Триммеры Ryobi RLT5027 5133002117 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
59
Magyar
|
FIGYELMEZTETÉS
V]HUYL]HOpVNO|Q|V¿J\HOPHWpVKR]]ipUWpVWLJpQ\HOpV
FVDNV]DNNpS]HWWV]HUHOĘYpJH]KHWLHO-DYDVROMXNKRJ\D
szervizeléskor a terméket vigye a legközelebbi hivatalos
szervizközpontba javítás céljából. Szervizeléskor csak
azonos cserealkatrészeket használjon.
Ŷ
%iUPLO\HQ NDUEDQWDUWiVL PĦYHOHW HOYpJ]pVH HOĘWW
áramtalanítsa a készüléket a tápkábel elektromos
hálózatból való kihúzásával. Ügyeljen rá, hogy
iUDPWDODQtWiVHOĘWWDNDSFVROyWPLQGLJiOOtWVDNLNDSFVROW
állásba.
Ŷ
A használati útmutatóban leírt beállításokat és
javításokat Ön is elvégezheti. Az egyéb javításokhoz
vegye fel a kapcsolatot a hivatalos szervizzel.
Ŷ
Csere vágószálként csak a jelen kézikönyvben
D PĦV]DNL DGDWRNQiO PHJDGRWW iWPpUĘMĦ QHMORQ
vágószálat használjon.
Ŷ
ÒMYiJyV]iONLK~]iViWN|YHWĘHQDEHLQGtWiVHOĘWWPLQGLJ
iOOtWVDYLVV]DDWHUPpNHWDQRUPiOLVPĦN|GpVLiOOiVED
Ŷ
Minden egyes használat után egy puha, száraz ruhával
tisztítsa meg a terméket. A sérült alkatrészeket egy
hivatalos szervizközpontban kell megjavíttatni vagy
kicseréltetni.
Ŷ
*\DNRUL LGĘN|]|QNpQW HOOHQĘUL]]H D FVDYDUDQ\iN
FVDYDURN pV IHMHVFVDYDURN PHJIHOHOĘ PHJK~]iViW
hogy a termék biztonságos üzemi állapotban legyen.
5(1'(/7(7e66=(5ĥ+$6=1È/$7
A termék kizárólag a szabadban használható.
$ WHUPpN IĦ JD] pV PiV KDVRQOy Q|YpQ\]HW WDODMV]LQWHQ
való vágására alkalmas. A vágás síkjának nagyjából
párhuzamosnak kell lennie a talajfelszínnel.
A termék nem használható sövények, bokrok vagy más
olyan növény vágására vagy nyesésére, ahol a vágás síkja
nem párhuzamos a talajfelszínnel.
FENNMARADÓ KOCKÁZAT
0pJ D JpS UHQGHOWHWpVV]HUĦ KDV]QiODWD HVHWpQ VHP OHKHW
WHOMHVHQ NLNV]|E|OQL PLQGHQ NRFNi]DWL WpQ\H]ĘW $ JpS
KDV]QiODWD VRUiQ D N|YHWNH]Ę YHV]pO\HN PHUOKHWQHN IHO
pV D NH]HOĘQHN NO|Q|VHQ RGD NHOO ¿J\HOQLH D] DOiEELDN
elkerülésére:
Ŷ
A vibráció sérüléseket okozhat. A gépet az arra
V]ROJiOyIRJDQW\~NQiOWDUWVDpVNRUOiWR]]DDPXQNDLGĘW
és a vibrációnak való kitettséget.
Ŷ
A zajnak való kitettség halláskárosodást okozhat.
9LVHOMHQ KDOOiVYpGĘW pV NRUOiWR]]D D ]DMQDN YDOy
kitettséget
7$18/0È1<2==$$/È1&)ĥ5e6=0ĥ.g'e6e7
Lásd 94. oldal.
RÉSZEGYSÉGEK
1. Hátsó fogantyú
2. Kioldó
3. Kábeltartó
4. Tápkábel
5.
(OOVĘIRJDQW\~WDUWy
6.
(OOVĘIRJDQW\~
7. Fogantyúbeállító gomb
8.
)HOVĘWHQJHO\
9. Teleszkópos gallér
10. Forgó gallér
11. Alsó tengely
12. Döntés gomb
13.
%L]WRQViJLYpGĘEXUNRODW
14. Szegélyvágó kerék
15.
1|YpQ\YpGĘ
16. Vágószál
17. Orsófedél
18. Vágókés
19. Szálkioldó gomb
20. Kis nyílás
21.
2UVyIHGpOU|J]tWĘJRPE
22. Orsó
SZIMBÓLUMOK A TERMÉKEN
$WHUPpNKDV]QiODWDHOĘWWROYDVVDHO
és értse meg a kezelési útmutatóban
leírtakat, és tartsa be az összes
¿J\HOPH]WHWĘpVEL]WRQViJLXWDVtWiVW
9LVHOMHQYpGĘV]HPYHJHW
9LVHOMHQIOYpGĘW
Ne használjon vágókés(eke)t a
terméken.
1HWHJ\HNLHVĘQHNpVQHKDV]QiOMD
nedves környezetben.
.DUEDQWDUWiVHOĘWWYDJ\VpUOpVHLOOHWYH
átvágása esetén azonnal húzza ki a
tápkábelt az elektromos hálózatból.
)LJ\HOMHQDNLYHWHWWYDJ\UHSOĘ
tárgyakra.
$Qp]HOĘGĘNHWDWHUPpNWĘOEL]WRQViJRV
távolságban tartsa.
)LJ\HOMHQDNLYHWHWWYDJ\UHSOĘ
WiUJ\DNUD$]Qp]HOĘGĘNNO|Q|VHQ
a gyerekek és a háziállatok) legyenek
legalább 15 m-es távolságra a
KDV]QiODWLWHUOHWWĘO
&ODVV,,JpSNHWWĘVV]LJHWHOpV