Триммеры Alpina B1.0EJ - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

2. POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE
Wilgoć i elektryczność wy-
kluczają się.
– Manipulowanie i podłączanie przewodów elek-
trycznych muszą być wykonywane na sucho.
– Nigdy nie dotykać gniazdka prądu lub przewodu
z mokrym obszarem (kałuża mokry teren).
Przewody przedłużacza muszą być jakości nie niższej
niż typ
H07RN-F lub H07VV-F
o minimalnym przekroju
1,5 mm
2
i o zalecanej długości maksymalnej 30 m.
Nie trzymać przewodu zwiniętego podczas pracy, w
celu uniknięcia przegrzania się go.
Stałe podłączenie jakiego-
kolwiek aparatu elektrycznego do sieci elektrycznej
budynku musi być wykonane przez wykwalifiko-
wanego elektryka, zgodnie z obowiązującymi prze-
pisami. Nieprawidłowe podłączenie może spo-
wodować poważne szkody osobiste, wraz ze
śmiercią.
ZAGROŻENIE!
ZAGROŻENIE!
1. KONTROLA URZĄDZENIA
Upewnić się, że urządzenie
nie jest podłączone do gniazdka prądu.
Przed rozpoczęciem pracy należy:
– sprawdzić czy napięcie i częstotliwość sieci elek-
trycznej odpowiadają tym oznaczonym w “Tabliczce
znamionowej” (patrz rozdz. 1 - 12.8).
– sprawdzić czy rączka wyłącznika i przycisk bezpie-
czeństwa będą posiadały swobodę ruchu, bez ko-
nieczności użycia siły i czy po ich zwolnieniu wrócą au-
tomatycznie i szybko do pozycji neutralnej;
– sprawdzić aby przycisk wyłącznika musi pozostać za-
blokowany, jeżeli nie zostaje naciśnięty (odbloko-
wany) przycisk awaryjny;
– sprawdzić czy nie są zapchane przejścia powietrza
chłodzącego;
– sprawdzić czy przewód zasilania i przedłużacz nie są
uszkodzone;
– sprawdzić czy uchwyty i osłony maszyny będą czyste
i suche, właściwie zamontowane i stabilnie przymo-
cowane do maszyny;
– sprawdzić czy nie są uszkodzone przyrządy tnące i
obudowy;
– sprawdzić czy maszyna nie wykazuje oznak zużycia
lub uszkodzeń spowodowanych uderzeniami lub in-
nymi przypadkami oraz przeprowadzić niezbędne na-
prawy.
OSTRZEŻENIE!
MONTAŻ URZĄDZENIA / PRZYGOTOWANIE DO PRACY
7
PL
5. PRZYGOTOWANIE DO PRACY
• Głowica tnąca z drutem nylonowym (Rys. 6)
Głowica trzymająca drut ma
gwint lewostronny i w związku z tym musi być odkręcana
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara i do-
kręcana w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara.
– Włożyć klucz otrzymany wraz z dostawą (2) do odpo-
wiedniego otworu przekładni kątowej (3) i obracać
ręcznie głowicę trzymającą drut (1) aż do dostania się
klucza do wewnętrznego otworu, blokując tym spo-
sobem rotację.
– Zdjąć głowicę trzymającą drut (1) odkręcając ją
w
kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara
.
UWAGA
Przy montażu,
– Upewnić się, czy rowki pierścienia wewnętrznego (4)
pasują idealnie do przekładni kątowej (3).
– Zamontować ponownie głowicę trzymającą drut (1)
dokręcając ją
w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara
.
– Wyjąć klucz, (2) aby przywrócić rotację wałka.
Содержание
- 140 ИДЕНТИФИKАЦИЯ ОСНОВНЫХ ЧАСТЕЙ
- 141 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
- 142 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
- 144 ПРИМЕЧАНИЕ
- 145 ПОДГОТОВKА K РАБОТЕ; по часовой стрелке
- 146 ПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНОЙ
- 148 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ
- 149 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЯ
- 150 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)






