Видеокамеры Sony DCR-HC20E - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

Övrig information
88
• Hantera videokameran varsamt, modifiera den
inte och utsätt den inte för stötar. Var särskilt
försiktig med kamerans lins.
• Låt POWER-omkopplaren stå i läget OFF
(CHG) när du inte använder videokameran.
• Linda aldrig in videokameran i t.ex. en
handduk när du använder den. Då kan den
överhettas.
• Ta tag om kontakten när du kopplar bort
nätkabeln; dra aldrig i själva sladden.
• Skada inte nätkabeln, t.ex. genom att placera
tunga föremål på den.
• Håll metallkontakterna rena.
• Håll fjärrkontroll och knappcellsbatterier
utom räckhåll för småbarn. Om någon råkar
svälja batteriet måste läkare omedelbart
uppsökas.
• Om det har läckt batterivätska från batteriet.
– kontakta närmaste auktoriserade Sony-
serviceverkstad.
– tvätta bort vätska som du eventuellt fått på
huden.
– om du fått batterivätska i ögonen bör du
omedelbart skölja ögonen i rikligt med
vatten och sedan kontakta läkare.
När du inte använder videokameran
under en längre tid
Slå på strömmen till kameran då och då och
använd den i ungefär 3 minuter, t.ex. genom att
spela upp ett band. Annars kopplar du bort den
från vägguttaget.
Kondensbildning
Om du flyttar videokameran direkt från en kall
omgivning till en varm plats kan det hända att
det bildas kondens inne i videokameran, på
bandets yta eller på linsen. Fukten kan göra att
bandet klibbar fast på bandhuvudet och skadas,
med funktionsstörningar som följd. Om det har
bildats fukt inne i videokameran, [
%
Z
Moisture condensation. Eject the cassette] eller
[
%
Moisture condensation. Turn off for 1H.]
visas. Vid kondensbildning på linsen visas
ingen indikator.
Om det har bildats kondens i kameran
Ingen funktion, förutom utmatning av kassetten,
går att använda. Ta ur kassetten, slå av
strömmen till videokameran och låt den stå
oanvänd ungefär 1 timme med kassettluckan
öppen. Du kan använda videokameran om
indikatorn
%
eller
Z
inte visas när du slår på
strömmen igen.
Det är inte säkert att kameran registrerar
kondensen omedelbart när den börjar bildas. Då
kan det ibland hända att kassetten inte matas ut
inom 10 sekunder efter det att luckan till
kassettfacket har öppnats. Det är inte ett tecken
på att något är fel. Stäng inte locket till
kassettfacket innan kassetten har matats ut.
Om kondens (fuktbildning)
Kondens kan bildas när du tar videokameran
från en kall till en varm plats (eller tvärtom),
liksom när du använder videokameran där det är
fuktigt. Här är några exempel på sådana
situationer:
• När du tar med dig videokameran från en
skidbacke och in i ett uppvärmt rum.
• När du tar med dig videokameran från en
luftkonditionerad bil eller ett svalt rum till
värmen utomhus.
• När du använder videokameran när det nyss
har regnat.
• När du använder videokameran där det är
varmt och fuktigt.
Hur du förhindrar fuktbildning
Om du tänker ta med dig videokameran från en
kall till en varm plats bör du först placera den i
en plastpåse som du stänger till ordentligt. Du
kan ta ut videokameran ur plastpåsen när
innehållet i plastpåsen har samma temperatur
som omgivningen (brukar ta ungefär 1 timme).
Videohuvud
• När videohuvudet blir smutsigt spelas
bilderna inte längre in med god kvalitet,
dessutom kan det bli störningar (distorsion) i
både bild och ljud vid uppspelningen.
• Om följande problem uppstår, rengör
videohuvudena under 10 sekunder med
rengöringskassetten Sony DVM-12CLD
(tillval).
– Det blir mosaikmönstrade störningar i den
uppspelade bilden eller skärmbilden är blå.
– När den uppspelade bilden inte rör sig.
– När den uppspelade bilden inte visas eller
när ljudet försvinner bort.
Содержание
- 102 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ; Дата изготовления фотоаппарата; ДЛЯ ПОКУПАТЕЛЕЙ В ЕВРОПЕ
- 105 Содержание
- 106 Воспроизведение; Простое выполнение операций воспроизведения
- 108 Краткое руководство; Запись фильмов; Вставьте кассету в видеокамеру.; Передвиньте батарейный блок в направлении стрелки до щелчка.
