Варочная панель Kuppersberg ECS 623 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

16
Elektrisches Kochpanel
DEUTSCH
DATENBLATT DES ERZEUGNISSES
Benutzung des Sensorbedienfeldes
Â
Die Steuerelemente reagieren auf die Berührung, so dass keine Druckkräfte
erforderlich sind.
Â
Die Steuerelemente muss man mit der Fingerbeere und nicht mit der
Fingerspitze berühren.
Â
Bei jeder Berührung ertönt ein Tonsignal.
Â
Halten Sie das Kochpanel rein und trocken, decken Sie es nicht mit anderen
Gegen ständen (z.B. Küchenzubehör oder Stoffe). Das Vohandensein eines sogar sehr
dünnes Wasserfilmes kann die Steuerung des Kochpanels erschweren.
A U S WA H L D E S PA S S E N D E N G E S C H I R R E S
Â
Verwenden Sie nur das Geschirr, welches zum Kochen der Speisen auf den
Induktions panelen bestimmt ist. Suchen Sie ein Induktionssymbol, das sich auf der
Verpackung oder am Boden des Geschirres befindet.
Â
Die Tauglichkeit des Geschirres kann auch mit einem Magnet geprüft werden.
Führen Sie einen Magnet zum Boden des Topfes oder der Pfanne. Wenn der Magnet
angezogen wird, passt dieses Geschirr zum Induktionskochpanel.
Â
Wenn Sie keinen Magnet haben:
1. Gießen Sie ein bißchen Wasser in einen Topf oder eine Pfanne ein, welche Sie
auf die Tauglichkeit prüfen möchten.
2. Wenn das Symbol auf dem Bildschirm nicht blinkt und das Wasser beginnt
sich zu erwärmen, dann passt dieses Geschirr zu Ihrem Kochpanel.
Â
Das Geschirr, welches aus nachfolgenden Werkstoffen hergestellt ist, taugt
nicht zum Kochen der Speisen auf den Induktionskochpanelen: reiner rostfreier
Stahl, Aluminium oder Kupfer ohne Magnetlegierung auf dem Boden, Glas, Holz,
Porzellan, Keramik und Fayence.
Â
Das Induktioinskochpanel ist aus glattem Keramikglas hergestellt, unter dem
Panel befindet sich eine Induktionsmagnetspule, welche ein elektrmagnetisches
Содержание
- 72 Э Кс п Л уАТА ц и Я и Т Е х н и ч Е с КО Е О б с Л уж и в А н и Е
- 73 Опасность порезов
- 75 ч Ас Т ь 2. ус ТА н О в К А; но свободное пространство шириной не менее 5 см.
- 76 По соображениям безопасности расстояние между варочной; перед установкой крепления; Закрепление зажимов на варочной панели:; Вставьте фиксирующие зажимы
- 77 Крепление варочной панели к кухонному модулю:; подключение варочной панели к сети электропитания
- 78 варианты подключения показаны на рисунках ниже.
- 79 тивный отвод тепла от нее.; ч Ас Т ь 3. у К А З А н и Я п О Э Кс п Л уАТА ц и и
- 80 панель управления
- 85 перед использованием новой варочной панели
- 86 в ы б О р п О Д х О Д Я щ Е й п О су Д ы; Если у вас нет магнита:
- 87 рекомендуемые размеры посуды
- 88 и с п О Л ь З О в А н и Е в А р О ч н О й п А н Е Л и; нажмите кнопку вКЛ/ОТК
- 89 Отключение варочной панели
- 90 и с п О Л ь З О в А н и Е рАс Ш и р Е н н ы х З О н н А Г р Е в А
- 91 использование функции Booster (индукционная варочная панель); чтобы использовать функцию Booster, во время работы; Отмена функции Booster
- 92 индукционная варочная панель с зонами с изменяемой площадью; потребностей в приготовлении пищи.; включение индукционной варочной зоны Flexible; ползунок в пределах слайдера.; Отключение индукционной варочной зоны Flexible
- 93 у п рА в Л Е н и Е фу н К ц и Е й З А щ и Т ы ОТ Д О с Т у п А Д Е Т Е й; и кнопки управ
- 94 после активации функции Stop & Go перестают работать все управля; и с п О Л ь З О в А н и Е ТА й М Е рА
- 95 внешний вид таймера; Если вы не выбрали ни одной варочной зоны; ) Модели с сенсорными кнопками управления:
- 96 настройка таймера на отключение варочной зоны
- 98 О б н А р уж Е н и Е п О су Д ы и М Е Л К и х п р Е Д М Е ТО в
- 99 Защита от перегрева; матическое отключение варочной панели.; Защита от перелива; ма количество используемой жидкости и/или жира.; Томление, приготовление риса; блюда на яичной основе и густые мучные соусы.
- 100 Обжаривание при непрерывном помешивании
- 101 настройка уров
- 102 ч Ас Т ь 4. ч и с Т К А и Т Е х н и ч Е с КО Е О б с Л уж и в А н и Е
- 103 Техническое обслуживание варочной панели; Проверьте, не отключена ли подача электричества из-за аварии в
- 105 О п р Е Д Е Л Е н и Е Д АТ ы п р О и З в О Д с Т в А ТО в А рА; Год
- 106 ус ТА н О в КА, ГА рА н Т и й н О Е и п О с Т ГА рА н Т и й н О Е О б с Л уж и в А н и Е; Телефон горячей линии Kuppersberg:; полный список авторизованных сервисных центров Kuppersberg; усЛОвиЯ ГАрАнТии
Комфорки работают в режиме :накаляются потом отключается,накаляются -отключается.Вопрос!это так работает плита правильно?