Bosch GLL 2-10 G - Инструкция по эксплуатации - Страница 31

Измерительные приборы Bosch GLL 2-10 G - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 195
Загружаем инструкцию
background image

Português | 

31

México

Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Calle Robert Bosch No. 405
C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México
Tel.: (52) 55 528430-62 
Tel.: 800 6271286 
www.bosch-herramientas.com.mx

Perú

Robert Bosch S.A.C.
Av. Primavera 781 Piso 2, Urb. Chacarilla
San Borja Lima
Tel.: (51) 1 706 1100
www.bosch.com.pe

Venezuela

Robert Bosch S.A.
Calle Vargas con Buen Pastor, Edif. Alba, P-1, Boleita Norte,
Caracas 1071
Tel.: (58) 212 207-4511
www.boschherramientas.com.ve

Eliminación

Recomendamos que los aparatos de medición, los acceso-
rios y los embalajes sean sometidos a un proceso de recupe-
ración que respete el medio ambiente.

¡No arroje los aparatos de medición y las pilas a la
basura!

Sólo para los países de la UE:

Los aparatos de medición inservibles, así como los acumula-
dores/pilas defectuosos o agotados deberán acumularse por
separado para ser sometidos a un reciclaje ecológico según
las Directivas Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, res-
pectivamente.

El símbolo es solamente válido, si también se encuentra
sobre la placa de características del producto/fabricado.

Português

Instruções de segurança

Devem ser lidas e respeitadas todas as
instruções para trabalhar de forma segura e
sem perigo com o instrumento de medição.
Se o instrumento de medição não for

utilizado em conformidade com as presentes instruções,
as proteções integradas no instrumento de medição
podem ser afetadas. Jamais permita que as placas de
advertência no instrumento de medição se tornem

irreconhecíveis. CONSERVE BEM ESTAS INSTRUÇÕES E
FAÇA-AS ACOMPANHAR O INSTRUMENTO DE MEDIÇÃO
SE O CEDER A TERCEIROS.

u

Cuidado – O uso de dispositivos de operação ou de
ajuste diferentes dos especificados neste documento
ou outros procedimentos podem resultar em
exposição perigosa à radiação.

u

O instrumento de medição é fornecido com uma placa
de advertência laser (identificada na figura do
instrumento de medição, que se encontra na página
de esquemas).

u

Se o texto da placa de advertência laser não estiver no
seu idioma, antes da primeira colocação em
funcionamento, deverá colar o adesivo com o texto de
advertência no seu idioma nacional sobre a placa de
advertência.

Não apontar o raio laser na direção de
pessoas nem de animais e não olhar para o
raio laser direto ou reflexivo. 

Desta forma

poderá encandear outras pessoas, causar
acidentes ou danificar o olho.

u

Se um raio laser acertar no olho, fechar
imediatamente os olhos e desviar a cabeça do raio
laser.

u

Não efetue alterações no dispositivo laser.

u

Não os óculos para laser como óculos de proteção. 

Os

óculos para laser servem para ver melhor o feixe de
orientação a laser; mas não protegem contra radiação
laser.

u

Não use os óculos para laser como óculos de sol ou no
trânsito. 

Os óculos para laser não providenciam uma

proteção UV completa e reduzem a perceção de cores.

u

Só permita que o instrumento de medição seja
consertado por pessoal especializado e qualificado e
só com peças de reposição originais.

 Desta forma é

assegurada a segurança do instrumento de medição.

u

Não deixe que crianças usem o instrumento de
medição sem vigilância. 

Elas podem encandear sem

querer pessoas.

u

Não trabalhe com o instrumento de medição em áreas
com risco de explosão, onde se encontram líquidos,
gases ou pó inflamáveis. 

No instrumento de medição

podem ser produzidas faíscas, que podem inflamar pós
ou vapores.

Não coloque o instrumento de medição nem
os acessórios magnéticos perto de
implantes e outros dispositivos médicos,
como p. ex. pacemaker ou bomba de
insulina.

 Os ímanes do instrumento de

medição e do acessório criam um campo que
pode influenciar o funcionamento de implantes
e dispositivos médicos.

u

Mantenha o instrumento de medição e os acessórios
magnéticos longe de suportes de dados magnéticos e
aparelhos magneticamente sensíveis.

 O efeito dos

Bosch Power Tools

1 609 92A 5TD | (01.07.2020)

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Bosch GLL 2-10 G?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"