Пароочистители Karcher SC 5 EasyFix Iron Plug - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

– 5
Estimado cliente,
Antes da primeira utilização do aparelho
leia o manual de instruções original e os
avisos de segurança anexos. Proceda em conformida-
de. Guarde os dois documentos para uma utilização fu-
tura ou para o proprietário seguinte.
Utilizar a limpadora a vapor exclusivamente para fins
domésticos.
O aparelho foi concebido para os trabalhos de limpeza
com vapor e pode ser utilizado com acessórios adequa-
dos, conforme descrito neste manual de instruções.
Não é necessário nenhum detergente.Ter especial
atenção aos avisos de segurança.
Os materiais de embalagem são recicláveis.
Não coloque as embalagens no lixo doméstico,
envie-as para uma unidade de reciclagem.
Os aparelhos velhos contêm materiais precio-
sos e recicláveis e deverão ser reutilizados. Por
isso, elimine os aparelhos velhos através de sis-
temas de recolha de lixo adequados.
Muitas vezes, os aparelhos eléctricos e electrónicos con-
tém componentes que, em caso de manuseamento in-
correcto ou recolha errada, podem representar um peri-
go para a saúde e para o ambiente. Contudo, estes com-
ponentes são necessários para a operação adequada do
aparelho. Os aparelhos assinalados com este símbolo
não podem ser eliminados com o lixo doméstico.
Avisos sobre os ingredientes (REACH)
Informações actuais sobre os ingredientes podem ser
encontradas em:
www.kaercher.com/REACH
O volume de fornecimento do seu aparelho é ilustrado
na embalagem. Ao desembalar verifique a integridade
do conteúdo.
Contacte imediatamente o vendedor, em caso de falta
de acessórios ou no caso de danos de transporte.
Em cada país vigem as respectivas condições de ga-
rantia estabelecidas pelas nossas Empresas de Co-
mercialização. Eventuais avarias no aparelho durante o
período de garantia serão reparadas, sem encargos
para o cliente, desde que se trate dum defeito de mate-
rial ou de fabricação. Em caso de garantia, dirija-se,
munido do documento de compra, ao seu revendedor
ou ao Serviço Técnico mais próximo.
(Endereços no verso)
Utilize exclusivamente peças de reposição originais da
KÄRCHER. No final do presente Manual de instruções,
encontra-se uma lista das peças sobressalentes.
몇
CUIDADO
Os dispositivos de segurança protegem o utilizador e
não podem ser alterados ou colocados fora de serviço.
O regulador de pressão mantém constante a pressão
na caldeira durante o funcionamento. Ao atingir a pres-
são máxima de serviço na caldeira, o aquecedor desli-
gará e ligar-se-á novamente quando a pressão na cal-
deira diminuir em consequencia do consumo de vapor.
Se, numa situação de avaria, não se encontrar água na
caldeira, a temperatura na caldeira aumenta. O termós-
tato da caldeira desliga o aquecimento. O funcionamen-
to normal é novamente possível, assim que a caldeira
estiver cheia.
Se, numa situação de avaria, o regulador de pressão e
o termóstato da caldeira falharem, e o aparelho sobre-
aquecer, o termóstato de segurança desliga o aparelho.
Dirija-se à assistência técnica da Kärcher competente
para restabelecer o termóstato de segurança.
O fecho de manutenção é ao mesmo tempo uma válvu-
la de sobrepressão. Este fecha a caldeira contra a pres-
são existente de vapor.
Se o regulador de pressão estiver defeituoso e a pres-
são de vapor na caldeira aumentar, a válvula de sobre-
pressão abre e o vapor sai pelo fecho de manutenção.
Quando isto acontecer, dirija-se à assistência técnica
da KÄRCHER competente antes de utilizar novamente
o aparelho.
Índice
Instruções gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT
5
Equipamento de segurança . . . . . . . . . . . . . PT
5
Descrição da máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . PT
6
Instruções resumidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT
6
Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT
6
Aplicação dos acessórios . . . . . . . . . . . . . . . PT
8
Conservação e manutenção . . . . . . . . . . . . . PT
10
Ajuda em caso de avarias . . . . . . . . . . . . . . . PT
10
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT
11
Acessórios especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT
11
Instruções gerais
Utilização conforme o fim a que se destina a
máquina
Proteção do meio-ambiente
Volume do fornecimento
Garantia
Peças sobressalentes
Equipamento de segurança
Regulador de pressão
Termóstato da caldeira
Termóstato de segurança
Fecho de manutenção
47
PT
Содержание
- 95 Описание прибора; Параметр; Краткое руководство
- 96 Эксплуатация; Установка принадлежностей
- 97 Выключение прибора; Использование принадлежностей; Важные указания по использованию
- 98 Указание; Форсунка точечной струи; Паркование форсунки для пола
- 99 Уход и техническое обслуживание; Промывка парового котла
- 100 Уход за принадлежностями; Помощь в случае неполадок; Длительное время нагрева; Технические данные
- 101 Специальные принадлежности
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)