Весы Beurer BF 300 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

23
Gentile cliente,
siamo lieti che abbia scelto un prodotto della nostra gamma. Il nostro nome è sinonimo di prodotti di alta
qualità continuamente sottoposti a controlli nei settori del calore, del peso, della pressione sanguigna, del-
la temperatura corporea, delle pulsazioni, della terapia dolce, del massaggio e dell’aria.
La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni, di conservarle per un’eventuale consultazione
successiva, di metterle a disposizione di altri utenti e di osservare le avvertenze ivi riportate.
Cordiali saluti
Il Suo team Beurer
1. Descrizione dell‘apparecchio
1. Elettrodi
1
6
1
2
3 4
5
2. Display
3. Tasto Giù
4. Tasto SET
5. Tasto Su
6. Superficie captante
2. Avvertenze
Avvertenze di sicurezza
• La bilancia non deve essere utilizzata da persone portatrici di impianti medicali (ad es.
pacemaker). In caso contrario, si corre il rischio di danneggiare il loro funzionamento.
• Non usare per le donne in gravidanza.
• Attenzione, non salire sulla bilancia con i piedi bagnati o con la superficie della pedana ba-
gnata – Pericolo di scivolare!
• Tenere i bambini lontani dal materiale d’imballaggio (pericolo di soffocamento).
Avvertenze generali:
• La bilancia funziona solo con la luce!
• L‘apparecchio è previsto esclusivamente per l’uso personale e non per scopi medici o commerciali.
• Si noti che, per ragioni tecniche, sono possibili tolleranze di misurazione poiché non si tratta di una bilan-
cia tarata per l’uso professionale o medico.
• Livelli di età impostabili tra 10 e 100 anni e altezza impostabile tra 100 e 220 cm. Portata: max 150 kg
(330 lb, 24 st). Graduazione a intervalli di 100 g (0,2 lb / 1/4 st) oppure dello 0,1%.
• La bilancia è fornita con impostazione in „cm“ e „kg“. Per variare le unità di misura („pollici“ e „libbre/
Stones“ (lb, St)) servirsi dell’interruttore posto sul retro della bilancia.
• Collocare la bilancia su un pavimento piano e solido; un rivestimento solido del pavimento è il presuppo-
sto per una misurazione corretta.
• Pulire di tanto in tanto l’apparecchio con un panno umido. Non utilizzare detergenti aggressivi e non im-
mergere mai l’apparecchio nell’acqua.
• Proteggere l’apparecchio da urti, umidità, polvere, prodotti chimici, forti variazioni di temperatura e tener-
lo lontano da fonti di calore (stufe, radiatori).
ITALIAnO
Содержание
- 33 РУССКИЙ; Многоуважаемый покупатель!; С дружескими пожеланиями; Указания по технике безопасности; сбои в работе имплантантов.; Общие указания; • Весы работают только при свете!
- 34 Информация о диагностических весах; Принцип измерения, используемый диагностическими весами; Как пользоваться весами
- 36 Одно за другим автоматически показываются следующие данные:; Анализ результатов; Процентное содержание жировой ткани; меньше указанных ориентировочных значений.; Процентное содержание воды:; Мужчины Женщины; содержания мышечной ткани.; Вес тела / Индекс массы тела; . Единицей измерения индекса массы тела соответственно
- 37 Мужчины / Женщины ≥ 20 лет; Временная взаимосвязь результатов; нескольких дней чаще всего вызываются лишь потерей жидкости.
- 38 Неверное измерение; Возможные причины неполадок: