Wing W150 AC 1-4-2801-0036 - Инструкция по эксплуатации - Страница 227

Обогреватели Wing W150 AC 1-4-2801-0036 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 236
Загружаем инструкцию
background image

227

8

FR

WING 

W100-200

WING 

E100-200

WING 

C100-200

1

3.2.2. MONTAGE VERTICAL À L’AIDE DES FIXATIONS

Le montage de Wing au mur dans la position verticale est possible de deux côtes de la porte (avec un moteur par le bas ou par le haut)
Pour cette option il n'a pas d'importance si tout d'abord nous serrons les fixations à l'appareil et ensuite au mur  ou si par contre nous montons tout d'abord les fixations au mur et ensuite le rideau aux 
fixations. 
Pour le montage vertical utiliser les vis M8x70 (hors livraison VTS). 2 ou 3 fixations serrer par les vis à travers les rondelles plates (3) au douilles taraudeuses montées dans la partie supérieur du 
boîtier.  

NOTE:

 Dans le montage dans la position verticale il faut garder la distance minimale du sol (100mm) pour garantir l'accès aux tuyaux d'évacuation d'eau de l'échangeur et à la réglette des bornes.   

NOTE!

 L'appareil n'est conçu qu'au travail dans les pièces sèches, c'est pourquoi une attention toute particulière doit être accordée au danger de condensation d'eau sur les éléments du 

moteur qui n'est pas adapté au travail dans un environnement humide.

NOTE!

 Les rideaux WING 100-200 ne sont pas destinés pour le montage:

●  à l'extérieur,
●  dans les pièces humides,
●  dans les pièces où il y a un danger d'explosion,
●  dans les pièces très polluées,
●  dans les pièces avec une atmosphère agressive (à cause des éléments de construction de l'échangeur de chaleur et des thermoplongeurs électriques faits en cuivre et en aluminium).

NOTE! 

Les rideaux WING 100-200 ne sont pas destinés pour le montage dans les faux plafonds. 

3.3. CONSIGNES DE MONTAGE ET D’INSTALLATION

BRANCHEMENT DU CALOPORTEUR 

Au cours de l'installation des tuyaux avec le caloporteur il faut protéger le raccordement de l'échangeur contre la force du couple de torsion (1). La charge des tuyaux ne devrait pas surcharger les 
raccordements du réchauffeur.

NOTE!

 Pendant l'opération de remplissage de l'installation hydraulique il faut porter une attention particulière à l'étanchéité des raccordements. Il est important que l'eau d'un raccordement 

avec fuite n'entre pas au moteur (lors du montage vertical)

NOTE!

 Il est recommandé d'utiliser les filtres dans l'installation hydraulique. Avant le branchement des tuyaux hydrauliques (surtout des tuyaux d'alimentation) à l'appareil il est recommandé de 

nettoyer/rincer l'installation en déversant quelque litres d'eau.

SUPPL

Y

SUPPL

Y

RETURN

m

in

. 0

,1

m

RETURN

EXEMPLE D'UNE INSTALLATION HYDRAULIQUE:

1. WING W100-200

2. SOUPAPE AVEC ACTIONNEUR

3. SOUPAPE DE PURGE

4. SOUPAPE D'ARRÊT

5. FILTRE

6. POMPE DE CIRCULATION

7. CHAUDIÈRE

9

FR

NOTE! 

Durant l'aération de l'échangeur il faut porter une attention particulière sur la protection de l'appareil contre une pénétration accidentelle d'eau dans les éléments électriques. 

NOTE! 

Pendant l'opération de remplissage de l'installation hydraulique il faut porter une attention particulière à l'étanchéité des raccordements. Il est important que l'eau d'un raccordement avec 

fuite n'entre pas au moteur (lors du montage vertical).

NOTE! 

En cas de mise en marche de l'appareil après l'évacuation du caloporteur il ne faut pas oublier de ventiler le réchauffeur.

RACCORDEMENT LECTRIQUE

 

NOTE!

 Il est nécessaire d'équiper l'installation fixe de moyens permettant de déconnecter l'appareil sur tous les pôles de la source d'alimentation.

Le raccordement électrique doit être effectué par une personne qualifiée.   Les conduites des câbles sont placées sur la paroi arrière du rideau: (1) – une presse étoupe pour les conduites de 
contrôle, (2) (1) – une presse étoupe pour les conduites d'alimentation. L'accès à la réglette de bornes s'obtient par le démontage de la grille de sortie d'air (3) du côté du moteur. 

VENTILATION DE L'APPAREIL/ VIDANGE DU CALOPORTEUR 

En cas du montage horizontal et vertical à droite de la porte l'échangeur s'autovantile. En cas du montage latéral  avec les tuyaux orientés vers le bas pour aérer l'échangeur il faut enlever le 
panneau latéral. Pour cela il faut enlever les vis (1) autour de la couverture et enlever la couverture. Sous la couverture il y a une valve avec un tuyau flexible.

