Швейная машина Singer Brilliance 6199 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

41
3.
УХОД
ЗА
МАШИНОЙ
ЧИСТКА
ТРАНСПОРТЕРА
И
ЧЕЛНОЧНОЙ
ЗОНЫ
A.
Переведите
иглу
в
крайнее
верхнее
положение
.
B. 1.
Извлеките
шпульный
колпачок
из
челнока
.
2.
Отодвиньте
оба
держателя
челнока
.
3.
Снимите
крышку
канавки
челнока
и
выньте
челнок
.
C.
Очистите
зубцы
транспортера
и
челночную
зону
с
помощью
щеточки
.
D. 1.
Убедитесь
,
что
канавка
челнока
создает
форму
полумесяца
с
левой
стороны
машины
.
2.
Удерживая
челнок
за
центральный
штифт
,
вставьте
его
на
место
таким
образом
,
чтобы
он
создавал
форму
полумесяца
с
правой
стороны
.
3.
Установите
крышку
канавки
челнока
на
место
.
4.
Защелкните
держатели
челнока
на
место
.
Очистка
швейной
машины
и
педали
управления
После
пользования
очистите
швейную
машину
и
педаль
управления
.
Используйте
сухую
тряпку
для
удаления
пыли
со
швейной
машины
и
педали
управления
.
Feed dogs
Griffes
Transportador
Shuttle race
Coursière
Carril de lanzadera
Bobbin case
Boîte à canette
Cápsula de portabobina
Shuttle race cover
Cache-coursière
Cubierta del carril de lanzadera
Shuttle
Crochet
Lanzadera
Shuttle keeper
Taquet
Soporte de lanzadera
Всегда
отключайте
машину
от
электросети
,
вынув
вилку
из
розетки
.
Нижний
транспортер
Челнок
Крышка
канавки
челнока
Шпульный
колпачок
Канавка
челнока
Держатель
челнока
ПРИМЕЧАНИЕ
:
Рекомендуется
использовать
швейное
масло
марки
SINGER.
НЕ
используйте
обычное
техническое
масло
,
поскольку
оно
не
подходит
для
смазки
швейных
машин
.
ПРИМЕЧАНИЕ
:
Нанесите
каплю
швейного
масла
на
штифт
в
центре
челнока
и
в
канавку
челнока
,
как
указано
стрелками
.
ПРИМЕЧАНИЕ
:
Используйте
сухие
тряпки
во
избежание
поражения
электрическим
током
.
Содержание
- 3 СОДЕРЖАНИЕ
- 4 ЧАСТИ
- 5 ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
- 7 PRESSER FOOT LIFTER; DARNING PLATE
- 8 CONVERTING TO FREE-ARM SEWING; УСТАНОВКА
- 10 Tige de localisation; Locating groove
- 13 PICKING UP BOBBIN THREAD; ПОДЪЕМ
- 14 Changing the needle; NEEDLE, THREAD AND FABRIC CHART; Замена
- 15 Under side; Côté de dessous; Reverso; Côté de dessus; Cara; Well balanced; Bien équilibrer; Bien equilibrada; Top stitch too tight; Fil supérieur trop tendu; P u n t a d a s u p e r i o r; Fil supérieur trop lâche; Increase tension; Augmenter la tension; Aumentar tensión; Diminuer la tension; Disminuir tensión
- 17 FUNCTIONS OF CONTROL PANEL; PATTERN NUMBER SELECTION BUTTONS; ФУНКЦИИ
- 19 REVERSE OPERATION BUTTON; Dual purpose reverse/tacking stitch button; КНОПКА
- 20 COMMENCEZ À COUDRE; CUADRO DE REFERENCIA RÁPIDA DE LARGO Y; TABLEAU DE RÉFÉRENCE RAPIDE DES LONGUEURS ET; НАЧИНАЕМ
- 24 Pattern number reference guide; Guide de référence du numéro des motifs; Guía de referencia del número de puntada; 0 stitch model; Modèle 80 points; Modelo 80 puntadas; Modèle 60 points; Modelo 60 puntadas; СПРАВОЧНАЯ
- 25 ВЫПОЛНЕНИЕ
- 26 INSERTING ZIPPERS AND PIPING; ВШИВАНИЕ; ИМИТАЦИЯ
- 27 СТРОЧКА; РЕГУЛИРОВКА; ТРЕХСТУПЕНЧАТЫЙ
- 30 BLINDHEM STITCH; Settings : Presser foot - Blind stitch foot; ПОТАЙНАЯ
- 31 ДЕКОРАТИВНЫЕ
- 38 Tab A; Languette A; Lengüeta A; Languette B; Lengüeta B; ВЫМЕТЫВАНИЕ; Buttonhole foot; Pied boutonnière; Prensatelas de ojales
- 41 ЧИСТКА; Griffes
- 42 БОЛЬШАЯ; Extension table; Grand Plateau de Rallonge; Base de extensión; Supporting leg; Pied de support; Pata de soporte












