Триммеры Maruyama BC233H MAX 364576M - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

1-2mm
Play/ Ход 1-2 мм/ Проміжок 1-2 мм
Recessed Hole
Отверстие с выемкой
Втоплений отвір
Lock nut
Контргайка
Контргайка
Cable Lug
Наконечник тросика
Наконечник троса
Slotted fitting
Разрезная муфта
Жолобчатий фітинг
Carburator bracket
Кронштейн карбюратора
Кронштейн карбюратора
Cable Adjuster Sleeve
Регулировочная муфта тросика
Втулка регулювання троса
Throttle cable
Тросик дросселя
Паливний трос
Stop switch wires
Cables del interruptor
Проводи вимикача
[#8-1]
[#8-2]
[#8-3]
[#8-4]
Thin plastic tube
Тонкая пластиковая трубка
Тонка пластикова трубкаv
Matching connectors
Cоответствующие разъемы
Відповідні з’єднувачі
Thick plastic tube
Отметьте пластиковая трубка
Товста пластикова трубка
Band
Полоса
Хомут
After the connecting the stop switch wires, install the plastic tube as shown.
1. Position the matching connectors on the thin plastic tube.
2. Cover the matching connectors and the thin plastic tube with the thick plastic tube.
3. Bind the thick plastic tube with the band.
4. Then cut out the extra length of the band.
После подключения проводов остановки переключатель, установить пластиковые
трубки, как показано на рисунке.
1. Установите соответствующие разъемы на тонкой пластиковой трубкой.
2. Крышка для разъемов и тонкие пластиковые трубки с толстой пластиковой
трубки.
3. Привязка толстой пластиковой трубки с полосы.
4. Затем вырежьте дополнительной длины полосы.
Після підключення проводів вимикача встановіть пластикову трубку, як показано на малюнку.
1. Розмістіть відповідним чином з’єднувачі на тонкій пластиковій трубці.
2. Натягніть на відповідні з’єднувачі та тонку пластикову трубку товсту пластикову трубку.
3. Закріпіть товсту пластикову трубку за допомогою хомута.
4. Потім відріжте непотрібну частину хомута.
CONNECTING THROTTLE CABLE AND STOP SWITCH WIRES
1. Insert the throttle cable through the carburetor bracket, then screw a cable adjuster sl
eeve into the carburetor bracket fully. [#8-1]
2. Position the slotted tting on the carburetor so the recessed hole for the lug is away
from the cable adjuster sleeve.
3. Rotate the carburetor throttle cam and slip the throttle cable through the slot in the slo
tted tting, making sure the cable lug drops into the recessed hole. [#8-2]
4. Operate the throttle trigger a few times to make sure that it works correctly.
5. Adjust the cable adjuster sleeve so the stop on the carburetor throttle cam just contac
ts the throttle stop and the cable position keep 1-2mm play between cable lug and slo
tted fittings when the throttle trigger is fully depressed. [#8-3]
6. When the throttle cable is adjusted correctly, tighten the lock-nut.
7. Plug the stop switch wires into the matching connectors from the engine. Note that
wire polarity is not important. [#8-4]
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ТРОСИКА ДРОССЕЛЯ И ПРОВОДОВ ВЫКЛЮЧ
АТЕЛЯ
1. Вставьте тросик дросселя в кронштейн карбюратора, затем полностью закрутите
регулировочную муфту тросика в кронштейн карбюратора. [#8-1]
2. Поместите разрезную муфту на карбюратор так, чтобы отверстие с выемкой для
наконечника находилось с противоположной стороны от регулировочной муфты
тросика.
3. Поверните кулачок дросселя карбюратора и вставьте тросик дросселя в разрез
муфты, убедившись, что наконечник тросика попал в отверстие с выемкой. [#8-2]
4. Несколько раз поработайте дроссельным регулятором и убедитесь, что он работ
ает правильно.
5. Отрегулируйте регулировочную муфту тросика так, чтобы упор на кулачке дрос
селя карбюратора коснулся упора дросселя и чтобы при полностью нажатом др
оссельном регуляторе оставалось 1 - 2 мм хода между наконечником тросика и
разрезной муфтой. [#8-3]
6. Когда тросик дросселя отрегулирован правильно, затяните контргайку.
