Швейная машина Singer Brilliance 6199 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

ПРЯМАЯ
СТРОЧКА
Модель
,
выполняющая
100
строчек
: 00
Модель
,
выполняющая
80
строчек
: 00
Модель
,
выполняющая
60
строчек
: 00
Прямая
строчка
чаще
всего
используется
для
всех
типов
шитья
.
Давайте
начнем
,
выполняя
следующие
действия
.
1.
НАСТРОЙКИ
Прижимная
лапка
–
универсальная
Регулятор
натяжения
верхней
нити
– «5»
A.
Регулятор
натяжения
верхней
нити
B.
Кнопка
шитья
в
обратном
направлении
C.
Рычаг
подъема
прижимной
лапки
2.
Проведите
обе
нити
назад
под
прижимной
лапкой
,
оставив
около
15
см
.
3.
Подложите
ткань
под
лапку
и
опустите
рычаг
прижимной
лапки
.
4.
Поворачивайте
маховик
на
себя
(
против
часовой
стрелки
),
пока
игла
не
войдет
в
ткань
.
5.
Нажмите
на
педаль
,
и
машина
начнет
шить
.
Аккуратно
направляйте
ткань
руками
.
Достигнув
края
материала
,
остановите
машину
.
6.
Поворачивайте
маховик
на
себя
(
против
часовой
стрелки
),
пока
игла
не
станет
в
крайнее
верхнее
положение
.
Поднимите
прижимную
лапку
,
извлеките
материал
,
потянув
назад
,
и
обрежьте
лишние
нитки
с
помощью
ножа
,
расположенного
в
нижней
части
боковой
панели
,
как
показано
на
рисунке
.
ВЫПОЛНЕНИЕ
ПРЯМЫХ
ШВОВ
Чтобы
строчка
шла
прямо
,
направляйте
ткань
вдоль
одной
из
пронумерованных
направляющих
линий
на
игольной
пластине
.
Цифры
означают
расстояние
от
иглы
в
центральном
положении
.
ПРИМЕЧАНИЕ
:
В
зависимости
от
толщины
ткани
может
потребоваться
небольшая
корректировка
натяжения
нитей
.
ПРИМЕЧАНИЕ
:
На
игольной
пластине
нанесены
как
метрические
отметки
,
так
и
значения
в
дюймах
,
помогающие
направлять
ткань
во
время
шитья
.
ПРИМЕЧАНИЕ
:
Во
избежание
распускания
шва
нажмите
на
кнопку
шитья
в
обратном
направлении
и
прошейте
несколько
стежков
в
начале
и
в
конце
строчки
для
закрепки
.
5/8" (16 mm)
7/8" (22 mm)
3/8" (10 mm)
22
мм
16
мм
10
мм
A
C
B
1
5
6
3
4
2
25
Содержание
- 3 СОДЕРЖАНИЕ
- 4 ЧАСТИ
- 5 ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
- 7 PRESSER FOOT LIFTER; DARNING PLATE
- 8 CONVERTING TO FREE-ARM SEWING; УСТАНОВКА
- 10 Tige de localisation; Locating groove
- 13 PICKING UP BOBBIN THREAD; ПОДЪЕМ
- 14 Changing the needle; NEEDLE, THREAD AND FABRIC CHART; Замена
- 15 Under side; Côté de dessous; Reverso; Côté de dessus; Cara; Well balanced; Bien équilibrer; Bien equilibrada; Top stitch too tight; Fil supérieur trop tendu; P u n t a d a s u p e r i o r; Fil supérieur trop lâche; Increase tension; Augmenter la tension; Aumentar tensión; Diminuer la tension; Disminuir tensión
- 17 FUNCTIONS OF CONTROL PANEL; PATTERN NUMBER SELECTION BUTTONS; ФУНКЦИИ
- 19 REVERSE OPERATION BUTTON; Dual purpose reverse/tacking stitch button; КНОПКА
- 20 COMMENCEZ À COUDRE; CUADRO DE REFERENCIA RÁPIDA DE LARGO Y; TABLEAU DE RÉFÉRENCE RAPIDE DES LONGUEURS ET; НАЧИНАЕМ
- 24 Pattern number reference guide; Guide de référence du numéro des motifs; Guía de referencia del número de puntada; 0 stitch model; Modèle 80 points; Modelo 80 puntadas; Modèle 60 points; Modelo 60 puntadas; СПРАВОЧНАЯ
- 25 ВЫПОЛНЕНИЕ
- 26 INSERTING ZIPPERS AND PIPING; ВШИВАНИЕ; ИМИТАЦИЯ
- 27 СТРОЧКА; РЕГУЛИРОВКА; ТРЕХСТУПЕНЧАТЫЙ
- 30 BLINDHEM STITCH; Settings : Presser foot - Blind stitch foot; ПОТАЙНАЯ
- 31 ДЕКОРАТИВНЫЕ
- 38 Tab A; Languette A; Lengüeta A; Languette B; Lengüeta B; ВЫМЕТЫВАНИЕ; Buttonhole foot; Pied boutonnière; Prensatelas de ojales
- 41 ЧИСТКА; Griffes
- 42 БОЛЬШАЯ; Extension table; Grand Plateau de Rallonge; Base de extensión; Supporting leg; Pied de support; Pata de soporte












