Электробритвы Philips HP6578/00 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

3
Pokr ywka komor y baterii
s
Inteligentna pęseta
1
Lampka inteligentnej pęsety
2
Włącznik/wyłącznik lampki
3
Komora baterii i lampki
4
Etui do inteligentnej pęsety
5
Baterie pastylkowe
t
Luksusowe etui (niepokazane na r ysunku)
Ważne
Przed pierwszym użyciem urządzeń i inteligentnej pęsety zapoznaj się dokładnie z niniejszą instrukcją
obsługi. Instrukcję war to zachować na przyszłość.
niebezpieczeństwo
- Urządzenia i zasilacz przechowuj w suchym miejscu.
- Nie używaj urządzeń w pobliżu umywalki lub wanny wypełnionej wodą ani nad nimi (r ys. 2).
- Nie używaj urządzeń podczas kąpieli lub pod pr ysznicem (r ys. 3).
- Korzystając z depilatora w łazience, nie używaj przedłużacza (r ys. 4).
ostrzeżenie
- Ładuj depilator jedynie przy pomocy dołączonego zasilacza.
- Nie używaj urządzenia, nasadki lub zasilacza w przypadku ich uszkodzenia lub zepsucia, aby
uniknąć powstania obrażeń. Nie używaj inteligentnej pęsety w przypadku jej uszkodzenia lub
zepsucia, aby uniknąć powstania obrażeń.
- Ze względów bezpieczeństwa w przypadku uszkodzenia zasilacza wymień go na or yginalny
zasilacz tego samego typu.
- Zasilacz sieciowy zawiera transformator. Ze względów bezpieczeństwa nie wymieniaj wtyczki
zasilacza na inną.
- Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, że napięcie podane na zasilaczu jest zgodne z
napięciem w sieci elektr ycznej.
- Urządzenia nie są przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensor ycznych lub umysłowych, a także nieposiadające wiedzy lub
doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną
poinstruowane na temat korzystania z tych urządzeń przez opiekuna.
- Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniami.
- Inteligentna pęseta nie jest zabawką. Przechowuj ją w miejscu niedostępnym dla dzieci.
uwaga
- Depilator służy do usuwania włosów z kobiecego ciała z obszarów znajdujących się poniżej szyi
poprzez depilację (nogi) i golenie (pachy i okolice bikini). Precyzyjny depilator służy do usuwania
włosów z kobiecego ciała z okolic bikini, spod pach, trudno dostępnych części ciała, takich jak
kolana i kostki, a także do usuwania włosków znad górnej wargi i na podbródku. Nie używaj
urządzenia do żadnych innych celów.
- Ze względów higienicznych z urządzeń i z inteligentnej pęsety powinna korzystać tylko jedna
osoba.
- Aby uniknąć uszkodzeń lub skaleczeń, trzymaj
włączone
urządzenia (z nasadką lub bez) z dala
od włosów na głowie, brwi, rzęs, ubrania, nici, przewodów, szczotek itp.
- Nie używaj urządzeń ani inteligentnej pęsety bez uprzedniej konsultacji z lekarzem, jeśli Twoja
skóra jest podrażniona lub jeśli masz żylaki, wysypkę, wypr yski, pieprzyki (z włoskami) lub
zadrapania.
- Jeśli masz obniżoną odporność bądź cierpisz na cukrzycę, hemofilię lub niedobór
odpornościowy, przed rozpoczęciem depilacji także skonsultuj się z lekarzem.
- Podczas kilku pierwszych zastosowań urządzeń skóra może być nieco zaczerwieniona i
podrażniona. Zjawisko to jest całkowicie normalne i szybko ustępuje. Przy częstym korzystaniu z
PoLski
31
Содержание
- 56 включенные
- 57 - Не используйте эпиляционную головку без насадки.; зарядка; 0 минут автономной работы.; индикация низкого уровня заряда аккумулятора; работать еще несколько минут без подзарядки.; советы по проведению процедуры эпиляции; прецизионный эпилятор.
- 59 Бритье подмышек и линии бикини; насадку для бритья, подравнивания и моделирования.
- 60 Подравнивание волос с помощью насадки триммера; бритья, подравнивания и моделирования с насадкой триммера.; Питание от сети
- 61 над верхней губой, на подбородке и в труднодоступных местах.
- 62 Примечание. Выщипывайте волосы по одному.; замена батареек; эпилятор выключен и отключен от сети.
- 63 Очистка насадок; Высушите насадки перед использованием или хранением.; Очистка эпиляционной головки эпилятора; Тщательно протрите её полотенцем.; триммера; Снимите бритвенный блок с насадки для бритья, подравнивания и
- 64 бритвенный блок несколькими каплями масла для швейных машин.; Очистка прецизионного эпилятора; Для очистки прибора пользуйтесь сухой тканью.; Хранение; для бритья, подравнивания и моделирования.; Дорожная блокировка; включение прибора в дороге.; запчасти; повреждения бритвенного блока.; защита окружающей среды
- 65 извлечение аккумуляторов; разрядки аккумуляторов.; Прецизионный эпилятор и пинцеты; Проблема