7. Вставьте провода выключателя в соответствующие соединители от двигателя.
Полярность проводов не имеет значения. [#8-4]
ПІДКЛЮЧЕННЯ ПАЛИВНОГО ТРОСА ТА ПРОВОДІВ ВИМИКАЧА
1. Протягніть паливний трос крізь кронштейн карбюратора, а потім повністю вкруті
ть втулку регулювання троса в кронштейн карбюратора. [#8-1]
2. Розташуйте жолобчатий фітинг на карбюраторі так, щоб втоплений отвір для нак
онечника знаходився з протилежної сторони від втулки регулювання троса.
3. Поверніть кулачок дросельної заслінки карбюратора та протягніть паливний трос
крізь жолоб у жолобчатому фітингу так, щоб наконечник троса впав у втоплений
отвір. [#8-2]
4. Увімкніть дросельний регулятор кілька разів, щоб переконатися, що він працює
правильно.
5. Відрегулюйте втулку регулювання троса так, щоб вимикач на кулачку дросельної
заслінки карбюратора лише торкався упору дросельної заслінки та щоб між нако
нечником троса й жолобчатими фітингами була відстань 1–2 мм, коли дросельн
ий регулятор повністю опущений. [#8-3]
6. Відрегулювавши паливний трос, затягніть контргайку.
7. Вставте проводи вимикача у відповідні з’єднувачі у двигуні. Зверніть увагу: поляр
ністьпроводів не має значення. [#8-4]
[BC320H, BC420H-RS, BC500H-RS]
[BC320H, BC420H-RS, BC500H-RS]
[BC320H, BC420H-RS, BC500H-RS]
<8>
ENGLISH
РУССКИЙ
УКРАЇНСЬКА
Содержание
- 3 ENGLISH
- 4 PRODUCT DESCRIPTION/ ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ/ ОПИС ПРОДУКТУ
- 5 Поврежденные или потерянные наклейки должны быть заменены.
- 6 SAFETY INSTRUCTIONS; OPERATOR SAFETY; ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ; ЗАЩИТА ОПЕРАТОРА; ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ; БЕЗПЕКА ОПЕРАТОРА
- 7 BRUSHCUTTER/ GRASS TRIMMER SAFETY; ged before using the Brushcutter/ Grass Trimmer.; FUEL SAFETY; approved for fuel for storing petrol and/or fuel/oil mixture.; BRUSHCUTTER/ GRASS TRIMMER OPERATING SAFETY; erial that would cause harmful missiles.
- 9 ASSEMBLY; СБОРКА; СОЕДИНЕНИЕ ДВИГАТЕЛЯ С ПРИВОДНЫМ ВАЛОМ; ЗБИРАННЯ; ЗБИРАННЯ ДВИГУНА ТА БЛОКА ВАЛА
- 10 CONNECTING THROTTLE CABLE AND STOP SWITCH WIRES; from the cable adjuster sleeve.; ПОДКЛЮЧЕНИЕ ТРОСИКА ДРОССЕЛЯ И ПРОВОДОВ ВЫКЛЮЧ
- 12 INSTALLING GUARD; WARNING; УСТАНОВКА ЗАЩИТЫ; ОСТОРОЖНО; ВСТАНОВЛЕННЯ ЗАХИСНОГО ОБЛАДНАННЯ; ПОПЕРЕДЖЕННЯ; INSTALLING CUTTING ATTACHMENT; TRIMMER HEAD; POTENTIAL HAZARD; УСТАНОВКА РЕЖУЩЕГО ЭЛЕМЕНТА; ГОЛОВКА МОТОКОСЫ; ВСТАНОВЛЕННЯ РІЖУЧОЇ НАСАДКИ; ТРИМЕРНА ГОЛОВКА; IMPORTANT: Make sure the trimmer head is for LEFT- HAND ROTATION
