Швейная машина Brother STAR 45 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

78
USING ATTACHMENTS AND APPLICATIONS
HEFTEN UND APPLIZIEREN
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЙ И ИЗГОТОВЛЕНИЕ АППЛИКАЦИЙ
Зубчатая рейка
механизма
продвижения
ткани
Monogramme und Stickarbeiten
Stichmuster
Stichläng
Stichbreite
Fuß
Transporteur
(Zickzackstich)
Beliebig
Beliebig
Kein
Position unten
VORBEREITUNG FÜR MONOGRAMME UND STICKARBEITEN
1. Versenken Sie den Transporteur, indem Sie den Transporteurhebel in
die Absenkposition stellen, wie auf Seite 30 gezeigt.
2. Stellen Sie das Stichmuster-Einstellrad auf den entsprechenden
Zickzackstich.
3. Zeichnen Sie die Umrandung des Monogramms oder des Stickobjektes
auf die Stoffoberseite.
4. Spannen Sie den Stoff so fest wie möglich in einen Stickrahmen, so daß
sich die Stoffunterseite am unteren Rand des inneren Rahmens befin-
det.
5. Demontieren Sie den Nähfuß. Platzieren Sie die Arbeit unter der Nadel
und senken Sie den Nähfußhebel.
6. Ziehen Sie den Unterfaden an der Startposition nach oben durch,
indem Sie am Handrad drehen und ein paar Befestigungsstiche ausfüh-
ren.
7. Ergreifen Sie den Rahmen mit Daumen und Zeigefinger beider Hände,
während Sie den Stoff mit Mittel- und Ringfinger und die Außenseite
des Rahmens mit dem kleinen Finger unterstützen.
MONOGRAMME
1. Nähen Sie mit gleichbleibender Geschwindigkeit entlang der Buchsta-
ben, indem Sie den Rahmen langsam bewegen.
2. Befestigen Sie die Naht am Ende des letzten Buchstabens mit einigen
Geradstichen.
STICKARBEITEN
1. Sticken Sie die Umrandung des Motivs durch Bewegung des Stickrah-
mens.
2. Füllen Sie das Motiv aus, indem Sie von der Umrandung nach innen
und wieder nach außen bis zur Umrandung sticken, bis das Motiv
vollständig ausgefüllt ist. Halten Sie die Stiche eng beieinander.
NOTIZEN:
Ein langer Stich wird durch schnelle, ein kurzer Stich durch langsame
Bewegung des Stickrahmens erzeugt.
3. Befestigen Sie die Naht am Ende des Motivs mit einigen Geradstichen.
Изготовление монограмм и вышивание
Стежок
Длина
Ширина
Ширина
стежка
стежка
Лапка
(Зигзагообразный
Любая
Любая
Не нужна
Нижнее
стежок)
положение
ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ ПЕРЕД ИЗГОТОВЛЕНИЕМ
МОНОГРАММ И ВЫШИВАНИЕМ
1. Опустите зубчатую рейку механизма продвижения ткани,
установив переключатель позиции зубчатой рейки
механизма продвижения ткани в нижнее положение, как
показано на стр. 30.
2. Установите ручку выбора типа стежка на соответствующий
зигзагообразный стежок.
3. Нарисуйте буквы монограммы или соответствующий узор
для вышивания на поверхности обрабатываемой ткани.
4. Как можно сильнее растяните ткань и зажмите ее пяльцами,
при этом ткань должна располагаться с нижней стороны
внутреннего обруча пялец.
5. Поместите ткань под иглу и опустите механизм нажимной
лапки (без самой лапки).
6. Вытяните вверх нижнюю нитку через ткань в начальной
точке, повернув для этого маховик и выполнив несколько
фиксирующих стежков.
7. Держите пяльцы большими и указательными пальцами
обеих рук и одновременно прижимайте ткань вниз средними
и безымянными пальцами. Мизинцами придерживайте
пяльцы снаружи. Начните строчку.
ИЗГОТОВЛЕНИЕ МОНОГРАММ
1. Выполните строчку, перемещая с постоянной скоростью
пяльцы с натянутой тканью вдоль контура нарисованных
букв.
2. Закрепите начало и конец строчки несколькими прямыми
стежками.
ВЫШИВАНИЕ
1. Выполните строчку по наружному контуру нанесенного
узора перемещением пялец с натянутой тканью.
