Вытяжки Kaiser EA 644 ElfEm Eco - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

35
D
E
RU
•
Ч т о б ы у д а л и т ь у с т а н о в л е н н о е
соединение нажмите и не отпуск айте
кнопку на
5
секунд, индикаторы мигают,
1
в о з д у х о о ч и с т и т е л ь р а з р ы в а е т
соединение с пультом управления
.
•
Для понижения скорости нажмите кнопку
5
Применение пульта управления
•
Touch the button
3
to start the timer during the
motor is working. The timer is programmed for 9
minutes.
•
Для перехода на вторую или третью скорость
снова нажмите кнопку
2
.
Подключение пульта управления
*
Кнопка
4
предназначена для включения и
отключения освещения в воздухоочистителе
независимо от работы двигателя. Нажмите на
к н о п к у д л я в к л ю ч е н и я
/
о т к л ю ч е н и я
освещения.
* -
если имеется
•
В течении 1
5
секунд после подключения
в о з д у х о о ч и с т и т е л я н а ж м и т е и н е
о т п у с к а й т е к н о п к у
н а
5
с е к у н д ,
1
индикаторы мигают, воздухоочиститель
устанавливает с оединение с пультом
управления
.
Затем ещё раз нажмите и не отпускайте
кнопку
на
5
секунд
,
установленное
1
соединение удалено.
•
Е с л и н е о б х о д и м о п е р е п о д к л ю ч и т ь , т о
сначала удалите установленное соединение.
•
П о с л е у д а л е н и я у с т а н о в л е н н о г о
с о е д и н е н и я в о з д у х о о ч и с т и т е л ь
возвращается к режиму ожидания.
•
Нажмите кнопку
2
для запуска двигателя.
•
Чтобы подтвердить соединение нажмите
любую кнопк у на пульте управления.
Процесс подключения завершен.
Двигатель начнет работать на первой
,
нижней
скорости.
•
Д л я о с та н о в к и д в и гател я п е р е й д и те н а
первую скорость и ещё раз нажмите кнопку
5
.
•
Innerhalb von 15 Sekunden nach dem Anschluss
der Dunstabzugshaube halten Sie die Taste 5
1
Sekunden gedrückt. Die Indikatoren blinken, die
Dunstabzugshaube stellt eine Verbindung mit der
Fernbedienung.
Einrichtung der Fernbedienung*
•
Um die Verbindung zu bestätigen, drücken Sie
eine beliebige Taste auf der Fernbedienung. Die
Einrichtung ist abgeschlossen.
Dann halten Sie die Taste noch mal 5 Sekunden
1
gedrückt, die Verbindung wird entfernt.
•
Die Dunstabzugshaube kehrt in den Standby
Modus zurück.
• Drücken Sie die Taste , um den Motor zu
2
starten. Der Motor beginnt auf der niedrigste
Leistungsstufe zu arbeiten.
Benutzung von Fernbedienung
• Drücken Sie die Taste
5
, um die niedrigere
Leistungsstufe zu erreichen
•
Wenn notwendig ist die Einrichtung zu erneuern,
entfernen Sie zuerst die bestehende Verbindung.
•
Um die Verbindung zu entfernen, halten Sie die
Taste 5 Sekunden gedrückt. Die Indikatoren
1
blinken, die Dunstabzugshaube bricht die
Verbindung mit der Fernbedienung.
• Drücken Sie erneut die Taste , um die zweite
2
oder dritte Leistungsstufe zu erreichen.
* - falls vorhanden
• Drücken Sie die Taste
3
,
,
bei laufendem Motor
um den Timer zu starten. Der Timer ist für 9
Minuten programmiert.
• Um den Motor auszuschalten, wählen Sie die
erste Leistungsstufe und drücken Sie erneut die
Taste
5
.
D
ie Taste
4
dient zum Ein-
/
und Ausschalten der
B e l e u c h t u n g d e r D u n s t a b z u g s h a u b e ,
unabhängig davon, ob der M otor arbeitet.
Drücken Sie die Taste zum Ein-/ Ausschalten der
Beleuchtung.
Содержание
- 6 • Mount two half-parts 2 into the body 3; INSTALLATION INSTRUCTIONS; MOUNTING OF THE V-FLAP; • a pin 4 should be top oriented
- 7 ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ; • шпенёк 4 сориентировать наверх; FÜR DEN INSTALLATEUR; den Stift
- 9 Монтаж в навесном шкафу; MONTAGE DER
- 13 Монтаж на стене; М О Н Т А Ж; Монтаж под навесным шкафом
- 17 a s S t r o m n e t z g e m ä ß d e n g e l t e n d e n; STROMNETZANSCHLUSS; ie Eigenschaften des Stromnetzes mit den; ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ; П о с л е п о д к л ю ч е н и я к э л е к т р о с е т и
- 19 Die Luft muss nicht in den Rauchabzug geleitet
- 21 äß; STROMSCHLAGGEFAHR; Внимание; ри риготовлени пищи оступные; Achtung; Beim Kochen können die zugänglichen
- 23 КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ; ВНЕШНИЙ ВИД; KURZBESCHREIBUNG; GESAMTANSICHT; Herausziehbarer Wrasenschirm mit Filter.; Anordnung von Funktionsbaugruppen:; Gehäuse der Dunstabzugshaube mit Beleuchtung,
- 25 BETRIEBSBEDINGUNGEN; При подключении к электросети 220; УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ
- 27 РАБОТА В РЕЖИМЕ ВЫТЯЖНОЙ СИСТЕМЫ; РЕЖИМЫ РАБОТЫ; РАБОТА В РЕЖИМЕ РЕЦИРКУЛЯЦИИ; мм и; СТУПЕНИ СКОРОСТИ МОТОРА; BETRIEBSARTEN DER ABZUGSHAUBE; Bei dieser Betriebsart kehrt die gefilterte Luft durch; STUFEN DER MOTORGESCHWINDIGKEIT; Bei dieser Betriebsart muss
- 29 BENUTZUNG; BENUTZUNGSSICHERHEIT; ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; Жироулавливающие фильтры
- 33 Управление слайдерного типа; в крайнюю левую позицию.; Для потолочных вытяжек.; Schiebeknöpfe Bedienblende
- 35 Для понижения скорости нажмите кнопку; Применение пульта управления; Touch the button; Подключение пульта управления; Д л я о с та н о в к и д в и гател я п е р е й д и те н а; Einrichtung der Fernbedienung*
- 37 ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД; Замена угольного фильтра; соедин н с; Демонтаж; УГОЛЬНЫЙ ФИЛЬТР; Очистка; PFLEGE UND WARTUNG; METALLFETTFILTER; Reinigung; KOHLEFILTER; Wirkungsprinzip
- 41 Замена светодиодной лампы; ILCOS; Austausch der LED-Lampe
- 43 ОЧИСТКА; Во время нормальной очистки воздухоочистителя; ПЕРИОДИЧЕСКИЙ ОСМОТР; следует; П р и м е ч а н и е !; В с е р е м о н т ы и о п е р а ц и и п о; PERIODISCHE BESICHTIGUNG; Der Benutzer ist für den einwandfreien
- 45 ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ; Утилизация упаковки; Та к о й с и м вол н; UMWELTVERTRÄGLICHKEIT; Verpackungs-Entsorgung
- 49 УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ; материалов и, при необходимости и с; ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ:
- 52 Service Center – Haushaltsgeräte; Тел; ServicePoint International GmbH; DE
- 54 Вітаємо Вас з придбанням побутової техніки відмінної якості!













