Электропилы Hitachi CH66EB3 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

68
Русский
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Топливо
(
Рис
.
1
)
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Триммер
оснащен
двухтактным
двигателем
.
Используйте
только
топливо
,
смешанное
с
маслом
.
При
заливке
топлива
или
обращении
с
ним
следует
обеспечить
надлежащую
вентиляцию
.
Топливо
○
Необходимо
использовать
только
марочный
89
октановый
неэтилированный
бензин
.
○
Следует
использовать
оригинальное
двухтактное
масло
или
смесь
в
пределах
от
25:1
до
50:1,
соотношение
см
.
на
бутылке
масла
или
обратиться
к
дилеру
фирмы
Hitachi.
○
Если
оригинальное
масло
отсутствует
,
следует
использовать
масло
с
антиоксидантной
присадкой
,
предназначенное
для
применения
в
двухтактном
двигателе
,
работающем
на
топливе
,
с
воздушным
охлаждением
(
марка
JASO FC GRADE OIL
или
ISO EGC
GRADE).
Не
применять
смешанное
масло
BIA
или
TCW
(
двухтактный
тип
с
водяным
охлаждением
).
○
Не
допускается
использование
всесезонного
(10W/30)
или
отработанного
масла
○
Топливо
и
масло
следует
смешивать
только
в
отдельном
чистом
контейнере
.
Сначала
контейнер
следует
заполнить
половиной
необходимого
количество
топлива
.
Затем
добавить
полный
необходимый
объем
масла
.
Перемешать
топливно
-
масляную
смесь
(
взболтать
).
Добавить
оставшееся
топливо
.
Тщательно
смешать
(
взболтать
)
топливную
смесь
перед
заполнением
топливного
бака
.
Заправка
топливом
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
(
Рис
.
2
)
○
Перед
заправкой
необходимо
отключить
двигатель
.
○
При
заправке
топливный
бак
(1)
следует
открывать
медленно
,
чтобы
сбросить
возможное
накопившееся
избыточное
давление
.
○
После
заправки
следует
осторожно
затянуть
крышку
топливного
бака
.
○
Перед
запуском
аппарата
необходимо
отойти
не
менее
чем
на
3
метра
от
места
заправки
.
Перед
заправкой
топливом
тщательно
очистить
участок
вокруг
крышки
бака
,
чтобы
предотвратить
попадание
грязи
в
бак
.
Перед
заправкой
топливом
хорошо
смешать
топливо
путём
встряхивания
контейнера
.
Запуск
ОСТОРОЖНО
Перед
запуском
необходимо
убедиться
,
что
режущий
инструмент
не
заденет
никакие
окружающие
объекты
.
1.
Установить
выключатель
зажигания
(2)
в
положение
ON
(«
вкл
») (A). (
Рис
.
3
)
*
Несколько
раз
нажать
на
грушу
для
предварительной
подкачки
топлива
(4),
чтобы
топливо
потекло
через
баллон
или
обратную
трубку
. (
при
наличии
) (
Рис
.
4
)
2.
При
нажатой
блокировке
дроссельного
регулятора
(3),
потяните
дроссельный
регулятор
,
затем
медленно
отпустите
сначала
дроссельный
регулятор
,
а
после
блокировку
дроссельного
регулятора
.
При
этом
дроссель
заблокируется
в
пусковом
положении
. (
Рис
.
3
)
3.
Установите
рычаг
дросселирования
(5)
в
положение
CLOSED («
закрыто
») (B). (
Рис
.
5
)
4.
Быстро
потянуть
возвратный
стартер
,
крепко
удерживая
рычаг
в
руке
и
не
позволяя
ему
защёлкнуться
назад
.
(
Рис
.
6
)
5.
Когда
Вы
услышите
,
что
двигатель
начинает
заводиться
,
верните
рычаг
заслонки
в
положение
RUN («
работа
»)
(
открыто
) (
С
).
Затем
снова
быстро
потяните
возвратный
стартер
.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если
двигатель
не
заводится
,
повторите
операции
2-4.
