Квадроциклы Can Am Outlander 400 EFI 2014 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

10
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ
МОТОВЕЗДЕХОД — НЕ ИГРУШКА И МОЖЕТ БЫТЬ ОПАСЕН.
– Управление мотовездеходом отличается от управления другими транспортны-
ми средствами, включая мотоцикл и автомобиль. Если не принять соответствую-
щих мер предосторожности, даже при выполнении обычных маневров, таких как
поворот, движение по склону или преодоление препятствий, может произойти
столкновение или опрокидывание мотовездехода.
Пренебрежение правилами техники безопасности, которые приводятся ниже, мо-
жет привести к
СЕРЬЁЗНОЙ ТРАВМЕ ИЛИ ГИБЕЛИ
– Прежде чем приступить к эксплуатации, внимательно прочтите Руководство по экс-
плуатации и предупреждающие таблички на мотовездеходе и следуйте приведён-
ным в них рекомендациям. Также, прежде чем приступить к эксплуатации, внима-
тельно просмотрите
ДЕМОНСТРАЦИОННЫЙ ВИДЕОФИЛЬМ
.
– Всегда соблюдайте возрастные ограничения: Лица, не достигшие 16-летнего воз-
раста, не допускаются к управлению мотовездеходом.
– Пассажир, перевозимый на двухместной модели, должен доставать ногами до под-
ножек, а также на протяжении всей поездки держаться за поручни.
– Пассажир должен сидеть на заднем сиденье и держаться за поручни при движе-
нии. Не допускается перевозка пассажиров в каком-либо другом месте. Не следу-
ет держаться за водителя.
– Перевозка пассажира на одноместных моделях не допускается. При перевозке пас-
сажира нарушается развесовка, затрудняется рулевое управление, а также увели-
чивается риск потери контроля над мотовездеходом.
– Перевозка более одного пассажира на двухместных моделях не допускается.
– Не выезжайте на дороги с покрытием, в том числе на тротуары, подъездные пути,
места стоянки и улицы.
– Не выезжайте на улицы, шоссе, дороги общественного пользователя (в том чис-
ле грунтовые и гравийные).
– Обязательно надевайте защитный шлем сертифицированного образца. Шлем дол-
жен быть хорошо подогнан. Надевайте защитные очки, перчатки, ботинки, рубаш-
ку или куртку с длинными рукавами и длинные брюки. Пассажир (двухместные
модели) также должен надевать защитный шлем с жёсткой защитой подбородка.
– Эксплуатация мотовездехода в усталом, болезненном состоянии или под воздейст-
вием алкоголя или наркосодержащих препаратов категорически запрещено. В та-
ком состоянии время реакции увеличивается, а способность принимать взвешен-
ные решения ухудшается.
– Не пытайтесь оторвать передние колеса от земли, совершать прыжки, а также вы-
полнять другие трюки.
– Не превышайте разумную скорость движения. Поддерживайте скорость в соот-
ветствии с рельефом местности, обзорностью, условиями движения и, сообразу-
ясь с Вашим водительским опытом.
– При движении по незнакомой местности будьте особенно осторожны и снижайте
скорость движения. Во время движения будьте постоянно готовы к неожиданной
смене рельефа. При управлении двухместной моделью, помните, что Вы несёте
ответственность за безопасность пассажира.
– Не выезжайте на неровную или скользкую поверхность, если у Вас нет необхо-
димых навыков управления. При движении по такой местности будьте предельно
осторожны. При управлении двухместной моделью, помните, что Вы несёте ответ-
ственность за безопасность пассажира.
Содержание
- 3 ВВЕДЕНИЕ; ПРОВЕРОЧНЫЙ ЛИСТ ПРЕД-; Прежде чем начать движение; НЫЙ ВИДЕОФИЛЬМ; Возрастные ограничения; Предупреждения
- 4 О настоящем Руководстве; ДЕМОНСТРАЦИОННЫЙ ВИДЕО-
- 5 ОГЛАВЛЕНИЕ; ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
- 6 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
- 7 ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ; ОГРАНИЧЕННЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА КОМПАНИИ; ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА
- 9 ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ; ЗАПРАВКА ТОПЛИВОМ
- 10 Аксессуары и внесение
- 11 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ; МОТОВЕЗДЕХОД — НЕ ИГРУШКА И МОЖЕТ БЫТЬ ОПАСЕН.; ДЕМОНСТРАЦИОННЫЙ ВИДЕОФИЛЬМ
- 15 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ; Эксплуатация мотовездехода неподготовленным водителем.; ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ; курса обучения обратитесь к авторизованному дилеру Can-Am.
