Швейная машина Janome DC 4030 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

Вшивание молнии (продолжение)
Пристегните лапку для молнии на правую сторону.
Прошейте все слои от конца раскрытия молнии,
направляя зубцы молнии вдоль края лапки.
Остановите машину за 5 см перед тем, как лапка
достигнет замка молнии.
Опустите иглу в ткань, поднимите лапку. Откройте
молнию, затем опустите лапку, прошейте остаток шва.
Замок
5 см
Закройте молнию и расправьте верхнюю ткань над
молнией. Приметайте верхнюю ткань к ленте молнии.
Стежки наметки
Отстегните лапку и пристегните ее на левую сторону
перекладины. Сделайте строчку поперек конца
раскрытия на 1 см от него. Поверните ткань на 90
градусов и пристрочите ленту молнии к изделию.
Стежки на обратной стороне
Остановите машину за 5 см перед тем, как лапка
достигнет замка молнии. Опустите иглу в ткань и
поднимите лапку. Удалите стежки наметки.
Стежки наметки
Откройте молнию, опустите лапку и прошейте остаток
шва.
По окончании удалите все стежки наметки.
30
x
c
i
o
v
!0
!1
b n
!2
m
Zipper Sewing (continued)
x
Attach the foot with the pin on the right. Sew
through all the layers from the end of the zipper
opening, guiding the zipper teeth along the edge of
the foot.
c
Stop the machine 5 cm (2") before the foot reaches
the slider on the zipper tape. Lower the needle into
the fabric, and raise the foot. Open the zipper, then
lower the foot and stitch the remainder of the
seam.
i
Slider
o
5 cm (2")
v
Close the zipper and open the upper fabric flat over
the zipper. Baste the upper fabric and zipper tape
together.
!0
Basting stitch
b
Detach the foot and attach it with the pin on the
left. Backstitch across the end of opening to 1 cm
(3/8
˝
). Turn the fabric 90 degrees and stitch
through the garment and zipper tape.
!1
Backstitch
n
Stop the machine 5 cm (2
˝
) before the foot reaches
the slider on the zipper tape. Lower the needle into
the fabric, and raise the foot. Remove the basting
stitches.
!2
Basting stitches
m
Open the zipper, then lower the foot and stitch the
remainder of the seam.
After finish sewing, remove the basting stitches on
the upper fabric.
30
8
9
10
11
12
2
3
4
5
6
7
Содержание
- 3 СОДЕРЖАНИЕ
- 4 НАИМЕНОВАНИЕ ЧАСТЕЙ; Наименование частей
- 5 Стандартные аксессуары
- 6 РАЗДЕЛ II. ПОДГОТОВКА К ШИТЬЮ; Подключение питания; При работе с кнопкой Старт/Стоп; Перед началом работы на машине; Инструкции по пользованию:
- 7 Кнопка подъема/опускания иглы
- 8 Кнопка вытягивания
- 9 Как снять столик
- 13 • Намотка шпульки; v b
- 14 • Установка шпульки
- 15 Заправка нити в машину; • Заправка нити в машину; Нитевдеватель
- 16 • Автоматическое натяжение
- 17 • Натяжение слишком слабое; Регулировка натяжения верхней нити; • Сбалансированное натяжение нити
- 18 ОСНОВНЫЕ ШВЕЙНЫЕ ТЕХНИКИ; Прямой стежок; • Начало шитья
- 23 Зигзаг; Изменение ширины и длины стежка; Обработка края; z x; z x c; or
- 25 Пришивание пуговиц; z x c v b
- 26 Создание автоматической петли; • Подготовка к работе
- 28 Double Layer Buttonhole; • To change the stitch width; Регулировка ширины стежка и плотности петли; • Изменение ширины стежка; Двухслойная петля; Round End Buttonhole; • To change the stitch width; Double Layer Buttonhole
- 29 Faux Chain Buttonhole
- 31 • Установка лапки для молнии; Zipper Sewing
- 32 b n
- 33 Blind Hemming; Blind Hemming; • Adjusting the needle drop position; Blind Hemming
- 34 • To sew a shorter tack; • Короткая закрепка; Bartacking; • To sew a shorter tack
- 35 Applique; Аппликация; • Начало работы; Applique; • To sew; Applique; Patchwork; • To sew
- 36 Elongation
- 38 Регулировка баланса строчек; • Регулировка баланса стежков стреч; Adjusting Pattern Balance; Feed balancing dial; turning the dial in the direction of “+”.; • Adjusting distorted stretch stitch patterns
- 39 УХОД ЗА МАШИНОЙ; Чистка шпульного отсека и тканенаправителей; SECTION IV. CARE OF YOUR MACHINE
- 41 Проблемы и предупреждающие сигналы; Предупреждающий
- 42 Устранение неисправностей

 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 











