Варочная панель Hansa BHC 64335035 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

38
După cuplarea la reţea sau după cuplarea din nou ca rezultat al dispariţiei tensiunii, aişajul
indică ora 12.00, iat timpul pe aişaj pâlpâie.
• setaţi timpul actual folosind senzorul (8) şi (9)
După trecerea a aprox. 5 secunde de la terminarea setării timpului, datele noi vor i memorate,
iar pe aişaj timpul încetează să pâlpâie.
Corectarea timpului se poate face apăsând senzorul (7) până în momentul în care timpul pe
aişaj începe să pâlpâie. Apoi se poate corecta timpul actual cu senzorul (8) şi (9).
FOLOSIREA
Funcţia de ceas/timer
Dacă plita radiantă este dotată cu ceas, atunci el poate comanda toate elementele radiante.
În acelaşi timp se pot programa toate câmpurile radiante:
1. Selectaţi câmpul radiant dorit cu senzorul de selecţie al câmpului radiant (2). Cifra pe
indicator va pâlpâi.
2. Trecând cu degetul pe senzor (4) alegem gradul de putere radiantă.
3. În decurs de 5 secunde după setarea gradului puterii radiante apăsăm senzorul de
activare al ceasului (7), apoi cu senzorul (8) activăm timpul de comandă al câmpului
radiant selectat.
4 După apăsarea oricărui buton de selecţie al câmpului radiant (2), sau după trecerea a
5 secunde, indicatorul revine la indicarea timpului actual.
Ca să se vadă pe care plită radiantă a fost programat ceasul de comandă/timer, deasupra
timpului actual luminează o diodă (10) tot timpul când ceasul este în funcţiune.
Finalul timpului setat este semnalizat cu semnale scurte de buzzer.
Pe indicatorul respectivului cămp radiant pâlpâie “0” şi dioda (10). Câmpul radiant va i de-
cuplat.
Pentru a schimba setarea selectată deja trebuie din nou să setaţi ceasul conform punctelor
1-4.
Pentru a anula funcţia de ceas trebuie efectuată operaţia (1) apoi cu senzorul (8) şi (9) se
setaţi timpul la “00”.
8
7
9
Setarea timpului actual
Содержание
- 3 СОДЕРЖАНИЕ
- 4 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
- 8 УСТАНОВКА; Двухсторонняя склеивающая лента
- 9 Соединительный провод следует закрепить в оттяжке.; содержащейся на щитке и схеме подключения.; Подключение плиты к электросети; самостоятельные переделки и изменения в электропроводку.; Рекомендации для инсталлятора; подключения и номинальной мощности плиты.
- 10 Перед первым включением плиты; ЭКСПЛУАТАЦИЯ; плитой следует обращаться как со стеклянной поверхностью.; СХЕМА ВОЗМОЖНЫХ СОЕДИНЕНИЙ
- 11 к обозначенной поверхности.; Соответствующая посуда; нагревательного элемента плиты.
- 12 Панель управления; после которого керамическую плиту можно включить.; Включение плиты; сенсоров соответствует размещению конфорок.
- 13 Двойная конфорка; конфорка активна и работает средняя конфорка.; Регулировка степени мощности нагрева; Система автоматического уменьшения мощности нагрева; уменьшения мощности нагрева перестанет быть активной.
- 14 Отключение всей плиты; Одну конфорку можно отключить следующим образом:; Функция блокировки; придержание какого-либо из сенсоров в течение примерно 10 секунд; Блокировка плиты
- 15 Индикатор остаточного нагрева
- 16 Функция часов/таймера; В то же самое время можно запрограммировать все конфорки:; Установка текущего времени
- 17 дисплей начнет отображать текущее время.; Установка экономного режима
- 18 Легкие, не пригоревшие загрязнения; ОЧИСТКА И УХОД; Скребок для чистки плиты; Удаление пятен; Светлые пятна жемчужного цвета
- 19 В случае ненадлежащего обращения; Периодические осмотры
- 20 ДЕЙСТВИЯ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ; ПРОБЛЕМА
- 22 ТЕХНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА; ГАРАНТИЯ; Гарантия; Гарантийные обязательства по гарантийному талону