Лодочные моторы Evinrude 25 30 л с DR DRL DTE DTEL DEL DPL DTL 2010 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

8
Ознакомьтесь
с
акваторией
предстоящего
пла
-
вания
.
Редуктор
мотора
находится
ниже
уровня
воды
,
поэтому
существует
опасность
его
контак
-
та
с
подводными
препятствиями
,
что
может
при
-
вести
к
потере
управляемости
и
травмам
.
Не
создавайте
волновой
след
в
охраняемых
зонах
.
Не
нарушайте
права
других
людей
,
проводящих
отдых
на
воде
.
Заботьтесь
о
сохранности
окружа
-
ющей
среды
.
Как
капитан
и
владелец
маломерно
-
го
судна
,
Вы
несёте
ответственность
за
вред
,
при
-
чинённый
другим
плавательным
средствам
волно
-
вым
следом
Вашего
судна
.
Не
выбрасывайте
му
-
сор
за
борт
и
не
позволяйте
это
делать
другим
.
Лицам
,
находящимся
в
состоянии
алкогольного
опьянения
или
под
воздействием
наркотических
средств
,
вождения
судна
категорически
запрещено
.
Современные
суда
с
высокими
ходовыми
каче
-
ствами
оснащены
двигателями
с
очень
большим
показателем
соотношения
«
мощность
-
масса
».
Если
Вам
не
приходилось
управлять
подобны
-
ми
судами
,
не
пробуйте
развивать
максимальную
(
или
близкую
к
ней
)
скорость
,
пока
не
приобретё
-
те
достаточный
опыт
.
Изучите
назначение
всех
органов
управления
и
приобретите
твёрдые
навыки
управления
,
пре
-
жде
чем
взять
на
борт
пассажиров
или
отправить
-
ся
в
длительную
прогулку
.
Если
нет
возможности
освоить
вождение
на
водной
базе
дилера
,
выбе
-
рите
подходящую
акваторию
и
потренируйтесь
са
-
мостоятельно
(
без
пассажиров
).
Вы
должны
при
-
выкнуть
к
реакциям
судна
на
управляющие
воз
-
действия
.
Ваша
обязанность
как
капитана
и
вла
-
дельца
—
позаботиться
о
безопасной
эксплуата
-
ции
мотора
и
судна
.
МЕРЫ
БЕЗОПАСНОСТИ
—
Установк а
и
техниче ское
обслу живание
Очень
важно
—
правильно
установить
подвесной
мотор
.
Неправильная
установка
может
привести
к
серьёзным
травмам
,
гибели
людей
или
причи
-
нению
ущерба
имуществу
.
Для
установки
мотора
настоятельно
рекомендуем
обратиться
к
Вашему
дилеру
.
Не
устанавливайте
мотор
,
мощность
которого
пре
-
вышает
технические
характеристики
Вашего
суд
-
на
,
указанные
в
заводской
табличке
, —
в
против
-
ном
случае
судно
может
выйти
из
под
контроля
.
Если
заводская
табличка
отсутствует
или
утеряна
,
обратитесь
к
дилеру
или
непосредственно
к
изго
-
товителю
судна
.
Для
замены
используйте
только
оригинальные
детали
Evinrude/Johnson®
либо
детали
с
анало
-
гичными
характеристиками
,
включая
тип
детали
,
прочность
и
материал
.
Использование
нестан
-
дартных
деталей
может
привести
к
травмам
или
поломке
мотора
.
Выполняйте
только
те
операции
ТО
,
которые
опи
-
саны
в
данном
Руководстве
.
Если
Вы
не
знакомы
с
порядком
проведения
ТО
и
правилами
техники
безопасности
,
то
во
избежание
травм
и
несчаст
-
ных
случаев
лучше
обратитесь
за
помощью
к
ди
-
леру
Evinrude/Johnson
.
Для
проведения
ТО
необ
-
ходимы
не
только
навыки
,
но
и
специальные
ин
-
струменты
.
Постоянно
поддерживайте
Вашу
лодку
и
мотор
в
исправном
состоянии
.
Соблюдайте
«
РЕГЛА
-
МЕНТ
ТЕХНИЧЕСКОГО
ОБСЛУЖИВАНИЯ
»
на
странице
49.
При
эксплуатации
лодки
с
подвесным
мотором
будьте
внимательны
и
осторожны
—
это
не
умень
-
шит
удовольствия
от
поездок
и
отдыха
.
Помните
о
законе
взаимовыручки
—
приходите
на
помощь
терпящим
бедствие
на
воде
.
Во
избежание
травм
снимите
винт
на
время
про
-
мывки
системы
охлаждения
или
технического
об
-
служивания
.
Содержание
- 6 ОГЛАВЛЕНИЕ; ЭКСПЛУАТАЦИЯ
- 8 ОПАСНОСТЬ
- 9 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ; ОБЩИЕ; УКАЗАНИЯ
- 20 МАСЛО; ТРЕБОВАНИЯ; Масла; Масло; Evinrude/Johnson XD100; Другие; СИСТЕМА; Заправк а
- 21 ►МАСЛО
- 22 ПРИСАДКИ; ТОПЛИВНАЯ; ►ЭКСПЛУАТАЦИЯ
- 23 Клипс
- 28 Храповик
- 29 Аварийный
- 30 Запуск
- 31 Вык лючение
- 33 Перек лючение; Регулирование
- 35 Подъём; ПОДЪЁМ; ►ПОДЪЁМ; Опуск ание
- 37 Ме лководье
- 38 Движение; Полный
- 39 Фиксирующий
- 42 ДИАГНОСТИЧЕСКИЕ; КОНТРОЛЬ
- 43 EMM DIAGNOSTICS; РЕЖИМ ЗАПУСКА
- 44 Пре дупреждения
- 45 ►КОНТРОЛЬ
- 46 ОСОБЫЕ
- 47 ТРАНСПОРТИРОВКА; ►ТРАНСПОРТИРОВКА
- 48 ПЕРЕЧЕНЬ
- 50 ►ТЕХНИЧЕСКОЕ; ИНФОРМАЦИЯ
- 51 РЕГЛАМЕНТ
- 52 РЕКОМЕНДАЦИИ
- 53 Рабочие; ►РЕКОМЕНДАЦИИ
- 54 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ; Замена
- 55 КРАТКОВРЕМЕННЫЕ; ►ХРАНЕНИЕ; ХРАНЕНИЕ; КОНСЕРВАЦИЯ; Подготовк а
- 59 ДИАГНОСТИКА
- 62 УСТАНОВКА; ВЫСОТА
- 63 ►УСТАНОВКА
- 64 Техниче ские
- 65 Обслу живание; ВИНТ; Выбор; Установк а
- 66 Ремонт
- 67 ►РЕГУЛИРОВКИ; РЕГУЛИРОВКИ; Усилие
- 68 ТЕХНИЧЕСКИЕ
- 69 СВЕДЕНИЯ
- 71 BRP
- 72 ПРОВЕРКА
- 73 ЧАСТО; ►ЧАСТО
- 75 Прежний адрес/предыдущий владелец
- 77 ПОДТВЕРЖДЕНИЕ