Перфораторы Ryobi RSDS1050-K (5133004350) - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

56
| Eesti
Teie pöörleva puurvasara konstrueerimisel on
SHDHHVPlUJLNVROQXGWRRWHRKXWXVWRRWOLNNXVMDW||NLQGOXV
OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE
Este taladro percutor rotatorio está diseñado para ser
utilizado por adultos que hayan leído y comprendido las
instrucciones y advertencias recogidas en este manual
y que puedan ser considerados responsables de sus
acciones. Debe ser utilizado por un solo operario que
VXMHWHHOJDWLOOR\ORVPDQJRVODWHUDOHV
No se debe utilizar la función percutora sobre madera y
metal. Para cincelado y taladrado de albañilería, puede
utilizar el modo percutor.
El taladro percutor rotatorio está diseñado para utilizar
EURFDV KDVWD HO GLiPHWUR Pi[LPR GH¿QLGR HQ OD WDEOD GH
HVSHFL¿FDFLRQHVGHOSURGXFWR
.DVXWDJHSXXUYDVDUDWYDLGODOSRRONLUMHOGDWXGHHVPlUJLO
HOIATUS
Lugege kõik ohuhoiatused ja juhised läbi.
Hoiatuse
MD MXKLVWH HLUDPLVH SXKXO RQ RKW VDDGD HOHNWULO||NL Y}L
UDVNHLGNHKDYLJDVWXVLQLQJY}LS}KMXVWDGDWXOHNDKMX
Hoidke kõik hoiatused ja juhised edaspidiseks
juhindumiseks alles.
VASARA OHUTUSJUHISED
Ŷ
Kasutage kuulmiskaitsevahendeid.
Tugev müra võib
S}KMXVWDGDNXXOPLVNDRWXVH
Ŷ
Kasutage töötamisel tööriistaga kaasa antud
lisakäepidet.
.RQWUROOL DOW YlOMXQXG W||ULLVW Y}LE
S}KMXVWDGDNHKDYLJDVWXVH
Ŷ
Töötamisel kohtades, kus lõikeriist võib kokku
puutuda varjatud elektrijuhtmetega, hoidke
tööriista kinni ainult isoleeritud käepidemetest.
Kui
kinnitusdetail või puur satub kontakti pinge all olevate
MXKWPHWHJD MllYDG W||ULLVWD LVROHHULPDWD PHWDOORVDG
SLQJHDOODMDNDVXWDMDY}LEVDDGDHOHNWULO||JL
7lLHQGDYDGRKXWXVMXKLVHG
Ŷ
Silmade kaitsmiseks lendavate osakeste või kildude
eest kasutage kaitseprille.
Ŷ
Avade puurimisel seintesse, põrandatesse olge
HWWHYDDWOLNHWYlOWLGDNDDEOHLGJDDVLMDYHHWRUXVWLNNH
Ŷ
Kandke tolmumaski.
Ŷ
/OLWDJH WRRGH RWVHNRKH YlOMD NXL WDUYLN NLQQL NLLOXE
Ärge lülitage toodet uuesti sisse, kui tarvik on kinni
kiilunud, vastasel korral võib tekkida ootamatu tugeva
UHDNWVLRRQLM}XJD WDJDVLS}UJH 7HKNH NLQGODNV PLNV
WDUYLNNLQQLNLLOXVMDN}UYDOGDJHVHOOHS}KMXVVHDOMXXUHV
SLGDJHNLQQLRKXWXVMXKLVWHVW
Ŷ
7DUYLNY}LENLQQLNLLOXGDMlUJPLVWHOS}KMXVWHO
Ɣ
Tarvik on töödeldavas detailis kaldu
Ɣ
Tarvik on töödeldavast detailist läbi läinud
Ɣ
Tööriist on ülekoormatud
Ŷ
Kinnitage toorik pitskruviga. Kinnitamata toorik võib
S}KMXVWDGDUDVNHNHKDYLJDVWXVHY}LWHNLWDGDYDUDNDKMX
Ŷ
Ärge pange käsi töötava toote lähedale.
