Магнитолы Pioneer AVH-X2500BT - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
В некоторых странах или штатах просмотр из
-
ображений на дисплее в транспортном сред
-
стве даже пассажирами может быть
противозаконным
.
Там
,
где действуют такие
законодательные акты
,
они должны соблю
-
даться
,
и функции
DVD
данного устройства
не должны использоваться
.
ВНИМАНИЕ
!
Запрещается просверливать отверстия в
отсеке двигателя для подключения желто
-
го провода дисплея к аккумуляторной ба
-
тарее автомобиля
.
С течением времени
от вибрации двигателя может нарушится
изоляция провода в точке выхода из пас
-
сажирского отсека и входа в отсек двига
-
теля
.
Особое внимание необходимо
уделить креплению провода
.
!
Убедитесь
,
что кабели не касаются дви
-
жущихся частей автомобиля
,
например
,
рычага переключения передач
,
стояноч
-
ного тормоза или механизма регулировки
положения сидения
.
Важно
!
Данное устройство не может быть устано
-
влено в транспортном средстве
,
в кото
-
ром для ключа зажигания не
предусмотрено положение
ACC (
аксес
-
суары
).
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Положение
ACC
Положение
ACC
от
-
сутствует
!
Эксплуатация данного устройства в усло
-
виях
,
отличных от описанных ниже
,
может
привести к пожару или сбою в работе ус
-
тройства
.
—
Транспортные средства с
12-
вольтовым
аккумулятором и заземлением отрица
-
тельного полюса
.
—
Громкоговорители с
50
Вт
(
выходная мощ
-
ность
)
и от
4
W
до
8
W
(
сопротивление
).
!
Во избежание короткого замыкания
,
пере
-
грева или неисправностей обязательно
соблюдайте следующие указания
.
—
Перед установкой отсоедините отрица
-
тельную клемму аккумулятора
.
—
Закрепите провода при помощи зажимов
или изоляционной ленты
.
Для защиты
проводки заизолируйте провода в местах
их соприкосновения с металлическими де
-
талями
.
—
Разместите все кабели в удалении от под
-
вижных деталей
,
таких как рычаг пере
-
ключения передач и направляющие
сидений
.
—
Разместите все кабели в удалении от на
-
гревающихся деталей
,
таких как решетка
обогревателя
.
—
Запрещается подключать желтый провод
дисплея к аккумуляторной батарее авто
-
мобиля через сверленое отверстие в отсе
-
ке двигателя
.
—
Изолируйте концы всех не подсоединен
-
ных кабелей изоляционной лентой
.
—
Не укорачивайте кабели
.
—
Никогда не срезайте изоляцию со шнура
питания данного устройства с целью пода
-
чи питания на другое устройство
.
Допусти
-
мая нагрузка кабеля по току ограничена
.
—
Используйте предохранитель с указанны
-
ми параметрами
.
—
Запрещается напрямую заземлять отри
-
цательный вывод громкоговорителя
.
—
Запрещается связывать вместе отрица
-
тельные кабели нескольких громкоговори
-
телей
.
!
При включении питания устройства упра
-
вляющий сигнал подается через сине
-
белый провод
.
Подключите этот провод к
клемме пульта управления внешнего уси
-
лителя мощности или клемме реле упра
-
вления антенны с электроприводом
(
макс
. 300
мА
12
В постоянного тока
).
Если автомобиль оборудован встроенной
в оконное стекло антенной
,
подсоедините
провод к клемме питания усилителя ан
-
тенны
.
!
Запрещается подсоединять сине
-
белый
кабель к клемме питания внешнего усили
-
теля мощности
.
Также запрещается под
-
соединять данный провод к клемме
питания антенны с электроприводом
.
В
противном случае может возникнуть утеч
-
ка тока аккумуляторной батареи или иная
неисправность
.
!
Черный кабель является заземляющим
.
Заземляющие кабели данного устройства
и других устройств
(
особенно устройств
,
предназначенных для эксплуатации при
больших токах
,
таких как усилитель мощ
-
ности
)
должны монтироваться отдельно
.
В противном случае их случайное отсое
-
динение может привести к пожару или не
-
исправности
.
