Усилители Yamaha R-S500 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

De
Begrenzte Garantie für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und die Schweiz
Herzlichen Dank, dass Sie sich für ein Yamaha Produkt entschieden haben. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in
Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem es gekauft wurde. Sollten Sie auf Schwierigkeiten stoßen, wenden Sie
sich bitte an die Yamaha Repräsentanz in Ihrem Land. Auf unserer Internetseite (
http://www.yamaha-hifi.com/
oder
http://www.yamaha-uk.com/
für
Einwohner Großbritanniens) finden Sie alle Einzelheiten.
Wir garantieren für einen Zeitraum von zwei Jahren ab ursprünglichem Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Verarbeitungs- oder Materialfehlern ist.
Yamaha verpflichtet sich, gemäß der nachstehend angeführten Bedingungen, ein fehlerhaftes Produkt (oder Teile desselben) kostenfrei (gilt für Teile und
Arbeit) zu reparieren oder auszutauschen. Diese Entscheidung obliegt ausschließlich Yamaha. Yamaha behält sich vor, das Produkt gegen ein in Art und/
oder Wert und Zustand ähnliches Produkt auszutauschen, wenn das entsprechende Modell nicht mehr erzeugt wird, oder die Reparatur als unrentabel
angesehen wird.
Bedingungen
1.
Dem defekten Produkt MUSS die Originalrechnung oder der Originalkaufbeleg (der Beleg muss das Kaufdatum, den Produkt-Code und den Namen
des Händlers aufweisen) beigelegt werden, ebenso eine Fehlerbeschreibung. Bei Fehlen einer eindeutigen Kaufbestätigung behält sich Yamaha das
Recht vor, den kostenfreien Service abzulehnen und das Produkt auf Kosten des Kunden zu retournieren.
2.
Das Produkt MUSS von einem AUTORISIERTEN Yamaha-Händler innerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR) oder der Schweiz gekauft
worden sein.
3.
Es wurden keine wie auch immer gearteten Änderungen am Produkt vorgenommen, außer diese wurden von Yamaha schriftlich genehmigt.
4.
Folgendes ist von der Garantie ausgeschlossen:
a.
Regelmäßige Wartung und Reparatur oder Austausch von Verschleißteilen.
b.
Schaden durch:
(1)
Vom Kunden selber oder von nichtbefugten Dritten ausgeführte Reparaturen.
(2)
Unsachgemäße Verpackung oder Handhabung während des Transports vom Kunden. Beachten Sie bitte, dass die sachgerechte Verpackung des
zur Reparatur gebrachten Produkts in der Verantwortung des Retournierenden liegt.
(3)
Unsachgemäße Verwendung, einschließlich der, jedoch nicht beschränkt auf, (a) die Verwendung des Produkts zu anderen als den normalen
Zwecken oder Behandlung entgegen die Anweisungen Yamahas zur korrekten Handhabung, Wartung oder Lagerung und (b) die Installierung
oder Verwendung des Produkts auf andere Weise als dies den technischen oder Sicherheitsstandards jenes Landes entspricht, in dem das Produkt
verwendet wird.
(4)
Unfälle, Blitzschlag, Wasser, Feuer, ungeeignete Belüftung, Auslaufen der Batterie oder jedem anderen Grund, den Yamaha nicht beeinflussen
kann.
(5)
Defekte an jenem System, an welches dieses Produkt angeschlossen wird und/oder die Inkompatibilität mit Produkten anderer Hersteller.
(6)
Die Verwendung eines nicht von Yamaha in den EWR und/oder die Schweiz importierten Produkts, wenn dieses Produkt nicht den technischen
oder Sicherheitsstandards jenes Landes, in dem es verwendet wird, und/oder der standardisierten Produktspezifikation für von Yamaha im EWR
und/oder der Schweiz vertriebene Produkte, entspricht.
5.
Wenn es Unterschiede in den Garantiebedingungen zwischen jenem Land in dem das Produkt gekauft wurde, und jenem in dem das Produkt verwendet
wird, finden die Garantiebedingungen jenes Landes Anwendung, in dem das Produkt verwendet wird.
6.
Yamaha kann für keinerlei Verluste oder Schäden, ob direkt, in Konsequenz oder anderweitig, verantwortlich gemacht werden, außer bezüglich der
Reparatur oder des Ersatzes eines Produkts.
7.
Legen Sie bitte Kopien aller persönlichen Einstellungen und Daten an, da Yamaha weder für irgendwelche Änderungen noch für den Verlust solcher
Daten verantwortlich gemacht werden kann.