6.
После
запуска
двигателя
дайте
ему
прогреться
2-3
минуты
перед
началом
эксплуатации
.
Стрижка
При
осуществлении
стрижки
используйте
максимальные
обороты
двигателя
это
позволяет
достичь
необходимой
скорости
перемещения
лезвий
.
При
подравнивании
верхних
побегов
кустарника
удерживайте
триммер
таким
образом
,
чтобы
лезвия
находились
под
углом
15
и
30
градусов
по
отношению
к
горизонтальному
положению
,
и
перемещайте
триммер
по
дуге
по
направлению
к
кончикам
побегов
кустарника
,
обрезая
их
.
При
подравнивании
боковой
части
кустарника
держите
лезвие
вертикально
и
перемещайте
его
по
дуге
.
ПРИМЕЧАНИЕ
○
Поворотная
рукоятка
с
несколькими
положениями
(
Рис
.
7
)
Задняя
рукоятка
управления
поворачивается
на
90
градусов
,
что
обеспечивает
удобное
использование
устройства
,
а
также
позволяет
установить
различные
углы
резания
.
Рукоятка
может
быть
установлена
в
пять
различных
положений
.
Перед
тем
,
как
приступить
к
регулировке
задней
рукоятки
,
убедитесь
,
что
устройство
работает
на
холостых
оборотах
или
что
двигатель
выключен
.
○
Устройство
автоматически
выключится
,
если
нажат
рычаг
дросселя
,
тогда
как
рукоятка
НЕ
зафиксирована
в
одном
из
пяти
заданных
положений
.
Не
используйте
устройство
,
если
задняя
рукоятка
должным
образом
не
зафиксирована
на
месте
.
Для
того
,
чтобы
повернуть
рукоятку
,
нажмите
блокировочный
рычаг
(6),
что
позволит
рукоятке
поворачиваться
.
Нажмите
блокировочный
рычаг
(6),
чтобы
снять
блокировку
;
это
позволит
рукоятке
поворачиваться
.
Поверните
рукоятку
на
0°, 45°
или
90°
в
положение
фиксации
и
нажмите
рычаг
снятия
блокировки
(7)
для
фиксации
рукоятки
на
месте
.
D:
ЗАФИКСИРОВАТЬ
E:
РАСФИКСИРОВАТЬ
Прекращение
работы
(
Рис
.
8
)
Уменьшите
число
оборотов
двигателя
и
установите
рычаг
зажигания
в
положение
прекращения
работы
(F).
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
.
ЗАМЕНА
ИЛИ
РЕМОНТ
УСТРОЙСТВ
И
СИСТЕМ
ДЛЯ
СНИЖЕНИЯ
ТОКСИЧНОСТИ
ВЫХЛОПОВ
МОЖЕТ
ВЫПОЛНЯТЬСЯ
В
РЕМОНТНОЙ
МАСТЕРСКОЙ
ДЛЯ
ДВИГАТЕЛЕЙ
ИЛИ
ИНДИВИДУАЛЬНЫМ
СПЕЦИАЛИСТОМ
.
Регулировка
карбюратора
(
Рис
.
9
)
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
○
Во
время
регулировки
карбюратора
режущий
аппарат
может
вращаться
.
○
Запрещается
запускать
двигатель
со
снятой
крышкой
картера
сцепления
.
Иначе
муфта
может
отсоединиться
и
причинить
телесные
повреждения
.
В
карбюраторе
топливо
смешивается
с
воздухом
.
Карбюратор
отрегулирован
во
время
пробного
пуска
на
заводе
.
Может
потребоваться
дополнительная
регулировка
в
соответствии
с
климатом
и
высотой
над
уровнем
моря
.
Карбюратор
имеет
одну
возможность
регулировки
:
Т
=
Регулировочный
винт
холостого
хода
.
000Book̲CH50EA3̲EE.indb 68
000Book̲CH50EA3̲EE.indb 68
2009/12/04 18:55:58
2009/12/04 18:55:58