- 109 Кр; Начните запись, глядя на экран LCD для контроля снимаемого
- 110 Простая запись и воспроизведение; шрифта увеличивается (
- 111 Подготовка к эксплуатации
- 112 Можно зарядить; батарейный блок; Примечания; на штекере постоянного
- 113 После зарядки батареи; Примечание
- 114 Время зарядки; Время воспроизведения
- 115 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ; • CAMERA: запись на кассету
- 116 Выключение питания; видоискателя; Регулировка панели LCD
- 117 чтобы; Советы; Регулировка видоискателя; Выдвиньте видоискатель.
- 118 Совет
- 119 Нажмите
- 120 Извлечение кассеты; Передвиньте рычажок OPEN/
- 121 экране; Включите видеокамеру.
- 122 Запись
- 123 Кнопка функции
- 124 Съемка панорамных изображений; Запись в зеркальном режиме
- 125 Появится индикация; Отмена времени выдержки; Выполните пункты 1 и 2.; изображений; Фотосъемка на ленту
- 126 Простая запись; – Easy Handycam; Можно записывать только фильмы.
- 127 Кнопка EASY загорится синим цветом.; Нажмите кнопку EASY еще раз.; Запуск режима
- 129 будет
- 130 Запись в темноте; NightShot plus; Появятся индикаторы
- 131 Фокусировка
- 132 Автоматическая фокусировка; Ручная фокусировка
- 134 Отмена операции
- 135 Ручной поиск – EDIT SEARCH
- 137 кассету; Регулировка громкости; Остановка воспроизведения; Установка паузы
- 138 В режиме остановки нажмите; Индикатор движения ленты; Продолжайте нажимать; Выберите режим воспроизведения.; Цель
- 139 воспроизведения; Easy Handycam
- 140 Воспроизведите кассету.; с помощью
- 141 и выберите
- 142 экране телевизора
- 143 на
- 144 Нажмите кнопку
- 147 Усовершенствованные; Настройка видеокамеры; Изменение
- 149 . После выбора установки; ПРОГР АЭ
- 151 АВТОЗАТВОР
- 153 Эта функция служит для компенсации подрагивания видеокамеры.; МОНТ ПОИСК
- 155 После выбора установки; На этом экране
- 157 . Набор настраиваемых; ТИТР; с функцией; Чтобы удалить символ:; нажмите
- 158 Цвет; С помощью кнопок
- 159 Можно просмотреть титр во время воспроизведения изображения.; ПОИСК CM
- 160 Выберите
- 161 АУДИОРЕЖИМ
- 162 ОСТАЛОСЬ
- 163 Начнет мигать индикатор
- 164 Набор настраиваемых; ПОТОК USB
- 166 АВТЗТВ ВЫК
- 167 ПУЛЬТ ДУ; ДИСПЛЕЙ
- 170 видеокамеры
- 171 эпизодов с кассеты; – Цифровой монтаж программы
- 172 При использовании кабеля i.LINK; Выберите i.LINK с помощью
- 174 затем
- 176 Удаление программ
- 178 Подготовка к записи звука; • используя встроенный микрофон
- 179 Запись звука; Воспроизведение остановится.
- 181 Устранение неполадок; Общие функции; Неполадка
- 182 Батарея/источники питания
- 183 Кассеты
- 184 Съемка
- 188 сообщения; Индикация самодиагностики/Предупреждающие индикаторы; Индикация
- 190 Предупреждающие сообщения; Тематики
- 192 Дополнительная информация; Подача питания; Система
- 193 является торговой маркой.; Сигнал авторского права; При воспроизведении; Примечания по эксплуатации
- 194 После использования кассеты
- 195 Зарядка батарейного блока
- 196 О хранении батарейного блока
- 198 О требуемом кабеле i.LINK
- 199 Конденсация влаги; Если произошла конденсация влаги
- 200 Видеоголовка; Очистка экрана LCD
- 201 Прикоснитесь к знаку “; Очистка корпуса; трех месяцев
- 202 Спецификации; Видеокамера; Экран LCD
- 203 Общие характеристики; Типы различий; Имеется
- 204 Краткий справочник
- 205 Гнездо; Гнездо управления; Кнопка RESET
- 206 Рычаг привода трансфокатора
- 207 Ремень для захвата; Упрощает переноску видеокамеры.; извлеките его через кольцо (
- 208 Кнопки
- 209 ВНИМАНИЕ
- 210 Индикаторы экрана LCD и видоискателя; Индикаторы












