Духовые шкафы Kaiser EH 6981 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

27
DE
RU
DREHESPIESS
Einige Backöfen sind komplett mit Stabmotor und
Drehspieß für Spießbraten ausgestattet.
Der Spieß* erlaubt es, Speisen im Backofen
rotierend zu rösten. Er dient hauptsächlich zum
Rösten von Schaschliks, Geflügel, Würstchen u.ä.
Speisen. Die Ein- und Ausschaltung vom
Spießantrieb erfolgt gleichzeitig mit der Ein- und
Ausschaltung von Grillfunktionen
ACHTUNG! Dem Spieß ist kein separater
Steuerdrehknebel an Bedienblende zugeordnet.
GRILLEN AM DREHESPIESS
Um dies zu tun ist wie folgt vorzugehen:
•
die Speise auf den Stiel vom Spieß
3
aufspießen und sie darauf mit Hilfe von
Gabeln
4
fixieren,
•
bei Bedarf den Handgriff
5
aufschrauben,
•
den Spießrahmen
9
an der Höhe „
II
“ im
Backofen einordnen,
•
Das Endstück vom Spieß
3
in die
Antriebskupplung
8
hineinschieben; dabei
ist zu beachten, dass der
Spießrahmenhaken in die Rille des
Spießgriffmetallteils eingreift,
•
den Handgriff
5
herausschrauben,
•
das Blechtablett
7
in den Backofenraum in
niedrigster Höhe hineinschieben und die
Backofentür anlehnen.
Beim Herausnehmen von Speisen benutzen Sie
unbedingt den Handgriff
5
, um eine
Verbrennung zu vermeiden.
KÜHLVENTILATOR
Der Kühlventilator* befindet sich auf der oberen
Seite des Backofens und dient zur Kühlung
sowohl des Einbaumöbels als auch der
Backofentüre.
Der Ventilator schaltet sich
selbsttätig ein, wenn das äußere Gehäuse des
Backofens eine Temperatur von 60°C
überschreitet.
W ird der Backofen z.B. auf 200°C eingestellt,
schaltet sich die Kühlung nach etwa 10 Min ein.
Der Ventilator schaltet sich selbsttätig aus,
wenn das äußere G ehäuse des Backof ens eine
Temper at ur von 60°C unterschreitet.
z.B. W enn der Backofen nach Betrieb bei 200°C
ausgeschaltet ist, schaltet sich die Kühlung
nach etwa 30 Min. aus.
ВЕРТЕЛ
Некоторые духовки оборудованы вертелом,
приводимым во вращение эл. мотором,
Благодаря вертелу* возможна вращательная
обжарка блюд в духовке. Служит главным
образом для обжарки домашней птицы,
шашлыков, колбасок и других блюд. Включение
и выключение привода вертела происходит
одновременно со включением и выключением
функций гриля
.
ВНИМАНИЕ! Вертел не имеет отдельной
ручки управления.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ НА ВЕРТЕЛЕ
Для этого необходимо следующее:
•
нанизать блюдо на пруток вертела
3
и
закрепить его при помощи вилок
4
,
•
при необходимости надеть ручку
5
на
вертел,
•
рамку
9
поставить в духовку на уровень
„
II
“,
•
конец прутка вертела
3
вставьте в
муфту привода
8
, обращая внимание на
то, чтобы выемка рамки попала в
канавку металлической части держателя
вертела,
•
выверните ручку
5
,
•
вставьте противень
7
на самый низкий
уровень духового шкафа и прикройте
дверцу.
При вынимании блюда во избежание ожега
обязательно использовать ручку
5
.
ОХЛАЖДАЮЩИЙ ВЕНТИЛЯТОР
Охлаждающий вентилятор* находится на
верхней части духовки и служит для
охлаждения как встроенной мебели, так и
самой дверцы духовки. Вентилятор включается
автоматически при достижении температуры
внешней
поверхности
духовки
60°
С.
Например, при установке духовки на 200° С
вентилятор включится приблизительно через 10
мин. При понижении температуры внешней
поверхности духовки ниже 60° С вентилятор
автоматически отключается. Например, после
выключения духовки, установленной на 200°
С, вентилятор выключится приблизительно
через 30 мин.
Содержание
- 5 INHALTSVERZEICHNIS; ОГЛАВЛЕНИЕ
- 7 FÜR DEN INSTALLATEUR; STROMANSCHLUSS; ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ; ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
- 9 УСТАНОВКА; Духовой шкаф
- 11 Электронное
- 13 KURZBESCHREIBUNG; GESAMTANSICHT; КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ; ВНЕШНИЙ ВИД; ВСТРАИВАЕМЫЕ ДУХОВЫЕ ШКАФЫ
- 15 Поверхность духового шкафа
- 17 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
- 21 AUSSTATUNG; ОБОРУДОВАНИЕ; УПРАВЛЕНИЕ РАБОТОЙ
- 25 Temperaturregler; РАБОЧИЕ ФУНКЦИИ ДУХОВОГО ШКАФА; терморегуляторе
- 27 II
- 29 BENUTZUNG; ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
- 33 Mechanischer Kurzzeitwecker
- 35 ELEKTRONISCHE ZEITSCHALTUHR VON; BACKÖFEN; ЭЛЕКТРОННОЕ
- 43 Elektronischer Kurzzeitwecker
- 45 das Symbol
- 47 „Gebrauch vom Backofen“; Установка времени окончания
- 49 Backofenfunktion 3
- 53 und; Uhrzeit; Touch control
- 57 „Gebrauch
- 61 Backofenfunktion
- 65 Установка громкости предупредительного
- 67 DE; RU
- 69 Tageszeiteinstellung; ЭЛЕКТРОННОЕ ПРОГРАММИРУЮЩЕЕ; Установка текущего времени
- 71 Gebrauch von Backofen
- 73 Kurzzeitwecker
- 75 Ausschaltung der Kindersicherung
- 83 »Einstellen der
- 85 mit Vollsensorbedienung; полным
- 87 Uhrzeiteinstellung
- 91 Logic control
- 93 Funktion
- 97 Mit der; Электроный минутник
- 99 ЭЛЕКТРОННОЕ ПРОГРАММИРУЮЩЕЕ; полным сенсорным управлением
- 101 Turbo heat
- 107 Elektronischer Kurzzeitwecker und Wecker; Elektronischer Wecker
- 109 funktion
- 115 Совет
- 117 La Perle
- 125 Backofenbeleuchtung
- 133 nur
- 135 Temperatursonde
- 141 GESCHIRRWÄRME-SCHUBLADE; EINBAU; Achtung
- 145 Gebrauch; Время нагрева
- 147 PRAKTISCHE EMPFEHLUNGEN; Выпечка кондитерских изделий
- 159 Teleskop 1; Телескоп 1
- 165 Если несмотря на рекомендации проблему не
- 169 ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
- 171 Уполномочено фирмой
- 174 Не є продавцем, виробником та імпортером.