Швейная машина Brother STAR 45 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

42
KNOWING YOUR SEWING MACHINE
KENNENLERNEN IHRER MASCHINE
КРАТКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ МАШИНЫ
Использование приспособления
для заправки нити в иглу
Установите выключатель питания в положение "O" (ВЫКЛ.).
1. Опустите рычаг нажимной лапки.
2. Поверните маховик на себя (против часовой стрелки),
ч т о б ы п о д н я т ь и г л о д е р ж а т е л ь в к р а й н е е в е р х н е е
положение.
1
Иглодержатель
2
Рычаг приспособления для заправки нити в
иглу
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
При использовании приспособления для заправки нити в
иглу убедитесь в том, что иглодержатель находится в
крайнем верхнем положении. В противном случае Вы
можете повредить крючок.
3. Опуская рычаг приспособления для заправки нити в иглу,
зацепите нить за нитенаправитель.
4. До упора опустите рычаг приспособления для заправки
нити в иглу, затем поверните этот рычаг от себя в
направлении задней части машины. Убедитесь в том, что
крючок прошел через ушко иглы и зацепил нить.
• Держите нить перед иглой для того, чтобы крючок зацепил
нить.
1
Иглодержатель
2
Рычаг приспособления для заправки нити в
иглу
3
Нитенаправитель
4
Держатель крючка
5. Удерживая нить, поверните рычаг приспособления для
заправки нити в иглу к себе в направлении передней части
машины. Крючок проденет нить сквозь ушко иглы.
5
Крючок
6
Нить
6. Поднимите рычаг приспособления для заправки нити в
иглу и вытяните приблизительно 5 см (2 дюйма) нитки от
себя, в направлении задней части машины.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Приспособление для заправки нити в иглу можно
использовать только с бытовыми иглами для швейных
м а ш и н р а з м е р а 7 5 / 1 1 - 1 0 0 / 1 6 . П р о в е р ь т е н у ж н у ю
комбинацию игл и ниток в таблице на стр. 48.
Обращаем Ваше внимание но то, что если Вы используете
прозрачные нейлоновые однокомпонентные нитки, то
допустимо использование только игл размера 90/14-
100/16.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Приспособление для заправки нити в иглу нельзя
использовать для заправки ниток, если Вы используете
декоративные нитки или специальные иглы, такие
как, например, двойные или крылообразные иглы.
При использовании таких специальных ниток или игл,
продевайте нитку в ушко иглы вручную. При ручной
з а п р а в к е н и т о к в и г л у у б е д и т е с ь в т о м , ч т о
выключатель питания находится в положении ВЫКЛ.
Bedienung der Fadeneinfädelung
Hauptschalter auf “O” stellen.
1. Senken Sie den Nähfußhebel.
2. Drehen Sie das Handrad zu sich hin (gegen den Uhrzeigersinn), um
den Nadelhalter in höchste Position zu bringen.
1
Nadelhalter
2
Fadeneinfädelungshebel
VORSICHT
Bei Verwendung der Fadeneinfädelung achten Sie bitte immer darauf,
daß das untere Ende des Nadelhalters mit dem unteren Ende der
Halterung des Einfädelhakens auf einer Höhe ist, bevor Sie den
F a d e n e i n f ä d e l u n g s h e b e l a b s e n k e n . A n d e r e n f a l l s k a n n d e r
Einfädelhaken beschädigt werden.
3. Haken Sie den Faden in die Führung ein, während Sie den
Fadeneinfädelungshebel absenken.
4. Ziehen Sie den Fadeneinfädelungshebel soweit wie möglich nach
unten, und drehen Sie den Hebel dann nach hinten (von sich weg).
Achten Sie darauf, daß der Haken das Nadelöhr passiert und den Faden
greift.
•
Halten Sie den Faden vor der Nadel, so daß der Haken den Faden
greifen kann.
1
Nadelhalter
2
Fadeneinfädelungshebel
3
Führung
4
Halterung des Einfädelhakens
5. Drehen Sie den Fadeneinfädelungshebel auf sich zu (Richtung
Vorderseite), wobei Sie den Faden locker festhalten. Der Haken zieht
den Faden nun durch das Nadelöhr.
5
Haken
6
Faden
6. Heben Sie den Nähfußhebel an und ziehen Sie etwa 5 cm Faden durch
die Nadel nach hinten heraus.
VORSICHT
Der Nadeleinfädlerhebel kann nur in Verbindung mit Haus-halts-
Nähmaschinennadeln der Stärke 75/11-100/16 benutzt werden.