- 14 BRUSHCUTTER BLADE; НІЖ ДЛЯ СТРИЖКИ КУЩІВ; РЕЖУЩИЙ ЭЛЕМЕНТ КУСТОРЕЗА
- 15 CAUTION; УСТАНОВКА КРЫШКИ РЕЖУЩЕГО ЭЛЕМЕНТА; ВНИМАНИЕ; УСТАНОВЛЕННЯ КРИШКИ НОЖА; ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
- 16 OIL AND FUEL; BEFORE OPERATION; МАСЛО И ТОПЛИВО; ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ; МАСЛО ТА ПАЛИВО; ПЕРЕД ЕКСПЛУАТАЦІЄЮ
- 17 RECOMMENDED OIL TYPE:; MIXING PETROL AND OIL; FUEL MIXTURE CHART; MIXING INSTRUCTIONS; СМЕШИВАНИЕ БЕНЗИНА С МАСЛОМ
- 18 STARTING AND STOPPING; ЗАПУСК И ОСТАНОВ; ЗАПУСК І ЗУПИНКА
- 19 Do not pull the Starter rope all the way out . It may damage; Do not disassemble the Starter. Please ask for an authorized; HOT RESTART; TO STOP THE ENGINE; ГОРЯЧИЙ ПЕРЕЗАПУСК; ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ; ГАРЯЧИЙ ПЕРЕЗАПУСК; ЗУПИНКА ДВИГУНА
- 20 INSTRUCTION OF THE THROTTLE TRIGGER; START THE BLADE ROTATION; adjusted speed when grasp the throttle lever again.; IDLE SPEED ADJUSTMENT; The idle speed is the only adjustment for the operator.; • Engine must be running to make carburetor adjustments.; WHAT CAN HAPPEN; ИНСТРУКЦИЯ ДРОССЕЛЬНЫЙ РЕГУЛЯТОР; НАЧНИТЕ ВРАЩЕНИЕ ЛЕЗВИЯ; РЕГУЛИРОВКА СКОРОСТИ ХОЛОСТОГО ХОДА; ІНСТРУКЦІЯ ДРОСЕЛЬНИЙ РЕГУЛЯТОР; ПОЧНІТЬ ОБЕРТАННЯ ЛЕЗА; Р Е Г УЛ Ю ВА Н Н Я Ч И СЛ А О Б Е РТ І В ХОЛ О СТО ГО
- 21 hands and body away from the attached tool.; OPERATION; • Foreign objects can be thrown by Brushcutter/ Grass Trimmer.; • Contact with thrown objects can cause personal injury.; HOW TO AVOID THE HAZARD; ЭКСПЛУАТАЦИЯ; ЕКСПЛУАТАЦІЯ
- 22 BRUSHCUTTER/ GRASS TRIMMER OPERATING POSITION; CUTTING WITH TRIMMER HEAD; СТРИЖКА С ПОМОЩЬЮ ГОЛОВКА МОТОКОСЫ; СТРИЖКА ЗА ДОПОМОГОЮ ТРИМЕРНОЇ
- 24 CUTTING DIRECTION OF BRUSHCUTTER BLADE; CUTTING BLADES; НАПРАВЛЕНИЕ СТРИЖКИ РЕЖУЩЕГО; НАПРЯМОК СТРИЖКИ НОЖЕМ ДЛЯ
- 25 MAINTENANCE; MAINTENANCE INTERVAL; ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ; ИНТЕРВАЛ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ; ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ; ІНТЕРВАЛ ОБСЛУГОВУВАННЯ
- 26 SPARK PLUG; ТОПЛИВНЫЙ ФИЛЬТР; FUEL FILTER; FUEL FILTER REPLACEMENT
- 27 GEARCASE; РЕДУКТОР; ЗМАЩУВАННЯ РЕДУКТОРА
- 28 STORAGE
- 30 SPECIFICATIONS/ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ/ СПЕЦИФІКАЦІЯ
- 31 TECHNICAL DATA/ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ/ ТЕХНІЧНІ ДАНІ; Technical Data/ Технические данные/ Технічні дан; Vibration levels/ Уровень вибрации/ Рівень вібрації