1

2

3

POSITION DE TRAVAIL

IDENTIFICATION DE VENTILATION/VIDANGE

2

3

A

horizontale (souffle du haut vers le bas)

vidange

auto ventilation

B

verticale (moteur en bas)

vidange

auto ventilation

C

verticale (moteur en haut)

ventilation

vidange

1

2

3

4

4

5

5

9

PL

ODPOWIETRZENIE URZĄDZENIA/ SPUST CZYNNIKA GRZEWCZEGO 

W przypadku montażu poziomego i pionowego po prawej stronie drzwi wymiennik odpowietrza się sam. W przypadku montażu bocznego z króćami do dołu, aby odpowietrzyć wymiennik 

należy zdjąć pokrywę boczną. W tym celu wykręcić wkręty (1) dookoła pokrywy i wyjąć pokrywę. Pod pokrywą znajduje się zaworek z wężykiem.

1

2

3

UWAGA! 

Podczas odpowietrzania wymiennika należy zwrócić szczególną uwagę na zabezpieczenie urządzenia przed przypadkowym przedostaniem się wody do elementów elektrycznych.

 

UWAGA!

 W trakcie napełniania instalacji hydraulicznej należy zwrócić szczególną uwagę na szczelność podłączeń. Istotne jest, aby woda z nieszczelnego podłączenia nie przedostała się do 

silnika elektrycznego (przy montażu pionowym).

UWAGA! 

W przypadku uruchomienia urządzenia po wcześniejszym spuszczeniu czynnika grzewczego należy pamiętać o odpowietrzeniu nagrzewnicy.

PODŁĄCZENIE ZASILANIA ELEKTRYCZNEGO 

UWAGA! 

Istnieje konieczność wyposażenia instalacji stałej w środki zapewniające odłączenie urządzenia na wszystkich biegunach źródła zasilania. 

Podłączenia elektrycznego musi dokonać osoba posiadająca odpowiednie uprawnienia. Przepusty kablowe umieszczone są na tylnej ściance kurtyny: (1) – dławica przewodów sterowniczych, 

(2) – dławica przewodów zasilających. Dostęp do listwy zaciskowej uzyskuje się poprzez zdemontowanie kratki wylotowej (3) od strony silnika. Na przewodzie (4) wymagane jest 

zamontowanie odciążki kablowej (5) dla zabezpieczenia przewodu przed wyrwaniem.

 

POZYCJA PRACY

WOZNACZENIE ODPOWIETRZENIA/SPUSTU

2

3

A

pozioma (nadmuch z góry na dół)

spust

samoodpowietrzenie

B

pionowa (silnik na dole)

spust

samoodpowietrzenie

C

pionowa (silnik u góry)

odpowietrzenie

spust

1

2

3

4

4

5

5

9

PL

ODPOWIETRZENIE URZĄDZENIA/ SPUST CZYNNIKA GRZEWCZEGO 

W przypadku montażu poziomego i pionowego po prawej stronie drzwi wymiennik odpowietrza się sam. W przypadku montażu bocznego z króćami do dołu, aby odpowietrzyć wymiennik 

należy zdjąć pokrywę boczną. W tym celu wykręcić wkręty (1) dookoła pokrywy i wyjąć pokrywę. Pod pokrywą znajduje się zaworek z wężykiem.

1

2

3

UWAGA! 

Podczas odpowietrzania wymiennika należy zwrócić szczególną uwagę na zabezpieczenie urządzenia przed przypadkowym przedostaniem się wody do elementów elektrycznych.

 

UWAGA!

 W trakcie napełniania instalacji hydraulicznej należy zwrócić szczególną uwagę na szczelność podłączeń. Istotne jest, aby woda z nieszczelnego podłączenia nie przedostała się do 

silnika elektrycznego (przy montażu pionowym).

UWAGA! 

W przypadku uruchomienia urządzenia po wcześniejszym spuszczeniu czynnika grzewczego należy pamiętać o odpowietrzeniu nagrzewnicy.

PODŁĄCZENIE ZASILANIA ELEKTRYCZNEGO 

UWAGA! 

Istnieje konieczność wyposażenia instalacji stałej w środki zapewniające odłączenie urządzenia na wszystkich biegunach źródła zasilania. 

Podłączenia elektrycznego musi dokonać osoba posiadająca odpowiednie uprawnienia. Przepusty kablowe umieszczone są na tylnej ściance kurtyny: (1) – dławica przewodów sterowniczych, 

(2) – dławica przewodów zasilających. Dostęp do listwy zaciskowej uzyskuje się poprzez zdemontowanie kratki wylotowej (3) od strony silnika. Na przewodzie (4) wymagane jest 

zamontowanie odciążki kablowej (5) dla zabezpieczenia przewodu przed wyrwaniem.

