Роботы-пылесосы Tefal X-Plorer Series 95 Total Care (RG7987WH) - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

33
• Non immergere mai l’apparecchio in acqua, non spruzzare mai acqua
sull’apparecchio e non riporlo in ambienti esterni.
• Per le operazioni di pulizia e manutenzione, consultare il libretto d’istruzioni.
•
Per i paesi soggetti alla normativa europea (etichetta ) :
Questo
apparecchio può essere usato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone
prive di esperienza e conoscenza o persone le cui capacità fisiche, sensoriali o
mentali sono ridotte, se sono state istruite sull’uso sicuro dell’apparecchio e
conoscono i rischi correlati. I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere effettuate da
bambini senza sorveglianza. Tenere l’apparecchio e l’unità di alimentazione
estraibile (base di carica) fuori dalla portata dei bambini di meno di 8 anni.
•
Per gli altri paesi non soggetti alla normativa europea:
Questo
apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (bambini inclusi)
le cui abilità fisiche, sensoriali o mentali risultino ridotte o che siano prive
dell’esperienza e delle conoscenze necessarie, fatto salvo il caso in cui una
persona responsabile della loro sicurezza provveda alla sorveglianza o
le abbia precedentemente istruite sulle modalità d’uso dell’apparecchio.
Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparecchio.
DA LEGGERE AL PRIMO UTILIZZO
• Prima di usare l’apparecchio, raccogliere tutti gli oggetti sul pavimento (fare riferimento alle istruzioni per l’uso).
• Per evitare il rischio di incidenti, evitare che il robot passi sopra i cavi elettrici di altri apparecchi.
• Verificare che la tensione d’uso (volt) indicata sulla placca d’identificazione della base di carica dell’aspirapolvere
corrisponda a quella del proprio impianto elettrico. Qualsiasi errore di collegamento elettrico può provocare
danni irreversibili al prodotto e ne annulla la garanzia.
• Si consiglia di rimettere in carica l’aspirapolvere dopo l’utilizzo al fine di averlo sempre disponibile con la batteria
caricata al massimo, per poter beneficiare in maniera ottimale delle sue prestazioni di rimozione della polvere
e della sua autonomia.
• In caso di assenza prolungata (vacanze, ecc.), è preferibile scollegare la base di carica dalla presa elettrica. In tal
caso si può verificare una diminuzione di autonomia a causa dello scaricamento automatico.
• Non aspirare residui grossi, che rischiano di bloccare l’ingresso dell’aria e di danneggiarlo.
A seconda del modello:
• Non passare il robot su tappeti a pelo lungo, pelo animale o sulle frange.
• Posizione «Min» per l’aspirazione di tappeti e moquette spessi o delicati e di superfici fragili.
• Posizione «TURBO/BOOST» per ottenere le massime prestazioni (a seconda dei modelli) di pulizia e rimozione
della polvere su tutti i tipi di pavimento in caso di sporco ostinato.
• Non mettere in funzione l’aspirapolvere senza il filtro di protezione del motore.
• Non lavare gli elementi del contenitore raccogli-polvere o il filtro di protezione del motore nella lavastoviglie.
NORME DI SICUREZZA RELATIVE AL LASER*
(*a seconda del modello)
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER: il sensore di navigazione contiene un laser di classe 1 conforme alla norma EN 60825-1 nel corso di tutte
le procedure di funzionamento.
• Non dirigere mai il laser verso altre persone.
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
IT
Содержание
- 11 sabojāti. Uzlieciet apakšējo pārsegu atpakaļ vietā.
- 12 dokstaciju uz paklāja.
- 22 w aplikacji, aby wykorzystać cały potencjał robota!; darbības un izmantojiet robota iespējas!
- 23 nemirgojot, ierīce ir izveidojusi savienojumu!
- 29 естественным образом для следующего использования.
- 31 upwards. Clean the central brush with the cleaning tool.; tīrīšanas instrumentu iztīriet centrālo birsti.
- 33 отверстии боковой щетки. Очищайте боковые щетки один раз в месяц.
- 34 with new ones. Screw the new brushes on the robot.; jaunām. Pieskrūvējiet jaunās birstes pie robota.
- 35 поэтому его следует своевременно очищать!
- 39 optimal performances.
- 40 Извлеките аккумулятор. Отсоедините провод аккумулятора.
- 46 индикатор. Поищите в приложении указанный код ошибки.; Код ошибки
- 185 ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ЛАЗЕРА*
- 186 ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ БАТАРЕИ*; Для ознакомления с инструкциями по эксплуатации обратитесь к; ПРОЧТИТЕ ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ; ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ; Давайте вместе принимать участие в защите окружающей среды!
- 187 ВОЗНИКЛА ПРОБЛЕМА С ВАШИМ ПРИБОРОМ?; Неисправность Решение
- 188 Коды ошибок
зарядное устройство лампочка горит. Пылесос не подтягивается к зарядному устройству. после ручной установки пылесоса на зарядное устройство лампочка зарядного устройства тухнет, а на пылесосе на пульте стали мигать две лампочки и стал пикать. В чем причина ?