Вытяжки Kaiser AT 9317 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

9
DE
RU
TECHNISCHE SICHERHEITSHINWEISE
•
Erlauben Sie den Kindern nicht, die
Abzugshaube zu steuern.
•
Die Abzugshaube ist ausschließlich für den
privaten Gebrauch im Haushalt bestimmt.
Das Gerät ist nicht für das Barbecue, den
Grill und die übrige gewerbliche Nutzung
bestimmt.
•
Die Abzugshaube ist entsprechend der
Bedienungsanleitung zu reinigen. Die
Brandgefahr ist unbedingt zu vermeiden.
•
Die Luftansaugung direkt aus dem Gasherd
ist verboten
•
Die Küche muss gut belüftet sein.
•
Versichern Sie sich vor dem Anschluss des
Geräts, dass das Netzkabel nicht
beschädigt ist. Um die Gefahr einer
Beschädigung zu vermeiden, muss das
beschädigte Netzkabel durch den
Hersteller, seiner Serviceagentur oder
anderes Fachpersonal ausgetauscht
werden.
•
Die Luft muss nicht in den Rauchabzug
geleitet werden, der zum Abziehen von
Dämpfen der Gasgeräte bestimmt ist. Diese
Vorschrift betrifft auch die Geräte, die durch
andere Brennstoffarten funktionsfähig sind
(die Ausnahme bilden die Geräte mit der
Rezirkulation).
•
Die Vorschriften bezüglich der Entlüftung
sind einzuhalten.
•
Die Kinder oder Personen, die wegen
geistigen, physischen und motorischen
Fähigkeiten oder wegen des Fehlens der
notwendigen Erfahrungen oder Kenntnisse
nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu
benutzen, dürfen das Gerät nicht ohne
Aufsicht oder Anweisungen durch eine
verantwortliche Person benutzen.
ТЕХНИКА
БЕЗОПАСНОСТИ
•
Не
позволяйте
детям
управлять
воздухоочистителем.
•
Воздухоочиститель предназначен только
для домашнего использования, не
пригоден для барбекю, грилей и прочих
коммерческих целей.
•
Воздухоочиститель следует чистить в
соответствии с инструкцией, и не
допускать его до опасности возгорания.
•
Засасывание воздуха напрямую из
газовой плиты запрещено.
•
Пожалуйста,
держите
кухонное
помещение в хорошо проветриваемом
состоянии.
•
Перед
подключением
прибора
убедитесь, что шнур питания не
поврежден. Во избежании опастности
повреждения неисправный шнур питания
должен быть заменен производителем,
его агентом по сервису или аналогичным
квалифицированным персоналом.
•
Воздух не должен выводиться в
дымоход, который используется для
отвода паров от приборов, работающих
на газе или других видах топлива (не
относится к приборам, которые работают
на рециркуляции).
•
Предписания по отводу воздуха должны
быть выполнены.
•
Данный прибор не предназначен для
использования детьми или лицами, чьи
физические, сенсорные или ментальные
способности
либо
отсутствие
необходимого опыта и знаний не
позволяют им обеспечить безопасную
эксплуатацию прибора без присмотра
или указаний со стороны ответственного
лица, которое должно обеспечить
осуществление
безопасной
эксплуатации с их стороны.
Содержание
- 3 wir danken Ihnen für den Erwerb unserer Technik.; УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ; OLAN-Haushaltsgeräte
- 5 INHALTSVERZEICHNIS; ОГЛАВЛЕНИЕ
- 7 SICHERHEIT; und; БЕЗОПАСНОСТЬ
- 11 Stromschlaggefahr
- 13 FÜR DEN INSTALLATEUR; STROMANSCHLUSS; das Stromnetz gemäß den geltenden; ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ; ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ; Der Hersteller ist nicht haftbar,
- 17 KURZBESCHREIBUNG; GESAMTANSICHT; Gerüst der Dunstabzugshaube mit; КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ; ВНЕШНИЙ ВИД
- 21 Abluftbetrieb; РЕЖИМЫ РАБОТЫ; Работа в режиме вытяжной системы
- 23 AUSSTATUNG; BEDIENBLENDE; mit multisprachigem,; ОБОРУДОВАНИЕ; ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
- 25 BELEUCHTUNG; wenn die Abzugshaube; BENUTZUNG; ОСВЕЩЕНИЕ; когда; ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
- 27 Elektronische Zeitschaltuhr mit Sensor
- 29 VON ABZUGSHAUBEN; СЕНСОРНОЕ ЭЛЕКТРОННОЕ; ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЕЙ; ВЫБОР ЯЗЫКА
- 31 УСТАНОВКА ДАТЫ
- 33 УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ
- 37 Nein
- 39 Электронный минутник
- 43 Einstellen der Filterreinigungszeit
- 45 Kindersicherung
- 47 PFLEGE UND WARTUNG; Metallfettfilter; Reinigung; Kohlefilter; Wirkungsprinzip; ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД; Металлический; Очистка; Угольный фильтр; Принцип действия
- 49 Austausch; Замена
- 53 UMWELTVERTRÄGLICHKEIT; Verpackungsentsorgung; Recycling von Verpackungsmaterialien spart die; Entsorgung der Altgeräte; ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ; Утилизация упаковки
- 57 УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ; ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ:
- 60 Societe Francaise de Garantie; SFG; The Service Solution Company; om; Service Center – Haushaltsgeräte
- 62 Вітаємо Вас з придбанням побутової техніки відмінної якості!
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)