Швейная машина Brother STAR 45 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

61
BUILT-IN STITCHES
VERFÜGBARE STICHMUSTER
ФИГУРНЫЕ СТРОЧКИ
A
B
C
Overedge Stitching
Pattern
Stitch Length
Stitch Width
(Elastic Shell Tuck Stitch)
F-3
(Elastic Overlock Stitch)*
3-6.5
(Elastic Overlock Stitch)
SS
(Comb Stitch)
These stitches are used to join together seams and finish them in
one operation. The Elastic Overlock Stitches are useful when
sewing stretch materials.
1. Set the Pattern Selection Dial to Comb Stitch, either Elastic
Overlock Stitch, or Elastic Shell Tuck Stitch.
2. Position the fabric under the presser foot so that the seamline (or
arrowhead point) is approximately 3 mm (1/8") to the left of the
center of the presser foot. This stitch works best with a seam
allowance of approximately 6.5 mm (1/4") as this allows the right
(zigzag) side of the stitch to overlock the cut edge of the fabric
as shown in fig. A.
3. If the seam allowance is wider than the stitch pattern, trim away
any excess fabric after stitching.
A finished Elastic Overlock Stitch is shown in fig. B.
*
When sewing the Elastic Overlock Stitch, position the fabric so
that its edge is on the left of the needle. (See fig. C)
Обметочный стежок
Стежок
Длина стежка
Ширина стежка
(Эластичная подшивочная строчка)
F-3
(Эластичная оверлочная строчка)*
3-6,5
(Эластичная оверлочная строчка)
SS
(Строчка «Гребешок»)
Данные стежки предназначены для совмещения в одном шве
двух функций: формирования собственно шва и декоративной
отделки шва. Эластичные оверлочные строчки рекомендуется
применять для пошива эластичных тканей.
1. Установите ручку выбора типа стежка на строчку
« Г р е б е ш о к » , э л а с т и ч н у ю о в е р л о ч н у ю с т р о ч к у и л и
эластичную подшивочную строчку.
2. Расположите ткань под нажимной лапкой таким образом,
чтобы линия шва находилась на расстоянии примерно 3 мм
(1/8 дюйма) влево от центра нажимной лапки. Данные типы
строчки обеспечивают оптимальные результаты при
припуске примерно в 6,5 мм (1/4 дюйма), так как при этом
правая (зигзагообразная) часть шва формирует оверлок
на кромке ткани, как это видно на
рис. А
.
3. Если припуск ткани шире ширины шва, после завершения
строчки отрежьте выступающую кромку ткани.
На
рис. В
изображена эластичная оверлочная строчка.
*
При пошиве эластичной оверлочной строчкой располагайте
ткань таким образом, чтобы ее кромка была слева от иглы.
(См.
рис. С
)
Ketteln & Versäubern
Stichmuster
Stichlänge
Stichbreite
(Elastik-Muschelstich)
F-3
(Überwendlingnaht)*
3-6,5
(Überwendlingnaht)
SS
(Kammstich)
Diese Stiche werden benutzt, um Säume in einem Arbeitsgang
zusammenzunähen und zu versäubern. Die Überwendlingnaht und der
offene Overlockstich eignen sich sehr gut, um den Rand einer Decke zu
vernähen, während sich die Überwendlingnaht und der Federstich besonders
für Stretch-Materialien eignen.
1. S t e l l e n S i e d a s S t i c h m u s t e r - E i n s t e l l r a d a u f K a m m s t i c h ,
Überwendlingnaht oder Elastik-Muschelstich.
2. Legen Sie den Stoff unter den Nähfuß, so daß die Spitze des Pfeils
ungefähr 3 mm links von der Mitte des Nähfußes zum liegen kommt.
Dieser Stich arbeitet am besten mit einem Überstand von 6,5 mm, da
hierbei die rechte (Zickzack-) Seite der Naht die Schnittkante des
Stoffes übernäht, wie in Abb. A gezeigt.
3. Wenn der Überstand breiter ist als das Stichmuster, schneiden Sie den
überstehenden Stoff nach dem Nähen ab.
