Telwin Leader 150 - Инструкция по эксплуатации - Страница 11

Пуско-зарядные устройства Telwin Leader 150 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 64
Загружаем инструкцию
background image

ist, deren Wert der Angabe auf dem Typenschild unter dem 

- Wenn  das  Fahrzeug  nicht  startet,  beharren  Sie  nicht, 

Symbol (

) entspricht.

sondern warten Sie einige Minuten und wiederholen Sie 

- Um  die  Überhitzung  des  Ladegerätes  zu  verhindern, 

dann den Schnellladevorgang.

müssen  beim  Star tvorgang  die  auf  dem  Gerät 

- Starts  müssen  stets  bei  eingesetzter  Batterie  erfolgen, 

angegebenen  Betriebs-  und  Pausenzyklen  GENAU 

siehe Abschnitt ANLASSEN.

eingehalten werden (Beispiel: START 3s ON 120s OFF-5 
CYCLES).  Dehnen  Sie  den  Startversuch  nicht  zu  lange 
aus,  wenn  der  Fahrzeugmotor  nicht  startet:  Dadurch 
k ö n n e n   n ä m l i c h   d i e   B a t t e r i e   o d e r   s o g a r   d i e  
Fahrzeugelektrik ernsthaften Schaden erleiden.

______________( E )______________

5. 

SCHUTZEINRICHTUNGEN DES 

MANUAL DE INSTRUCCIONES

BATTERIELADEGERÄTES 

(ABB. F)

Das Batterieladegerät ist gegen folgende Fälle gesichert:
- Überlast  (es  wird  zu  viel  Strom  an  die  Batterie 

abgegeben).

- Kurzschluss (Ladeklemmen berühren einander).

ATENCIÓN:  ANTES  DE  UTILIZAR  EL  CARGADOR  DE 

- Vertauschen der Polung an den Batterieanschlüssen.

BATERÍAS  LEER  ATENTAMENTE  EL  MANUAL  DE 

- Bei  den  Geräten  mit  Schmelzsicherungen  besteht  die 

INSTRUCCIONES.

Pflicht, beim Auswechseln funktionsgleiche Ersatzteile mit 
demselben Nennstromwert zu verwenden.

1.  SEGURIDAD  GENERAL  PARA  EL  USO  DE  ESTE 
CARGADOR DE BATERÍAS

ACHTUNG: 

Der 

Austausch 

gegen 

eine 

Schmelzsicherung  mit  Stromwerten,  die  von  den 
Angaben  auf  dem  Typenschild  abweichen,  kann 
Pe rsonen-  und  Sachschäden  verursachen.  Au s 

-

Durante la carga, las baterías emanan gases explosivos, 

demselben  Grund  ist  unter  allen  Umständen  die 
E r s e t z u n g   d e r   S c h m e l z s i c h e r u n g   d u r c h  

evitar que se formen llamas o chispas

.

 NO FUMAR. 

Überbrückungen  aus  Kupfer  oder  anderen  Materialien 

-

Colocar las baterías en carga en un lugar aireado.

zu vermeiden.
B e i m   A u s t a u s c h   d e r   S i c h e r u n g   m u s s   d a s  
Versorgungskabel stets vom Netz GETRENNT sein.
Achten Sie, falls vorhanden, während der Ersetzung der 

-

Las  personas  sin  experiencia  deben  recibir  la 

Streifensicherung darauf, die Befestigungsmuttern fest 

formación adecuada antes de utilizar el aparato. 

anzuziehen.

-

Las  personas  (incluidos  niños)  cuyas  capacidades 
físicas,  sensoriales,  mentales  sean  insuficientes 

6. HILFREICHE RATSCHLÄGE

para  utilizar  correctamente  el  aparato  deben  ser 

- Reinigen  Sie  die  Anschlüsse  Plus  und  Minus  von 

vigiladas  por  una  persona  responsable  de  su 

möglichen  Oxidablagerungen,  damit  die  Klemmen 

seguridad durante el uso del mismo.

einwandfreien Kontakt haben.

-

Los niños deben estar vigilados para asegurarse de 

- Vermeiden  Sie  unter  allen  Umständen  den  Kontakt  der 

que no juegan con el aparato.

beiden  Klemmen,  wenn  das  Ladegerät  mit  dem  Netz 

-  Utilizar  el  cargador  de  baterías  exclusivamente  en 

verbunden  ist.  Die  Folge  wäre  das  Durchbrennen  der 

interiores  y  asegurarse  de  trabajar  en  lugares  bien 

Schmelzsicherung.

aireados: NO EXPONER A LLUVIA O NIEVE.

