Усилители Yamaha R-S500 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

13
Ru
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
ПО
ДГ
О
Т
ОВК
А
Р
усс
кий
Удалив перемычки из гнезд
PRE OUT/MAIN IN
можно использовать данный аппарат в качестве
управляющего усилителя или усилителя
мощности. Эти гнезда служат для подключения к
данному аппарату системы обработки сигналов,
такой как графический эквалайзер или процессор
объемного звучания. При подключении к этим
гнездам внешнего устройства регулятор
VOLUME
данного аппарата можно использовать для
регулирования общего уровня громкости звука на
выходе.
Для подключения внешнего устройства
необходимо сначала удалить перемычки из гнезд
PRE OUT/MAIN IN
, а затем подключить входные
гнезда этого внешнего устройства к гнездам
PRE
OUT
или его выходные гнезда к гнездам
MAIN IN
.
Дополнительные сведения смотрите в инструкции
по эксплуатации подключаемого внешнего
устройства.
• Если гнезда COUPLER не используются, ни в коем
случае не удаляйте перемычки из этих гнезд. Если их
удалить, этот аппарат не будет воспроизводить звук.
• Перед установкой или удалением перемычек следует
убедиться, что кабель питания аппарата отсоединен.
Подключенный кабель питания может привести к
появлению шумов из динамиков или повреждению
данного аппарата.
• Если этот аппарат используется в качестве усилителя
мощности, подключите выходные гнезда внешнего
управляющего усилителя и т. п. к гнездам MAIN IN
данного аппарата. В таком случае элементы
управления устройства, за исключением гнезд
PHONES и кнопок SPEAKERS A/B, не будут
функционировать. Для регулировки уровня громкости
звука и настройки других параметров используйте
элементы управления внешнего управляющего
усилителя.
Вставьте кабель питания в гнездо
AC IN
на задней
панели данного аппарата (только R-S700).
После завершения всех остальных подключений
вставьте кабель питания в розетку сети
переменного тока.
Использование гнезд
COUPLER (только R-S700)
Примечания
Перемычки
Подключение кабеля питания
Кабель
питания
(только
R-S700)
Содержание
- 3 RADIO DATA SYSTEM; CONTENTS; INTRODUCTION
- 4 Sophisticated AM/FM tuner; FEATURES
- 5 INTR; Press to control the input source of Zone 2.; Remote control sensor; Receives infrared signals from the remote control.; Front panel display; CONTROLS AND FUNCTIONS; Front panel; Note
- 6 Increases or decreases the sound output level.
- 7 Lights up when this unit is in the automatic tuning mode.; Europe model only; A B
- 8 Connect a subwoofer with built-in amplifier.; Asia and General models only; Rear panel
- 9 Sends infrared signals.
- 10 CODE SET; Sets the sleep timer.; MUTE; Notes
- 11 Notes on batteries; Open the battery compartment cover.; Handling the remote control; Installing batteries in the remote control
- 12 CONNECTIONS; CAUTION
- 13 PREP; Connecting the banana plug; IMPEDANCE SELECTOR; Connecting speakers
- 14 Connecting the AM and FM antennas
- 15 Connecting the AM loop antenna; Set up the AM loop antenna.
- 16 Main Zone of this unit turns on.; Connecting the power supply cord; Turning on and off this unit
- 17 BA; PLAYING AND RECORDING; Playing a source
- 18 Adjusting the BALANCE control; Adjust the high and low frequency response.; BASS; Increases or decreases the low frequency response.; TREBLE; Increases or decreases the high frequency response.; Adjusting the LOUDNESS control; Adjusting the tonal quality
- 19 Play the selected source to record from.; Recording a source
- 20 Start playback on the selected input source.; Using the sleep timer
- 21 Muting the sound output
- 22 FM or AM appears in the front panel display.; Press TUNING; Press; Automatic tuning
- 23 Manual tuning is effective when station signals are weak.; Hold down the button to continue tuning search.; Manual tuning
- 24 FM appears in the front panel display.; Automatic preset tuning
- 25 Customized automatic preset tuning
- 26 Manual preset tuning
- 27 Selecting preset stations; Exchanging preset stations
- 28 See “EON function” on page 28.
- 29 PTY SEEK function
- 30 • The unit stops searching when it finds a station; To cancel this function; POP M; EON function
- 31 ADVANCED SETUP menu parameters; Factory presets; PRESET; CANCEL; • Select CANCEL if you do not want the parameters of; Remote; REMOTE; Tuner; TU; ADVANCED SETUP
- 32 Switching the remote control ID
- 33 Multi-room configuration and connections; Connecting the Zone 2 components
- 34 Press ZONE 2 CONTROL on the front panel; Controlling Zone 2
- 35 Controlling this unit; The shaded areas below can be used to control this unit.; Controlling other components; REMOTE CONTROL FEATURES; Control area
- 37 Remote control code default settings; Setting remote control codes
- 38 General; TROUBLESHOOTING
- 39 ADDITION
- 41 FM SECTION; GENERAL; SPECIFICATIONS
- 42 ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER; AVERTISSEMENT
- 43 RADIO DATA SYSTEM (MODÈLE POUR; PARTICULARITÉS DE LA; TABLE DES MATIÉRES
- 44 Amplificateur intégré à 2 voies; PARTICULARITÉS
- 45 Appuyez pour régler la source d’entrée de Zone 2.; Capteur de télécommande; Il reçoit les signaux émis par le boîtier de télécommande.; Afficheur de la face avant; Il fournit des informations relatives à l’état de l’appareil.; COMMANDES ET FONCTIONS; Face avant; Remarque; Secours de la mémoire; Remarques
- 46 Ces touches augmentent ou diminuent le niveau sonore.
- 47 S’allume lorsque Zone 2 est activé.; Modèle pour l’Europe seulement
- 55 Raccordements de l’antenne cadre AM; Raccordements de l’antenne cadre AM.



