Мойки высокого давления Karcher HD 6/15 C 1.150-903 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

– 4
Maksimaalselt lubatud võrguimpedantsi
elektrilises ühenduspunktis (vt tehnilistest
andmetest) ei tohi ületada. Kahtluse korral
ühenduspunkti võrguimpedantsi osas pöör-
duge palun oma energiaettevõtte poole.
Seade tuleb tingimata elektrivõrguga ühen-
dada. Mitte lahutatav ühendus vooluvõrgu-
ga on keelatud. Pistikut kasutatakse sead-
me võrgust eraldamiseks.
Kasutage piisava vooluläbimõõduga piken-
duskaablit (vt lõiku "Tehnilised andmed") ja
kerige kaabel trumlilt täiesti maha.
Ühendamiseks vajalikke andmeid vt tüübi-
sildilt/tehnilisest dokumentatsioonist.
몇
HOIATUS
Jälgige veevarustusettevõtte eeskirju.
Vastavalt kehtivatele eeskirjadele
ei tohi seadet kunagi kasutada
ilma joogiveevõrgu juurde paigal-
datud süsteemieraldajata. Kasuta-
da tuleb firma KÄRCHER sobivat süstee-
mieraldajat või alternatiivina standardile EN
12729 tüüp BA vastavat süsteemieraldajat.
Läbi süsteemieraldaja voolanud vesi ei ole
joogikõlbulik.
몇
ETTEVAATUS
Ühendage tagasivoolutakisti alati veevarus-
tusega, mitte kunagi vahetult seadmega.
Ühendamiseks vajalikke andmeid vt tehni-
liste andmete juurest.
Ühendage pealevooluvoolik (min pik-
kus 7,5 m, min läbimõõt 1/2") seadme
veeühenduse ja vee pealevooluga (nt
veekraaniga).
Märkus:
Pealevooluvoolik ei kuulu tarnekomplekti.
Vee juurdevool avada.
Imemisvoolik filtriga (tellimis-nr. 4.440-
238.0) veeühenduse külge kruvida.
Seadme õhutamine:
Keerake düüs maha.
Laske seadmel nii kaua töötada, kuni
väljavoolavas vees ei ole enam õhu-
mulle.
Vajadusel laske seadmel 10 sek. tööta-
da - välja lülitada. Korrake protsessi
mitu korda.
Lülitage seade välja ja katke düüs kinni.
OHT
Plahvatusoht!
Ärge piserdage põlevaid vedelikke.
Seadme kasutamisel ohtlikes piirkondades
(nt tanklates) tuleb järgida asjakohaseid
ohutuseeskirju.
Vigastusoht! Tööötades hoidke pesupüsto-
lit ja joatoru mõelma käega.
Vigastusoht! Ärge kiiluge töö käigus püstoli
päästikut ega fikseerimishooba kinni.
Vigastusoht! Defektse fikseerimishoova
korral pööröduge klienditeenindusse.
Vigastusoht kõrgsurvejoa tõttu. Enne iga
tööd seadme juures lükake pesupüstoli kül-
jes asuv fiksaator ette.
몇
ETTEVAATUS
Keskkonnakahjud. Mootoreid pesta vaid
kohtades, kus on vastav õliseparaator.
TÄHELEPANU
Ummistusoht. Seadke düüsid suue üles
suunatud tarvikute sahtlisse.
Pesupüstoli avamine: Rakendage fik-
seerimishoob ja päästik.
Pesupüstoli sulgemine: Vabastage fik-
seerimishoob ja päästik.
Märkus:
Seade on varustatud survelülitiga. Mootor
töötab ainult siis, kui pesupüstol on avatud.
Kõrgsurvevoolik täielikult vooliku trum-
lilt maha kerida.
Seadke lüliti asendisse “I”.
Fikseerige pesupüstol, lükake fiksaator
taha.
Avage pesupüstol.
Määrake töösurve ja pumbatava vee
kogus, keerates (sujuvalt) surve/veeko-
guse reguleerimisseadist (+/-).
Veevõtuühendus
Ühendamine veevärgiga
Vett võtke lahtistest mahutitest
Käsitsemine
Pesupüstoli avamine/ sulgemine
Kõrgsurvekäitus
294
ET
Содержание
- 168 Требования к качеству воды:; Степень опасности; Использование по
- 170 Установка принадлежностей; В приборах без барабана шланга:; Начало работы; Электрическое подсоединение
- 171 Подключение водоснабжения; Подвод к водопроводу; Управление; Открывание/закрывание
- 172 Рекомендуемый способ мойки
- 173 Выключение прибора; Транспортировка
- 174 Замена масла; Устранение неисправностей
- 175 Принадлежности и
- 176 Продукт
- 177 Технические данные
- 178 Рабочие вещества