Eine fertige Überwendlingnaht ist in Abb. B zu sehen.
* Beim Nähen der Überwendlingnaht den Stoff so legen, daß die Kante
links ist. (Siehe Abb. C)
Содержание
- 3 Light Switch; Главный выключатель питания /
- 4 VORSICHT; Foot Controller; CAUTION; Ножной контроллер; ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
- 6 Проверка иглы; Замена иглы; Nadel prüfen
- 7 Changing the Presser Foot; Nähfuß wechseln; Замена нажимной лапки
- 8 Flat Bed Attachment
- 10 VERSCHIEDENE REGLER; ОРГАНЫ НАСТРОЙКИ; Ручка выбора типа стежка
- 15 «УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ»; ВНИМАНИЕ –; “СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО”
- 23 ОГЛАВЛЕНИЕ
- 25 ОСНОВНЫЕ ЧАСТИ МАШИНЫ
- 29 ПРИНАДЛЕЖНОСТИ; Optionales Zubehör; Дополнительные принадлежности
- 35 РЕКОМЕНДУЕМАЯ ДЛИНА СТЕЖКА
- 39 Ручка регулирования длины стежка
- 40 Stitch Width Dial; Ручка регулирования
- 41 Reverse Sewing Lever; Рычаг реверсирования строчки
- 42 Feed Dog Position Switch; Переключатель позиции
- 43 Кнопка пуска/остановки
- 44 Sewing Speed Controller; Converting to Free-arm Style; Hebel für den; Umbau auf Freiarm; Переключение на режим
- 46 ЗАПРАВКА НИТОК; Намотка ниток на шпульку; FADENFÜHRUNG; Aufspulen
- 50 Заправка нижней нитки; Unterfadenführung
- 52 Заправка верхней нитки; Oberfadenführung
- 54 Использование приспособления; Bedienung der Fadeneinfädelung
- 55 Manually Drawing Up
- 56 Twin Needle Sewing; Двухигольная строчка; Nähen mit Doppelnadel
- 58 Thread Tension; Fadenspannung; Натяжение ниток
- 61 PLEASE READ BEFORE SEWING; ПОЖАЛУЙСТА, ПРОЧИТАЙТЕ ДО НАЧАЛА ШИТЬЯ; BITTE VOR DEM NÄHEN LESEN
- 63 Geradstich; Прямой стежок
- 65 Zigzag Stitching; Зигзагообразный стежок; Zickzackstich
- 66 Blind Hem Stitching
- 67 Shell Tuck Stitching; Подшивочная строчка; Biesenstich
- 68 Elastic Stitching; Elastikstich
- 69 Double Action Stitching; Стежок с двойным эффектом; Elastische Schrittnaht
- 70 Scallop Stitching; Bogennaht
- 71 Decorative Stitching; Декоративный стежок; Dekorstiche
- 72 Лоскутное шитье; Patchwork
- 73 Overedge Stitching; Обметочный стежок
- 74 Feather Stitching
- 76 Обметывание петель; Knopfloch nähen
- 77 Knöpfe die nicht in den Halter passen; Odd-shaped buttons that do not; Пуговицы нестандартной формы,
- 82 Тонкая настройка для
- 84 Button Sewing; Пришивание пуговиц; Knöpfe annähen
- 86 Вшивание застежек-молний; Обработка сборок; Raffen
- 87 Darning
- 88 Appliqués; Аппликации; Applizieren
- 90 Monogramme und Stickarbeiten
- 92 Использование шагающей лапки; Einsatz des Obertransporteurs
- 94 Использование лапки штопки-; Einsatz des Stopffußes
- 96 Использование направляющей; Einsatz des Patchworkfuß
- 98 Замена лампочки освещения; Nählichtlampe auswechseln
- 100 Чистка машины; Reinigung
- 105 ТАБЛИЦА ВОЗМОЖНЫХ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
- 106 ОБРАТИТЕСЬ ЗА ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ КОНСУЛЬТАЦИЕЙ В
- 107 Repacking the Machine; IMPORTANT; Maschine verpacken; WICHTIG; Переупаковка машины