Ру
сский
Подключение
47
Раздел
Подключение
Ru
23
Содержание
- 3 c d e; Do not use unauthorized products.; After installation of this unit, turn the
- 4 Tuner; Basic operations; Note; Using preset tuning buttons; When you find a station that you want; Switching the RDS display; Press; Using PTY functions; Operating this unit
- 5 PTY list; Function settings; and press to select FUNCTION.; English
- 6 Displaying text information; Audio adjustments; and press to select AUDIO.
- 7 Initial settings; Important
- 8 This unit
- 9 Power cord; Notes; Insert the mounting sleeve into the dash-; Installation; Installation
- 10 Removing the unit; Removing the front panel to; Troubleshooting; Error messages; Additional information
- 11 Handling guidelines; Discs and player
- 12 Sequence of audio files
- 13 Disc; Put those files into a folder.; Russian character chart; iTunes; Specifications
- 14 Nous vous remercions; APPAREIL À LASER DE CLASSE 1; PRÉCAUTION; DEMO
- 15 Après avoir installé l
- 16 Remarque; Opérations de base
- 17 Utilisation des touches de présélection; Changement de l; Utilisation des fonctions PTY; Réglages des fonctions; Français; Utilisation de l
- 19 Réglages sonores; option de
- 20 Réglages initiaux
- 22 Remarques
- 23 Montage avant/arrière DIN; Montage frontal DIN; Retrait de la face
- 24 entretien agréé par Pioneer le plus; Informations complémentaires
- 25 Conseils sur la manipulation; Disques et lecteur
- 26 Séquence des fichiers audio; utilisateur ne peut pas affecter; La séquence de sélection des dossiers ou d
- 27 ne comporte pas de licence ni n; WMA; autres
- 28 PRODOTTO LASER DI CLASSE 1; ATTENZIONE
- 29 Italiano
- 30 Funzionamento di base; Nota
- 31 Uso dei tasti di preselezione sintonia; Quando viene individuata una stazione; Scorrimento del display RDS; Premere; Uso delle funzioni PTY; Impostazioni delle funzioni; opzione di; Funzionamento dell
- 32 elenco dei nomi
- 33 Importante
- 34 Uso della sorgente AUX; Collegare il cavo mini plug stereo al con-
- 35 Silenziamento del suono; MUTE; Collegamenti; Installazione
- 37 Montaggio DIN anteriore/posteriore; Montaggio DIN anteriore; Rimozione del fronta-
- 38 Risoluzione dei problemi; Messaggi di errore; Informazioni supplementari
- 39 Linee guida per l; Dischi e lettori
- 40 utente non può assegnare i; Inserire tali file in una cartella.
- 41 Dati tecnici
- 44 Gracias; PRODUCTO LASER CLASE 1; PRECAUCIÓN; Evite la exposición a la humedad.
- 45 Unidad principal; No utilice productos no autorizados.; Indicaciones del display; Menú de configuración; Una vez instalada la unidad, gire la llave; Utilización de esta unidad
- 46 Sintonizador; Funcionamiento básico
- 47 Cambio de la visualización RDS; Pulse; Uso de las funciones PTY; Ajustes de funciones; menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
- 49 Ajustes de audio
- 50 Uso de una fuente AUX; Inserte el miniconector estéreo en el co-
- 51 Silenciamiento del sonido; El sonido se silencia automáticamente cuando:; Conexiones; Español; Instalación
- 52 Notas
- 53 Montaje delantero/posterior de DIN; Montaje delantero DIN; Colocación del panel delantero
- 54 Información adicional
- 55 Pautas para el manejo; Discos y reproductor
- 56 Secuencia de archivos de audio; Disco; Coloque esos archivos en una carpeta.
- 57 Especificaciones; Generales
- 60 Zu diesem Gerät; LASER KLASSE 1; VORSICHT; Zu dieser Anleitung; Im Störungsfall; Bevor Sie beginnen
- 61 Hauptgerät; Drehen Sie nach der Installation des Ge-; Bedienung des Geräts
- 62 Wichtig; Hinweis; Hinweis
- 63 Verwendung der Stationstasten; Zum Speichern eines abgestimmten Sen-; Umschalten der RDS-Anzeige; Drücken Sie; Funktionseinstellungen; Deutsch
- 64 Anzeigen von Textinformationen
- 66 Grundeinstellungen
- 68 Hinweise
- 69 Entfernen des Geräts; Entfernen der Frontplatte zum Schutz vor