 

POZYCJA PRACY

WOZNACZENIE ODPOWIETRZENIA/SPUSTU

2

3

A

pozioma (nadmuch z góry na dół)

spust

samoodpowietrzenie

B

pionowa (silnik na dole)

spust

samoodpowietrzenie

C

pionowa (silnik u góry)

odpowietrzenie

spust

1

2

3

4

4

5

5

9

PL

ODPOWIETRZENIE URZĄDZENIA/ SPUST CZYNNIKA GRZEWCZEGO 

W przypadku montażu poziomego i pionowego po prawej stronie drzwi wymiennik odpowietrza się sam. W przypadku montażu bocznego z króćami do dołu, aby odpowietrzyć wymiennik 

należy zdjąć pokrywę boczną. W tym celu wykręcić wkręty (1) dookoła pokrywy i wyjąć pokrywę. Pod pokrywą znajduje się zaworek z wężykiem.

1

2

3

UWAGA! 

Podczas odpowietrzania wymiennika należy zwrócić szczególną uwagę na zabezpieczenie urządzenia przed przypadkowym przedostaniem się wody do elementów elektrycznych.

 

UWAGA!

 W trakcie napełniania instalacji hydraulicznej należy zwrócić szczególną uwagę na szczelność podłączeń. Istotne jest, aby woda z nieszczelnego podłączenia nie przedostała się do 

silnika elektrycznego (przy montażu pionowym).

UWAGA! 

W przypadku uruchomienia urządzenia po wcześniejszym spuszczeniu czynnika grzewczego należy pamiętać o odpowietrzeniu nagrzewnicy.

PODŁĄCZENIE ZASILANIA ELEKTRYCZNEGO 

UWAGA! 

Istnieje konieczność wyposażenia instalacji stałej w środki zapewniające odłączenie urządzenia na wszystkich biegunach źródła zasilania. 

Podłączenia elektrycznego musi dokonać osoba posiadająca odpowiednie uprawnienia. Przepusty kablowe umieszczone są na tylnej ściance kurtyny: (1) – dławica przewodów sterowniczych, 

(2) – dławica przewodów zasilających. Dostęp do listwy zaciskowej uzyskuje się poprzez zdemontowanie kratki wylotowej (3) od strony silnika. Na przewodzie (4) wymagane jest 

zamontowanie odciążki kablowej (5) dla zabezpieczenia przewodu przed wyrwaniem.

 

POZYCJA PRACY

WOZNACZENIE ODPOWIETRZENIA/SPUSTU

2

3

A

pozioma (nadmuch z góry na dół)

spust

samoodpowietrzenie

B

pionowa (silnik na dole)

spust

samoodpowietrzenie

C

pionowa (silnik u góry)

odpowietrzenie

spust

1

2

3

4

4

5

5

9

FR

NOTE! 

Durant l'aération de l'échangeur il faut porter une attention particulière sur la protection de l'appareil contre une pénétration accidentelle d'eau dans les éléments électriques. 

NOTE! 

Pendant l'opération de remplissage de l'installation hydraulique il faut porter une attention particulière à l'étanchéité des raccordements. Il est important que l'eau d'un raccordement avec 

fuite n'entre pas au moteur (lors du montage vertical).

NOTE! 

En cas de mise en marche de l'appareil après l'évacuation du caloporteur il ne faut pas oublier de ventiler le réchauffeur.

RACCORDEMENT LECTRIQUE

 

NOTE!

 Il est nécessaire d'équiper l'installation fixe de moyens permettant de déconnecter l'appareil sur tous les pôles de la source d'alimentation.

Le raccordement électrique doit être effectué par une personne qualifiée.   Les conduites des câbles sont placées sur la paroi arrière du rideau: (1) – une presse étoupe pour les conduites de 
contrôle, (2) (1) – une presse étoupe pour les conduites d'alimentation. L'accès à la réglette de bornes s'obtient par le démontage de la grille de sortie d'air (3) du côté du moteur. 

VENTILATION DE L'APPAREIL/ VIDANGE DU CALOPORTEUR 

En cas du montage horizontal et vertical à droite de la porte l'échangeur s'autovantile. En cas du montage latéral  avec les tuyaux orientés vers le bas pour aérer l'échangeur il faut enlever le 
panneau latéral. Pour cela il faut enlever les vis (1) autour de la couverture et enlever la couverture. Sous la couverture il y a une valve avec un tuyau flexible.

1

2

3

POSITION DE TRAVAIL

IDENTIFICATION DE VENTILATION/VIDANGE

2

3

A

horizontale (souffle du haut vers le bas)

vidange

auto ventilation

B

verticale (moteur en bas)

vidange

auto ventilation

C

verticale (moteur en haut)

ventilation

vidange

1

2

3

4

4

5

5

Attention! 

La pression de service maximale du liquide dans l'échangeur de chaleur est de 16 bar, la pression d'essai est de 21 bar

Exigences relatives à la qualité du fluide dans l'échangeur de chaleur:

Paramètre

Valeur

Huile et graisse

< 1 mg/l

pH à 25

o

C

8 à 9

Dureté de l'eau résiduelle

[Ca2+, Mg2+]/[HCO3-] > 0.5

Oxygène

< 0.1 mg/l (aussi bas que possible)

Полезные видео

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Wing W150 AC 1-4-2801-0036?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"