Вакуумные упаковщики CASO VR 390 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

53
27.2 Conservation dans des sachets du rouleau
Placez l'appareil sur une surfache sèche.
1. Enroulez le film jusqu'à la longueur souhaitée et détachez un sachet du rouleau.
2. Mettez une extrémité du sachet sur joint en caoutchouc.
3. Fermer le couvercle et régler le temps de scellage désiré.
4. Pressez le bouton
Soudure (Schweißen).
La LED correspondante s'allume et s'éteint
lorsque le processus est terminé.
5. Appuyez sur les boutons de déblocage du couvercle. Ouvrez le couvercle et retirez le
sachet pour commencer la mise sous vide.
Remarque
► Vérifiez que la longueur du sac que vous prévoyez d’utiliser dépasse les aliments d’au
moins
8 cm
. Ajoutez
2 cm
supplémentaires pour chaque réutilisation du sac.
27.3 Conservation dans un sachet
Placez l'appareil sur une surfache sèche.
1. Placez les aliments que vous souhaitez conserver à l'intérieur du sachet.
2. Placez l'ouverture du sachet dans la chambre à vide.
3. Fermez le couvercle et réglez le temps de scellage et le niveau de vide souhaités.
4.
Appuyez maintenant sur la
touche
Mettre sous vide & sceller / Arrêter
et le
sachet sera automatiquement mis sous vide
et scellé. La LED correspondante s'allume
et s'éteint lorsque le processus est terminé.
5.
Si vous voulez annuler le processus,
appuyez de nouveau sur la
touche Mettre
sous vide & sceller / Arrêter
puis sur les
deux boutons de déverrouillage pour ouvrir
le couvercle.
Remarque
► Ne remplissez pas trop les sacs; laissez suffisamment de place pour permettre de
mieux positionner l’extrémité ouverte du sac sur la plaque de mise sous vide.
► Ne mouillez pas l’ouverture du sac. Les sacs humides sont en effet plus difficiles à faire
fondre et à sceller parfaitement.
► Nettoyez et étirez l’ouverture du sac avant de le sceller. Vérifiez que l’ouverture du sac
ne présente ni pli, ni impureté. Les sacs présentant des plis ou des saletés peuvent en
effet s’avérer difficiles à sceller proprement.
Содержание
- 95 Информация о данной инструкции; Опасность
- 96 Примечание; Ограничение ответственности; Безопасность; Надлежащее использование
- 97 Предостережение; Общие требования техники безопасности; ► Перед использованием проверяйте прибор на
- 99 ► В целях предотвращения возможных ожогов ни в; Опасность возгорания; ► Не ставьте прибор поблизости от горючих; Опасность, связанная с электрическим
- 100 ► Прибор нельзя использовать, если его
- 101 Правила техники безопасности; Комплектация и осмотр после транспортировки; Область применения
- 102 Установка; Требования к месту установки
- 103 Подключение к электросети; Конструкция и назначение
- 104 Общее описание; Аварийный выключатель
- 105 Элементы управления; Кнопки; „сухой“; Заводская табличка; Обслуживание и эксплуатация; Ввод в эксплуатацию
- 106 на 8 см больше; Вакуумная упаковка в пакете
- 107 Вакуумная упаковка в вакуумную емкость
- 108 Нажмите; кнопку для; Хранение вакуумного упаковщика; Очистка и уход
- 109 Очистка; Наружная сторона прибора; Внимание
- 110 Устранение неисправностей; Причины неисправностей и их устранение; Ошибка
- 111 Утилизация отслужившего устройства; Гарантия
- 112 Технические характеристики
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)