Die Tabelle auf Seite 48 enthält alle nötigen Informationen über
die richtigen Nadel- und Fadenkombinationen.
Beachten Sie bitte, daß bei durchsichtigem Nylonfaden nur Nadeln
Stärke 90/14-100/16 benutzt werden können.
VORSICHT
Die Einfädelvorrichtung kann nicht für eine Reihe von Zierfäden
oder Spezialnadeln wie Zwillingsnadeln oder Flügelnadeln
verwendet werden. Wenn Sie solche Arten von Fäden oder Nadeln
verwenden, müssen Sie die Nadel mit der Hand einfädeln.
Содержание
- 3 Light Switch; Главный выключатель питания /
- 4 VORSICHT; Foot Controller; CAUTION; Ножной контроллер; ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
- 6 Проверка иглы; Замена иглы; Nadel prüfen
- 7 Changing the Presser Foot; Nähfuß wechseln; Замена нажимной лапки
- 8 Flat Bed Attachment
- 10 VERSCHIEDENE REGLER; ОРГАНЫ НАСТРОЙКИ; Ручка выбора типа стежка
- 15 «УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ»; ВНИМАНИЕ –; “СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО”
- 23 ОГЛАВЛЕНИЕ
- 25 ОСНОВНЫЕ ЧАСТИ МАШИНЫ
- 29 ПРИНАДЛЕЖНОСТИ; Optionales Zubehör; Дополнительные принадлежности
- 35 РЕКОМЕНДУЕМАЯ ДЛИНА СТЕЖКА
- 39 Ручка регулирования длины стежка
- 40 Stitch Width Dial; Ручка регулирования
- 41 Reverse Sewing Lever; Рычаг реверсирования строчки
- 42 Feed Dog Position Switch; Переключатель позиции
- 43 Кнопка пуска/остановки
- 44 Sewing Speed Controller; Converting to Free-arm Style; Hebel für den; Umbau auf Freiarm; Переключение на режим
- 46 ЗАПРАВКА НИТОК; Намотка ниток на шпульку; FADENFÜHRUNG; Aufspulen
- 50 Заправка нижней нитки; Unterfadenführung
- 52 Заправка верхней нитки; Oberfadenführung
- 54 Использование приспособления; Bedienung der Fadeneinfädelung
- 55 Manually Drawing Up
- 56 Twin Needle Sewing; Двухигольная строчка; Nähen mit Doppelnadel
- 58 Thread Tension; Fadenspannung; Натяжение ниток
- 61 PLEASE READ BEFORE SEWING; ПОЖАЛУЙСТА, ПРОЧИТАЙТЕ ДО НАЧАЛА ШИТЬЯ; BITTE VOR DEM NÄHEN LESEN
- 63 Geradstich; Прямой стежок
- 65 Zigzag Stitching; Зигзагообразный стежок; Zickzackstich
- 66 Blind Hem Stitching
- 67 Shell Tuck Stitching; Подшивочная строчка; Biesenstich
- 68 Elastic Stitching; Elastikstich
- 69 Double Action Stitching; Стежок с двойным эффектом; Elastische Schrittnaht
- 70 Scallop Stitching; Bogennaht
- 71 Decorative Stitching; Декоративный стежок; Dekorstiche
- 72 Лоскутное шитье; Patchwork
- 73 Overedge Stitching; Обметочный стежок
- 74 Feather Stitching
- 76 Обметывание петель; Knopfloch nähen
- 77 Knöpfe die nicht in den Halter passen; Odd-shaped buttons that do not; Пуговицы нестандартной формы,
- 82 Тонкая настройка для
- 84 Button Sewing; Пришивание пуговиц; Knöpfe annähen
- 86 Вшивание застежек-молний; Обработка сборок; Raffen
- 87 Darning
- 88 Appliqués; Аппликации; Applizieren
- 90 Monogramme und Stickarbeiten
- 92 Использование шагающей лапки; Einsatz des Obertransporteurs
- 94 Использование лапки штопки-; Einsatz des Stopffußes
- 96 Использование направляющей; Einsatz des Patchworkfuß
- 98 Замена лампочки освещения; Nählichtlampe auswechseln
- 100 Чистка машины; Reinigung
- 105 ТАБЛИЦА ВОЗМОЖНЫХ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
- 106 ОБРАТИТЕСЬ ЗА ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ КОНСУЛЬТАЦИЕЙ В
- 107 Repacking the Machine; IMPORTANT; Maschine verpacken; WICHTIG; Переупаковка машины








