Вытяжки Kaiser EA 644 ElfEm Eco - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

39
Воздухоочиститель с электронным управляющим
устройством
В к л ю ч е н и е
/
о т к л ю ч е н и е о с в е щ е н и я п р о и с х о д и т
независимо от работы двигателя. Нажмите на кнопку
1
для включения
/ отключения освещения. Световой
индикатор загорается
/
гаснет соответственно
.
•
В ы в е р н у т ь к о л ь ц о
4
( п р и н а л и ч и и )
,
охватывающее стекло лампочки или, если кольцо
не имеет резьбы, поддеть при помощи плоского
инструмента или отвертки и
,
поддерживая его,
вынуть его наружу
,
ОСВЕЩЕНИЕ
Воздухоочиститель с управлением слайдерного
типа
или
от к ру т и те ш уру п ы и с н и м и те д е к о р ат и в н у ю
панель, а затем снимите световой блок
Автоматическое включение освещения происходит при
о т к р ы т и и в ы д в и ж н о г о э к р а н а — п о л о ж е н и е
2
.
Освещение автоматически выключается при закрытии
выдвижного экрана — положение
3
.
Замена
Система освещения состоит из
галогенных ламп или
светодиодов, в зависимости от модели
.
• З а м е н и т ь л а м п о ч к у
5
, и л и с в е т о д и о д ,
придерживая через ткань или бумагу,
Замена лампы накаливания
•
Заменить лампу
7
придерживая её через ткань или
бумагу
,
•
Снять крышку
6
,
• Зафиксировать крышку
6
.
BELEUCHTUNG
Abzugshaube mit elektronische Bedienung
Die Einschaltung/ die Ausschaltung der Beleuchtung
geschieht unabhängig von der Lauf des Motors .Drücken Sie
die Taste
1
zum Ein-/ Ausschalten der Beleuchtung. Ihr
Lämpchen leuchtet auf bzw. erlischt.
Abzugshaube mit schiebeknöpfe Bedienblende
Die Beleuchtung bilden die Halogenlampen oder LEDs.
Die automatische Einschaltung der Beleuchtung geschieht
bei der Öffnung des herausziehbaren Wrasenschirms —
Position
2
. Bei der Schließung des herausziehbaren
W r a s e n s c h i r m s w i r d d i e B e l e u c h t u n g a u t o m a t i s c h
ausgeschaltet — Position
3
.
• Den Ring um das Lampenglas
4
(falls vorhanden)
ausschrauben oder, wenn der Ring keine Gewinde
hat, mit einem Schraubendreher oder einem anderen
flachen Werkzeug heben und herausziehen (den Ring
vorsichtig halten),
Austausch
oder
lösen Sie die Schrauben und entfernen Sie die
Dekorpanel, und nehmen Sie dann den Licht-Block
raus
• Die Lampe
5
ode LED mit Hilfe von einem Stück
Papier bzw. Tuch auswechseln,
• Die Abdeckung
6
entfernen,
Austausch der Gluhlampe
• Die Lampe
7
mit Hilfe von einem Stück Papier bzw.
Tuch auswechseln,
• Die Abdeckung
6
fixieren.
A c h t u n g !
B e i m A u s t a u s c h e n s o l l e n d i e
Halogenlampen nicht mit ungeschützten Händen
berührt werden!
Внимание!
При замене не следует
прикасаться
к
г а л о г е н о в о й
л а м п о ч к е
н е п о с р е д с т в е н н о
пальцами
!
D
E
RU
Содержание
- 6 • Mount two half-parts 2 into the body 3; INSTALLATION INSTRUCTIONS; MOUNTING OF THE V-FLAP; • a pin 4 should be top oriented
- 7 ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ; • шпенёк 4 сориентировать наверх; FÜR DEN INSTALLATEUR; den Stift
- 9 Монтаж в навесном шкафу; MONTAGE DER
- 13 Монтаж на стене; М О Н Т А Ж; Монтаж под навесным шкафом
- 17 a s S t r o m n e t z g e m ä ß d e n g e l t e n d e n; STROMNETZANSCHLUSS; ie Eigenschaften des Stromnetzes mit den; ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ; П о с л е п о д к л ю ч е н и я к э л е к т р о с е т и
- 19 Die Luft muss nicht in den Rauchabzug geleitet
- 21 äß; STROMSCHLAGGEFAHR; Внимание; ри риготовлени пищи оступные; Achtung; Beim Kochen können die zugänglichen
- 23 КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ; ВНЕШНИЙ ВИД; KURZBESCHREIBUNG; GESAMTANSICHT; Herausziehbarer Wrasenschirm mit Filter.; Anordnung von Funktionsbaugruppen:; Gehäuse der Dunstabzugshaube mit Beleuchtung,
- 25 BETRIEBSBEDINGUNGEN; При подключении к электросети 220; УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ
- 27 РАБОТА В РЕЖИМЕ ВЫТЯЖНОЙ СИСТЕМЫ; РЕЖИМЫ РАБОТЫ; РАБОТА В РЕЖИМЕ РЕЦИРКУЛЯЦИИ; мм и; СТУПЕНИ СКОРОСТИ МОТОРА; BETRIEBSARTEN DER ABZUGSHAUBE; Bei dieser Betriebsart kehrt die gefilterte Luft durch; STUFEN DER MOTORGESCHWINDIGKEIT; Bei dieser Betriebsart muss
- 29 BENUTZUNG; BENUTZUNGSSICHERHEIT; ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; Жироулавливающие фильтры
- 33 Управление слайдерного типа; в крайнюю левую позицию.; Для потолочных вытяжек.; Schiebeknöpfe Bedienblende
- 35 Для понижения скорости нажмите кнопку; Применение пульта управления; Touch the button; Подключение пульта управления; Д л я о с та н о в к и д в и гател я п е р е й д и те н а; Einrichtung der Fernbedienung*
- 37 ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД; Замена угольного фильтра; соедин н с; Демонтаж; УГОЛЬНЫЙ ФИЛЬТР; Очистка; PFLEGE UND WARTUNG; METALLFETTFILTER; Reinigung; KOHLEFILTER; Wirkungsprinzip
- 41 Замена светодиодной лампы; ILCOS; Austausch der LED-Lampe
- 43 ОЧИСТКА; Во время нормальной очистки воздухоочистителя; ПЕРИОДИЧЕСКИЙ ОСМОТР; следует; П р и м е ч а н и е !; В с е р е м о н т ы и о п е р а ц и и п о; PERIODISCHE BESICHTIGUNG; Der Benutzer ist für den einwandfreien
- 45 ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ; Утилизация упаковки; Та к о й с и м вол н; UMWELTVERTRÄGLICHKEIT; Verpackungs-Entsorgung
- 49 УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ; материалов и, при необходимости и с; ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ:
- 52 Service Center – Haushaltsgeräte; Тел; ServicePoint International GmbH; DE
- 54 Вітаємо Вас з придбанням побутової техніки відмінної якості!