2. Вышивайте узор, попеременно меняя направление строчки
от наружного контура к центру и обратно до тех пор, пока
не будет вышита вся поверхность узора. При этом в
процессе вышивания необходимо следить за тем, чтобы
смежные стежки ложились как можно ближе друг к другу.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Длинные стежки формируются при быстром перемещении
пялец, для получения коротких стежков перемещайте пяльцы
медленно.
3. Для фиксирования строчки в конце узора следует сделать
несколько прямых стежков.
Содержание
- 3 Light Switch; Главный выключатель питания /
- 4 VORSICHT; Foot Controller; CAUTION; Ножной контроллер; ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
- 6 Проверка иглы; Замена иглы; Nadel prüfen
- 7 Changing the Presser Foot; Nähfuß wechseln; Замена нажимной лапки
- 8 Flat Bed Attachment
- 10 VERSCHIEDENE REGLER; ОРГАНЫ НАСТРОЙКИ; Ручка выбора типа стежка
- 15 «УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ»; ВНИМАНИЕ –; “СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО”
- 23 ОГЛАВЛЕНИЕ
- 25 ОСНОВНЫЕ ЧАСТИ МАШИНЫ
- 29 ПРИНАДЛЕЖНОСТИ; Optionales Zubehör; Дополнительные принадлежности
- 35 РЕКОМЕНДУЕМАЯ ДЛИНА СТЕЖКА
- 39 Ручка регулирования длины стежка
- 40 Stitch Width Dial; Ручка регулирования
- 41 Reverse Sewing Lever; Рычаг реверсирования строчки
- 42 Feed Dog Position Switch; Переключатель позиции
- 43 Кнопка пуска/остановки
- 44 Sewing Speed Controller; Converting to Free-arm Style; Hebel für den; Umbau auf Freiarm; Переключение на режим
- 46 ЗАПРАВКА НИТОК; Намотка ниток на шпульку; FADENFÜHRUNG; Aufspulen
- 50 Заправка нижней нитки; Unterfadenführung
- 52 Заправка верхней нитки; Oberfadenführung
- 54 Использование приспособления; Bedienung der Fadeneinfädelung
- 55 Manually Drawing Up
- 56 Twin Needle Sewing; Двухигольная строчка; Nähen mit Doppelnadel
- 58 Thread Tension; Fadenspannung; Натяжение ниток
- 61 PLEASE READ BEFORE SEWING; ПОЖАЛУЙСТА, ПРОЧИТАЙТЕ ДО НАЧАЛА ШИТЬЯ; BITTE VOR DEM NÄHEN LESEN
- 63 Geradstich; Прямой стежок
- 65 Zigzag Stitching; Зигзагообразный стежок; Zickzackstich
- 66 Blind Hem Stitching
- 67 Shell Tuck Stitching; Подшивочная строчка; Biesenstich
- 68 Elastic Stitching; Elastikstich
- 69 Double Action Stitching; Стежок с двойным эффектом; Elastische Schrittnaht
- 70 Scallop Stitching; Bogennaht
- 71 Decorative Stitching; Декоративный стежок; Dekorstiche
- 72 Лоскутное шитье; Patchwork
- 73 Overedge Stitching; Обметочный стежок
- 74 Feather Stitching
- 76 Обметывание петель; Knopfloch nähen
- 77 Knöpfe die nicht in den Halter passen; Odd-shaped buttons that do not; Пуговицы нестандартной формы,
- 82 Тонкая настройка для
- 84 Button Sewing; Пришивание пуговиц; Knöpfe annähen
- 86 Вшивание застежек-молний; Обработка сборок; Raffen
- 87 Darning
- 88 Appliqués; Аппликации; Applizieren
- 90 Monogramme und Stickarbeiten
- 92 Использование шагающей лапки; Einsatz des Obertransporteurs
- 94 Использование лапки штопки-; Einsatz des Stopffußes
- 96 Использование направляющей; Einsatz des Patchworkfuß
- 98 Замена лампочки освещения; Nählichtlampe auswechseln
- 100 Чистка машины; Reinigung
- 105 ТАБЛИЦА ВОЗМОЖНЫХ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
- 106 ОБРАТИТЕСЬ ЗА ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ КОНСУЛЬТАЦИЕЙ В
- 107 Repacking the Machine; IMPORTANT; Maschine verpacken; WICHTIG; Переупаковка машины