8.
Diese Garantie beeinflusst nicht die gesetzlichen Verbraucherrechte unter dem geltenden nationalen Recht oder die Verbraucherrechte gegenüber dem
Händler, die durch einen Kaufvertrag entstehen.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter
Elektrogeräte und benutzter Batterien
Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so
sollten benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC und 2006/66/EC,
bringen Sie bitte alte Geräte und benutzte Batterien zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und
Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu
schützen und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die
Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien,
kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder
die Verkaufsstelle der Artikel.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren
möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der
sachgerechten Entsorgungsmethode.
Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem
Fall entspricht dies den Anforderungen der Direktive zur Verwendung chemischer Stoffe.
Содержание
- 3 RADIO DATA SYSTEM; CONTENTS; INTRODUCTION
- 4 Sophisticated AM/FM tuner; FEATURES
- 5 INTR; Press to control the input source of Zone 2.; Remote control sensor; Receives infrared signals from the remote control.; Front panel display; CONTROLS AND FUNCTIONS; Front panel; Note
- 6 Increases or decreases the sound output level.
- 7 Lights up when this unit is in the automatic tuning mode.; Europe model only; A B
- 8 Connect a subwoofer with built-in amplifier.; Asia and General models only; Rear panel
- 9 Sends infrared signals.
- 10 CODE SET; Sets the sleep timer.; MUTE; Notes
- 11 Notes on batteries; Open the battery compartment cover.; Handling the remote control; Installing batteries in the remote control
- 12 CONNECTIONS; CAUTION
- 13 PREP; Connecting the banana plug; IMPEDANCE SELECTOR; Connecting speakers
- 14 Connecting the AM and FM antennas
- 15 Connecting the AM loop antenna; Set up the AM loop antenna.
- 16 Main Zone of this unit turns on.; Connecting the power supply cord; Turning on and off this unit
- 17 BA; PLAYING AND RECORDING; Playing a source
- 18 Adjusting the BALANCE control; Adjust the high and low frequency response.; BASS; Increases or decreases the low frequency response.; TREBLE; Increases or decreases the high frequency response.; Adjusting the LOUDNESS control; Adjusting the tonal quality
- 19 Play the selected source to record from.; Recording a source
- 20 Start playback on the selected input source.; Using the sleep timer
- 21 Muting the sound output
- 22 FM or AM appears in the front panel display.; Press TUNING; Press; Automatic tuning
- 23 Manual tuning is effective when station signals are weak.; Hold down the button to continue tuning search.; Manual tuning
- 24 FM appears in the front panel display.; Automatic preset tuning
- 25 Customized automatic preset tuning
- 26 Manual preset tuning
- 27 Selecting preset stations; Exchanging preset stations
- 28 See “EON function” on page 28.
- 29 PTY SEEK function
- 30 • The unit stops searching when it finds a station; To cancel this function; POP M; EON function
- 31 ADVANCED SETUP menu parameters; Factory presets; PRESET; CANCEL; • Select CANCEL if you do not want the parameters of; Remote; REMOTE; Tuner; TU; ADVANCED SETUP
- 32 Switching the remote control ID
- 33 Multi-room configuration and connections; Connecting the Zone 2 components
- 34 Press ZONE 2 CONTROL on the front panel; Controlling Zone 2
- 35 Controlling this unit; The shaded areas below can be used to control this unit.; Controlling other components; REMOTE CONTROL FEATURES; Control area
- 37 Remote control code default settings; Setting remote control codes
- 38 General; TROUBLESHOOTING
- 39 ADDITION
- 41 FM SECTION; GENERAL; SPECIFICATIONS
- 42 ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER; AVERTISSEMENT
- 43 RADIO DATA SYSTEM (MODÈLE POUR; PARTICULARITÉS DE LA; TABLE DES MATIÉRES
- 44 Amplificateur intégré à 2 voies; PARTICULARITÉS
- 45 Appuyez pour régler la source d’entrée de Zone 2.; Capteur de télécommande; Il reçoit les signaux émis par le boîtier de télécommande.; Afficheur de la face avant; Il fournit des informations relatives à l’état de l’appareil.; COMMANDES ET FONCTIONS; Face avant; Remarque; Secours de la mémoire; Remarques
- 46 Ces touches augmentent ou diminuent le niveau sonore.
- 47 S’allume lorsque Zone 2 est activé.; Modèle pour l’Europe seulement
- 55 Raccordements de l’antenne cadre AM; Raccordements de l’antenne cadre AM.