- Wenn  die  Batterie,  für  die  das  Ladegerät  verwendet 

-  Desenchufar el cable di alimentación de la red antes de 

werden  soll,  dauerhaft  in  ein  Fahrzeug  eingebaut  ist, 

conectar o desconectar los cable de carga de la batería.

studieren  Sie  im  Betriebs-  und  Wartungshandbuch  des 

-  No conectar o desconectar las pinzas a la batería cuando 

Wagens auch die Punkte “ELEKTRISCHE ANLAGE” oder 

el cargador esté en funcionamiento.

“WARTUNG”.  Vor  dem  Laden  sollte  möglichst  das 

-  No utilizar el cargador de baterías por ningún motivo en el 

Pluskabel  der  elektrischen  Fahrzeuganlage  abgeklemmt 

interior de un coche o en el capó.

werden.

-  Sustituir  el  cable  de  alimentación  sólo  con  un  cable 

- Prüfen  Sie  die  Spannung  der  Batterie,  bevor  sie  an  das 

original.

Ladegerät  angeschlossen  wird.  Es  sei  daran  erinnert, 

-  No utilizar al cargador de baterías para recargar baterías 

dass  eine  6-Volt-Batterie  durch  3  Polschutzkappen 

no recargables.

gekennzeichnet ist, eine 12-Volt-Batterie durch 6 Kappen. 

-  Controlar  que  la  tensión  de  alimentación  disponible 

In einigen Fällen können zwei Batterien mit jeweils 12 Volt 

corresponda  con  la  indicada  en  la  chapa  de  datos  del 

in Reihe geschaltet sein. Dann ist eine Spannung von 24 

cargador de baterías.

Volt  erforderlich,  um  beide  Akkumulatoren  aufzuladen. 

-  Para  no  dañar  la  electrónica  de  los  vehículos,  leer, 

Vergewissern Sie sich, dass sie dieselben Eigenschaften 

conservar, respetar escrupulosamente las advertencias 

haben, um ungleiches Laden zu vermeiden.

de  los  fabricantes  de  los  mismos  vehículos,  cuando  se 

- Einem  Start  muss  ein  Schnellladevorgang  von  einigen 

utilice  el  cargador  de  baterías  tanto  en  carga  como  en 

Minuten  Dauer  vorangehen:  Dadurch  wird  der  nötige 

arranque; lo mismo vale para las indicaciones ofrecidas 

Anlassstrom  geringer,  es  muss  weniger  Netzstrom 

por el fabricante de las baterías.

abgerufen  werden.  Denken  Sie  daran,  sich  vor  dem 

-

Este cargador de baterías tiene interruptores o relés que 

Starten eines Fahrzeugs davon zu überzeugen, dass die 

pueden provocar arcos o chispas; por lo tanto, si se usa 

Batterie einwandfrei mit den zugehörigen Anschlüssen (+ 

en un garaje o en ambiente similar, deberemos colocarlo 

und  -)  verbunden  und  in  gutem  Zustand,  also  nicht 

en un local o en una parte protegida adecuados para ello.

sulfatiert oder defekt ist. 

-

Las intervenciones de reparación o mantenimiento en el 

Unter  keinen  Umständen  darf  das  Fahrzeug  angelassen 

interior  del  cargador  de  baterías  deben  ser  efectuadas 

werden, wenn die Batterie von den zugehörigen Klemmen 

sólo por profesionales.

getrennt  ist.  Die  Batterie  ist  entscheidend  für  die 

-

ATENCIÓN:  ¡QUITAR  SIEMPRE  EL  CABLE  DE 

Dämpfung von Spannungsspitzen, die von jener Energie 

ALIMENTACIÓN  DE  LA  RED  ANTES  DE  EFECTUAR 

ausgehen,  die  sich  während  der  Startphase  in  den 

CUALQUIER  INTERVENCIÓN  DE  MANTENIMIENTO 

Verbindungskabeln ansammelt.

S E N C I L L O   D E L   C A R G A D O R   D E   BAT E R Í A S , 

- 11 -

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Telwin Leader 150?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"