Ŷ
Ärge muutuge hooletuks ega ignoreerige tööriista
RKXWXVQ}XGHLGNXLWHVHDGHWMXEDWXQQHWHMDROHWHVHGD
tihti kasutanud. Pidage meeles, murdosa sekundist
piisab, et saada raske kehavigastus.
Ŷ
-lOJLJHHWMXKHRQSDLJDOGDWXGQLLHWVHHHLMllMDOJDGH
alla ega sellele ei saa otsa komistada, see ei puutu
kokku teravate servade ega liikuvate osadega või
HL VDD PXXO YLLVLO NDKMXVWDGD HJD ROH SLQJH DOO 6HH
vähendab kogemata kukkumiste ohtu, mis võivad
WHNLWDGD YLJDVWXVL MD MXKWPH NDKMXVWXVL PLV Y}LYDG
S}KMXVWDGDHOHNWULO||JL
Ŷ
+RLGNH NlHSLGHPHG MD KDDUGHSLQQDG NXLYDG SXKWDG
QLQJ}OLMDPllUGHYDEDG2RWDPDWXWHVROXNRUGDGHVHL
VDDOLEHGDWHNlHSLGHPHWHMDKDDUGHSLQGDGHJDW||ULLVWD
ohutult käsitseda ega kontrollida.
Ŷ
7DUYLNY}LENDVXWDPLVHDMDONXXPDNVPLQQD3}OHWXVWH
oht:
Ɣ
WDUYLNXWHRWVDNXWHYDKHWDPLVHO
Ɣ
seadet maha asetades
ÕPPIGE OMA TOODET TUNDMA
Vt lk 83.
1. SDS+ padrun
2. Lisakäepide
3. Määrdekork
4. Lülitusnupp
5.
5HåLLPLYDOLWV
6.
7HLVHUHåLLPLYDOLN
7.
6VLKDUMDNDWH
8. Võti
9.
3XXULPLVVJDYXVHSLLUDMD
10. Määrdeaine tuub
11.
7DJDYDUDVVLKDUMDG
12. Tolmukate
13. Isoleeritud haardepinnaga käepide
JÄÄKRISKID
Incluso utilizando el taladro percutor rotatorio como es
debido, es imposible eliminar totalmente ciertos factores de
ULHVJRUHVLGXDOHV7||WDPLVHDMDOY}LYDGWHNNLGDMlUJPLVHG
ohud, millele operaator peab pöörama erilist tähelepanu.
Ŷ
Riesgo de electrocución si se perforan cables
HOpFWULFRV6XMHWHVLHPSUHODKHUUDPLHQWDPHGLDQWHORV
correspondientes mangos, no toque las brocas.
Ŷ
Si la broca se atasca durante el taladrado, existe riesgo
GH UHERWH 8VH VLHPSUH HO PDQJR ODWHUDO \ VXMHWH OD
herramienta con firmeza.
Ŷ
Daños al sistema respiratorio. Kandke hingamismaski,
PLOOHV RQ ILOWHU YDVWDYDOW O}LJDWDYDOH PDWHUMDOLOH 7DJDJH
töökohal nõuetekohane ventilatsioon. Ärge töökohal
V||JHMRRJHHJDVXLWVHWDJH
Ŷ
.XXOPLVH NDKMXVWXPLQH 8VH VLHPSUH SURWHFFLyQ
auditiva eficaz y limite el tiempo de exposición al ruido.
Ŷ
Las partículas de residuos y polvo pueden causar
daños oculares. Kandke alati sobivaid kaitseprille.
Ŷ
9LEUDWVLRRQLVW S}KMXVWDWXG NHKDYLJDVWXV 6XMHWH OD
herramienta mediante los correspondientes mangos
y limite su exposición a la vibración. Vadake Osa
"Riskide Vältimine".
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)