- 16 ВОДИТЕЛЬ; Пренебрежение возрастным ограничением при управлении; Эксплуатация мотовездехода детьми может привести к серьёзной; КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
- 17 Двухместные модели; Пренебрежение физическими возможностями пассажира.; упасть с мотовездехода при движении по пересечённой местности.; жаться руками за поручни.
- 18 Одноместные модели; Перевозка пассажира на данных моделях мотовездехода.
- 19 ревозка пассажира на мотовездеходе запрещена.
- 20 должны стоять на подножках руками он должен держаться за поручни.
- 21 Движение по дороге с покрытием.; ния и не рассчитаны на движение по полотну дороги. На мощённой доро-
- 22 Возможно столкновение с другим транспортным средством.; на общественных дорогах запрещено законом.
- 23 с защитой подбородка.; головы или гибели в случае аварии.
- 24 вием алкоголя и наркотических веществ.
- 25 Нарушение скоростного режима.; места для торможения.
- 26 дён далее в настоящем Руководстве.
- 27 Движение по замёрзшему водоёму.; должны стоять на подножках мотовездехода во время движения.
- 28 по незнакомой местности.; ные модели). При движении с пассажиром снижайте скорость плавно.
- 29 по неровной, скользкой или рыхлой поверхности.; звольте ему сойти с мотовездехода.
- 30 Неверная техника выполнения поворота.
- 31 Движение по чрезмерно крутым склонам.; движении по ровной поверхности или пологим склонам.
- 32 Неверная техника движения вверх по склону.
- 33 Неверная техника движения вниз по склону.
- 34 Неверная техника пересечения склона или поворота на склоне.; При движении поперёк склона:
- 35 да с мотовездехода при движении вверх по склону.; Опрокидывание мотовездехода.; райте соответствующую передачу.; Если Вы теряете скорость движения:; в настоящем Руководстве.
- 36 мотовездеход стоит прямо.; Если мотовездеход начинает скатываться назад:
- 37 Неверная техника преодоления препятствий.
- 38 Неконтролируемая пробуксовка или занос.; неконтролируемого заноса или пробуксовки.
- 39 Движение по глубокой воде или в быстром водном потоке.; к несчастному случаю.; ше места для торможения.
- 40 Неверная техника движения задним ходом.
- 41 вильно, или неравномерно накачанными шинами.
- 42 ля или системы выпуска отработавших газов, запрещено законом.
- 43 Ухудшение управляемости, что может привести к аварии.; приведённым в данном Руководстве.
- 44 Серьёзные травмы или гибель людей.; Не перевозите легковоспламеняющиеся и взрывоопасные вещества.
- 45 БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ; СТРАЦИОННОГО ВИДЕОФИЛЬМА
- 46 Контрольный осмотр перед поездкой; необходимости обратитесь к авторизованному дилеру Can-Am.; ОПЕРАЦИЯ
- 47 Перед запуском двигателя (ключ в положении «ON»); После запуска двигателя; Экипировка
- 48 Перевозка пассажиров; Перевозка грузов
- 49 портного происшествия.; МАКСИМАЛЬНАЯ ГРУЗОПОДЪЁМНОСТЬ, кг; Буксировка прицепа; па двигайтесь на малой скорости.; Рабочее применение мотовездехода
- 50 дыха приведённые ниже.; Прогулки на мотовездеходе; условиями, в которых Вы можете оказаться.; Окружающая среда
- 51 Конструктивные ограничения; плуатационных качествах мотовездехода.; Движение по пересечённой местности; доверять руль слабо подготовленному водителю.; Основные указания по вождению и мерам безопасности; не, должны быть блокированы с помощью камней или кирпичей.
- 52 Движение задним ходом; рения и потери контроля над мотовездеходом.; Движение в гору; оказаться такой обрыв, по которому не удастся съехать.; Движение под гору; рять контроль над мотовездеходом.; Движение вдоль склона; по склону холма и увеличивать риск опрокидывания мотовездехода.; «ныряет» и опрокидывается.
- 53 Не пытайтесь преодолевать обрывы. Выберите другой маршрут.; тра мотовездехода перед поездкой.
