Дрели Bosch 0.601.217.100 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Русский |
91
Bosch Power Tools
1 609 92A 0ND | (16.6.14)
Данные по шуму и вибрации
Значения звуковой эмиссии определены в соответствии с
EN 60745-2-1.
А-взвешенный уровень шума от электроинструмента со-
ставляет обычно: уровень звукового давления 93 дБ(А);
уровень звуковой мощности 104 дБ(А). Недостоверность
K = 3 дБ.
Применяйте средства защиты органов слуха!
Суммарная вибрация a
h
(векторная сумма трех направ-
лений) и погрешность K определены в соответствии с
EN 60745:
сверление в металле: a
h
= 3 м/с
2
, K = 1,5 м/с
2
,
ударное сверление бетона: a
h
= 26 м/с
2
, K = 3 м/с
2
,
завинчивание: a
h
< 2,5 м/с
2
, K = 1,5 м/с
2
.
Указанный в этих инструкциях уровень вибрации опреде-
лен в соответствии со стандартизованной методикой изме-
рений, прописанной в EN 60745, и может использоваться
для сравнения электроинструментов. Он пригоден также
для предварительной оценки вибрационной нагрузки.
Уровень вибрации указан для основных видов работы с
электроинструментом. Однако если электроинструмент
будет использован для выполнения других работ, с раз-
личными принадлежностями, с применением сменных ра-
бочих инструментов, не предусмотренных изготовителем,
или техническое обслуживание не будет отвечать предпи-
саниям, то уровень вибрации может быть иным. Это может
значительно повысить вибрационную нагрузку в течение
всей продолжительности работы.
Для точной оценки вибрационной нагрузки в течение опре-
деленного временного интервала нужно учитывать также и
время, когда инструмент выключен или, хотя и включен, но
не находится в работе. Это может значительно сократить на-
грузку от вибрации в расчете на полное рабочее время.
Предусмотрите дополнительные меры безопасности для
защиты оператора от воздействия вибрации, например:
техническое обслуживание электроинструмента и рабо-
чих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, ор-
ганизация технологических процессов.
Заявление о соответствии
Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что
описанный в разделе «Tехнические данные» продукт от-
вечает всем соответствующим положениям Директив
2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EС, включая их из-
менения, а также следующим нормам: EN 60745-1,
EN 60745-2-1.
Техническая документация (2006/42/EС):
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
27.05.2014
Сборка
Перед любыми манипуляциями с электроинстру-
ментом вытаскивайте штепсель из розетки.
Дополнительная рукоятка (см. рис. А)
Пользуйтесь электроинструментом только с допол-
нительной рукояткой 11.
Дополнительную рукоятку
11
можно повернуть в любое
положение, чтобы обеспечить возможность безопасной и
не утомляющей работы с инструментом.
Поверните барашковый винт для установки дополнитель-
ной рукоятки
10
против часовой стрелки и поверните ру-
коятку
11
в нужное положение. Затем крепко затяните ба-
рашковый винт
10
в направлении часовой стрелки.
Настройка глубины сверления (см. рис. А)
С помощью ограничителя глубины
12
можно установить
желаемую глубину сверления
X
.
Нажмите на кнопку настройки ограничителя глубины
9
и
вставьте ограничитель в дополнительную рукоятку
11
.
Вытяните ограничитель глубины так, чтобы расстояние от
вершины сверла до конца ограничителя глубины соответ-
ствовало желаемой глубине сверления
X
.
Замена рабочего инструмента
Быстрозажимной сверлильный патрон (см. рис. В)
Крепко охватите заднюю гильзу
3
быстрозажимного па-
трона
1
рукой и поворачивайте переднюю гильзу
2
в на-
правлении
настолько, чтобы можно было вставить ра-
бочий инструмент. Вставьте инструмент.
Крепко держите заднюю гильзу
3
быстрозажимного па-
трона
1
рукой и с усилием поверните переднюю гильзу
2
в
направлении
до прекращения звука трещотки. Свер-
лильный патрон автоматически блокируется.
Блокировка снимается при вращении передней гильзы
2
в противоположном направлении, после чего можно вы-
нуть рабочий инструмент.
Сверлильный патрон с зубчатым венцом (см. рис. С)
При смене рабочего инструмента пользуйтесь за-
щитными перчатками.
При продолжительной работе
сверлильный патрон может сильно нагреться.
Поверните патрон с зубчатым венцом
14
настолько, чтобы
можно было вставить инструмент. Вставьте инструмент.
Вставьте ключ от патрона
13
в соответствующие отвер-
стия патрона с зубчатым венцом
14
и равномерно зажми-
те рабочий инструмент.
Инструменты для завинчивания (см. рис. D)
При использовании бит-насадок
16
всегда применяйте
универсальный держатель
15
. Используйте только бит-на-
садки, подходящие к головке винта.
Для завинчивания устанавливайте переключатель «cвер-
ление/yдарное сверление»
4
всегда на символ «cверле-
ние».
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
OBJ_BUCH-67-008.book Page 91 Monday, June 16, 2014 11:29 AM
Содержание
- 89 Указания по технике безопасности для дрелей
- 90 Описание продукта и услуг; Применение по назначению
- 91 Данные по шуму и вибрации; Заявление о соответствии; Сборка; Замена рабочего инструмента
- 92 Смена сверлильного патрона; Работа с инструментом; Включение электроинструмента
- 93 Техобслуживание и сервис; Техобслуживание и очистка; Утилизация
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)