Усилители Yamaha R-S500 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
39
Ru
ДО
П
О
ЛН
ИТ
ЕЛ
ЬН
АЯ
ИН
ФО
РМ
АЦ
ИЯ
Р
усс
кий
Если этот аппарат работает неправильно, см. таблицу ниже. В случае, если проблема не указана в
таблице или проблему не удалось устранить, выключите аппарат, отсоедините силовой кабель и
обратитесь к ближайшему авторизованному дилеру или в сервисный центр
Yamaha
.
■
Неисправности общего характера
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Неисправность
Причина
Способ устранения
Смотрите
стр.
Аппарат не
включается.
Кабель питания не подключен или
вилка не полностью вставлена в
розетку.
Надежно подключите кабель питания.
—
Неправильные настройки
сопротивления.
Установите правильное сопротивление для
динамиков.
Сработала защитная цепь (из-за
короткого замыкания и т. д.).
Убедитесь, что провода динамиков не
соприкасаются друг с другом, и снова включите
питание данного аппарата.
Переключатель IMPEDANCE
SELECTOR на задней панели не
находится в крайнем положении.
Доведите переключатель IMPEDANCE
SELECTOR в крайнее положение при
выключенном питании аппарата.
Аппарат подвергся воздействию
сильного электрического
напряжения от внешних источников
(например, молнии или сильного
статического разряда).
Выключите питание аппарата, а затем снова
включите его примерно через 30 секунд.
—
Нет звука
Неправильно подсоединен входной
или выходной кабель.
Правильно подсоедините кабели. Если
неисправность не была устранена,
используемые кабели, возможно, имеют
дефекты.
Не выбран подходящий источник
ввода.
Выберите подходящий источник ввода с
помощью селектора INPUT на передней
панели (или одной из кнопок выбора
источника на пульте ДУ).
Выбрано неверное положение
переключателя SPEAKERS A/B.
Включите соответствующие динамики
SPEAKERS A или SPEAKERS B.
Подключение динамика не
закреплено.
Закрепите подключение.
Выходной сигнал приглушен.
Отключите приглушение.
Значение параметра MaxVol или
IniVol слишком мало.
Увеличьте значение параметра.
Компонент, соответствующий
выбранному источнику ввода,
выключен или не воспроизводится.
Включите компонент и убедитесь в его
работоспособности.
—
Внезапное
пропадание звука.
Сработала защитная цепь (из-за
короткого замыкания и т. д.).
Убедитесь, что переключатель IMPEDANCE
SELECTOR находится в правильном
положении.
Убедитесь, что провода динамиков не
соприкасаются друг с другом, и снова включите
питание данного аппарата.
Аппарат перегрелся.
Убедитесь, что отверстия на верхней крышке
не заблокированы.
—
Аппарат выключен с помощью
функции автоматического
выключения питания.
Измените значение параметра
автоматического выключения питания (“APD
TIMER” в меню Advanced Setup) на большее
или отключите функцию автоматического
выключения питания, переведя переключатель
POWER MANAGEMENT на задней панели в
положение OFF.
Содержание
- 3 RADIO DATA SYSTEM; CONTENTS; INTRODUCTION
- 4 Sophisticated AM/FM tuner; FEATURES
- 5 INTR; Press to control the input source of Zone 2.; Remote control sensor; Receives infrared signals from the remote control.; Front panel display; CONTROLS AND FUNCTIONS; Front panel; Note
- 6 Increases or decreases the sound output level.
- 7 Lights up when this unit is in the automatic tuning mode.; Europe model only; A B
- 8 Connect a subwoofer with built-in amplifier.; Asia and General models only; Rear panel
- 9 Sends infrared signals.
- 10 CODE SET; Sets the sleep timer.; MUTE; Notes
- 11 Notes on batteries; Open the battery compartment cover.; Handling the remote control; Installing batteries in the remote control
- 12 CONNECTIONS; CAUTION
- 13 PREP; Connecting the banana plug; IMPEDANCE SELECTOR; Connecting speakers
- 14 Connecting the AM and FM antennas
- 15 Connecting the AM loop antenna; Set up the AM loop antenna.
- 16 Main Zone of this unit turns on.; Connecting the power supply cord; Turning on and off this unit
- 17 BA; PLAYING AND RECORDING; Playing a source
- 18 Adjusting the BALANCE control; Adjust the high and low frequency response.; BASS; Increases or decreases the low frequency response.; TREBLE; Increases or decreases the high frequency response.; Adjusting the LOUDNESS control; Adjusting the tonal quality
- 19 Play the selected source to record from.; Recording a source
- 20 Start playback on the selected input source.; Using the sleep timer
- 21 Muting the sound output
- 22 FM or AM appears in the front panel display.; Press TUNING; Press; Automatic tuning
- 23 Manual tuning is effective when station signals are weak.; Hold down the button to continue tuning search.; Manual tuning
- 24 FM appears in the front panel display.; Automatic preset tuning
- 25 Customized automatic preset tuning
- 26 Manual preset tuning
- 27 Selecting preset stations; Exchanging preset stations
- 28 See “EON function” on page 28.
- 29 PTY SEEK function
- 30 • The unit stops searching when it finds a station; To cancel this function; POP M; EON function
- 31 ADVANCED SETUP menu parameters; Factory presets; PRESET; CANCEL; • Select CANCEL if you do not want the parameters of; Remote; REMOTE; Tuner; TU; ADVANCED SETUP
- 32 Switching the remote control ID
- 33 Multi-room configuration and connections; Connecting the Zone 2 components
- 34 Press ZONE 2 CONTROL on the front panel; Controlling Zone 2
- 35 Controlling this unit; The shaded areas below can be used to control this unit.; Controlling other components; REMOTE CONTROL FEATURES; Control area
- 37 Remote control code default settings; Setting remote control codes
- 38 General; TROUBLESHOOTING
- 39 ADDITION
- 41 FM SECTION; GENERAL; SPECIFICATIONS
- 42 ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER; AVERTISSEMENT
- 43 RADIO DATA SYSTEM (MODÈLE POUR; PARTICULARITÉS DE LA; TABLE DES MATIÉRES
- 44 Amplificateur intégré à 2 voies; PARTICULARITÉS
- 45 Appuyez pour régler la source d’entrée de Zone 2.; Capteur de télécommande; Il reçoit les signaux émis par le boîtier de télécommande.; Afficheur de la face avant; Il fournit des informations relatives à l’état de l’appareil.; COMMANDES ET FONCTIONS; Face avant; Remarque; Secours de la mémoire; Remarques
- 46 Ces touches augmentent ou diminuent le niveau sonore.
- 47 S’allume lorsque Zone 2 est activé.; Modèle pour l’Europe seulement
- 55 Raccordements de l’antenne cadre AM; Raccordements de l’antenne cadre AM.