- 54 Техника вождения
- 55 ния замёрзшего водоёма.
- 57 Подъем на холм
- 59 сесть на мотовездеход только тогда, когда он уже развернут Вами.; Спуск с холма
- 60 очень легко
- 61 но в эту сторону в случае опасности.; Не пытайтесь удержать мотовездеход от переворачивания.; именно в эту сторону в случае опасности.; Не пытайтесь удержать мотовездеход
- 62 ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ; Предупреждающие таблички; ний и предупреждений, содержащихся в табличках.; РЬЁЗНЫХ ТРАВМ и даже ЛЕТАЛЬНОМУ ИСХОДУ. Следуйте всем инструк-; МОДЕЛЬ ОБЩЕГО; МОТОВЕЗДЕХОД ПРЕДНАЗНАЧЕН
- 63 Все модели; СЕРТИФИКАТ EPA
- 65 Табличка 1; Табличка 2; Табличка 3
- 66 Табличка 4; Остановите мотовездеход пе-; ОСТОРОЖНО; Табличка 5
- 67 Табличка 6; Табличка 7
- 69 Табличка 8; Не крепите здесь или за багажную; Табличка 9
- 70 Таблички соответствия; Приведённые ниже таблички удостове-; Таблички с технической
- 72 Некоторые органы управления и приборы поставляются только на за-
- 74 ) Рычаг дроссельной
- 75 ) Левый рычаг тормоза
- 76 ) Рычаг переключения
- 77 H: Повышающая передача; ) Переключатель света фар
- 78 ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ
- 79 0) Информационный центр; Единицы измерения скорости
- 80 Одометр
- 82 Тахометр; ДИСПЛЕЙ 2; Индикатор выбранной передачи; ОБОЗНАЧЕНИЕ
- 83 1) Электрическая розетка
- 84 DESS (цифровая кодируемая
- 86 6) Сиденье пассажира; Снятие пассажирского сиденья
- 87 Установленное заднее багажное от-; СНЯТИЕ ПАССАЖИРСКОГО СИДЕНЬЯ; Снятие багажного отделения; УСТАНОВКА ПАССАЖИРСКОГО СИ-; 8) Защёлка сиденья водителя
- 88 9) Задний вещевой ящик
- 89 0) Грузовые багажные дуги; РИСТИКИ; 1) Сцепное устройство; ТЕРИСТИКИ; 2) Возимый комплект; управления лебёдкой; Модели XT
- 90 Если Вы не пользуетесь
- 91 ТОПЛИВО; Требования к топливу; • Затрудненный запуск и неустойчивая; Рекомендуемое топливо; Заправка топливом
- 92 Не кладите посторонние
- 93 ОБКАТКА МОТОВЕЗДЕХОДА; Эксплуатация в период; Двигатель; Новые компоненты тормозной сис-
- 94 ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ; Запуск двигателя; Переключение передач; Использование режима Override; Остановка двигателя
- 95 СПЕЦИАЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ; ТЕХНИЧЕСКОЕ
- 96 Сразу после извлечения мотовездехода
- 97 НАСТРОЙКА МОТОВЕЗДЕХОДА; Регулировка подвески; Регулировка предварительного
- 98 ТРАНСПОРТИРОВКА МОТОВЕЗДЕХОДА
- 100 ОСМОТР МОТОВЕЗДЕХОДА ПОСЛЕ ОБКАТКИ; Контрольный осмотр мотовездехода после обкатки проводится
- 103 обходимость проведения осмотра мотовездехода перед поездкой.; РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ; СИСТЕМА ОХЛАЖДЕНИЯ
- 104 ПРИМЕЧАНИЕ
- 106 ПОДВЕСКА; ТОРМОЗНАЯ СИСТЕМА
- 107 ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ; Воздушный фильтр; Порядок технического; КА ВОЗДУШНОГО ФИЛЬТРА И НАНЕ-; Снятие воздушного фильтра
- 110 Установка воздушного фильтра; Корпус воздушного фильтра; Проверка состояния/слив воды; ТЕ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ; Не запускайте двигатель,; СНЯТИЕ ВОЗДУШНОГО; Фильтр системы вентиляции; Замена фильтра системы; новый
- 111 Моторное масло; Уровень моторного масла; Рекомендуемое моторное масло
- 112 Замена моторного масла
- 113 Масляный фильтр; Замена масляного фильтра
- 114 Радиатор; Проверка состояния и очистка
- 115 Охлаждающая жидкость; Уровень охлаждающей жидкости
- 116 Во избежание ожогов не отворачи-; Не допускается разме-
- 117 МОМЕНТ ЗАТЯЖКИ ПРОБКИ; Не пережимайте шланг
- 118 МОМЕНТ ЗАТЯЖКИ ВИНТА; Искрогаситель; Чистка искрогасителя
- 119 Трос дроссельной заслонки; Смазка троса дроссельной заслонки; Пользуйтесь смазкой на силиконо-
- 120 Регулировка троса дроссельной; Свеча зажигания; Снятие свечи зажигания
- 121 Установка свечи зажигания; МОМЕНТ ЗАТЯЖКИ; Аккумуляторная батарея; Снятие аккумуляторной батареи
- 122 Предохранители; Осмотр предохранителей
- 123 Световые приборы; Замена ламп головного света
- 124 Регулировка головной оптики; Замена лампы заднего фонаря; Чехлы и кожухи шарниров; Проверка состояния чехлов
- 125 Колеса и шины; Давление воздуха в шинах; ДАВЛЕНИЕ ВОЗДУХА В ШИНАХ —
- 126 Проверка состояния шин; Проверка состояния подшипников; МОМЕНТЫ ЗАТЯЖКИ
- 127 Подвеска; Смазка передней подвески; СМАЗКА ДЛЯ КОМПОНЕНТОВ; Проверка состояния подвески; Рулевое управление; Проверка рулевого управления
- 128 Тормоза; Уровень тормозной жидкости
- 129 Рекомендуемая тормозная; Проверка тормозной системы; ПРЕДЕЛЬНЫЕ НОРМЫ ИЗНОСА
- 130 УХОД ЗА МОТОВЕЗДЕХОДОМ; Заключительные операции
- 131 ХРАНЕНИЕ И ПРЕДСЕЗОННАЯ ПОДГОТОВКА; Посетите авторизованного дилера; Проведите консервацию мотовездехода,
- 133 ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА МОТОВЕЗДЕХОДА; Идентификационный
- 134 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ; ДВИГАТЕЛЬ; КОРОБКА ПЕРЕДАЧ
- 135 ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕ
- 136 СИСТЕМА ПОДАЧИ ТОПЛИВА; СИЛОВАЯ ПЕРЕДАЧА
- 138 РАЗМЕРЫ
- 141 КОЛЕНЧАТЫЙ ВАЛ ДВИГАТЕЛЯ НЕ ПРОВОРАЧИВАЕТСЯ; • Запустите двигатель, как описано выше.
- 142 К О Л Е Н Ч А Т Ы Й В А Л Д В И Г А Т Е Л Я В Р А Щ А Е Т С Я , Н О Д В И Г А Т Е Л Ь
- 144 возможность переместить рычаг переключения передач.; ОБОРОТЫ ДВИГАТЕЛЯ УВЕЛИЧИВАЮТСЯ, НО МОТОВЕЗДЕХОД; – Обратитесь к авторизованному дилеру Can-Am.
- 145 СООБЩЕНИЯ ИНФОРМАЦИОННОГО ЦЕНТРА; Если сразу после запуска двигателя сигнальная лампа не гас-
- 147 ) ОБЪЕМ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ; изменили назначение мотовездехода.; ) ОГРАНИЧЕНИЯ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ
- 148 ) ИСКЛЮЧЕНИЯ, НЕ ПРЕДУСМОТРЕННЫЕ ГАРАНТИЕЙ; нического обслуживания; ) СРОК ДЕЙСТВИЯ ГАРАНТИИ
- 149 в установленном порядке; ) УСЛОВИЯ ПРИЗНАНИЯ ПРАВА НА ГАРАНТИЙНОЕ
- 150 ) ПЕРЕДАЧА ПРАВ НА ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ; дачу прав владения изделием другому лицу.; ) ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ; владельцем компании авторизованного дилера.
- 153 ИНФОРМАЦИЯ О КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ; BRP; Senior Legal Counsel-Privacy Officer
- 154 ИЗМЕНЕНИЕ АДРЕСА ВЛАДЕЛЬЦА ИЛИ ПЕРЕПРОДАЖА; В случае кражи мотовездехода Вы должны сообщить об этом; BRP EUROPEAN DISTRIBUTION; Warranty Department