Триммеры Oleo-Mac ВС 260 4S - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

87
Глушитель с искроулавливающим экраном.
При нормальной эксплуатации экран может загрязняться
(Рис. 79, стр.82)
; поэтому его следует еженедельно осматривать и,
при необходимости, чистить.
чистка:
•
Дайте глушителю остыть.
•
Снимите оба винта дефлектора (2)
(A)
.
•
Снимите дефлектор
(B, Рис. 79)
и искроулавливающий экран.
•
Прочистите искроулавливающий экран и проверьте его состояние. В случае обнаружения повреждения или износа
искроулавливающего экрана его следует заменить.
•
Соберите все компоненты в порядке, обратном порядку разборки, и затяните винты с моментом
4,9 Нм
.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: В случае обнаружения повреждения или износа искроулавливающего экрана следует
заменить экран или весь узел глушителя.
Искроулавливающая система нуждается в периодическом тщательном техобслуживании и чистке, в частности:
-
периодически проверяйте состояние искроулавливающего экрана и заменяйте его при обнаружении разрывов, изгибов
или деформаций;
-
внимательно проверяйте, не попали ли на элементы искроулавливающей системы пыль, мусор или органические
материалы; периодически чистите их щеткой или сжатым воздухом.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не эксплуатируйте мотокосу в случае повреждения или отсутствия глушителя, а
также с глушителем, подвергнувшимся несанкционированной модификации. Невыполнение надлежащего
техобслуживания глушителя увеличит риск воспламенения и потери слуха.
Коническая передача (Рис.80 – BC 260) – (Рис.81 – BC 360)
Заполните смазкой из тюбика до уровня нижней отметки щупа
(A)
. Не используйте более 10 г.
Tłumik/iskrochron
Podczas normalnego użytkowania siatka może zostać zabrudzona
(rys.78, str.82)
, dlatego należy ją sprawdzać raz w tygodniu i w razie potrzeby oczyszczać.
Czyszczenie:
• Odczekać, aż tłumik się ochłodzi.
• Zdjąć dwie (2) śruby osłony
(A)
.
• Zdjąć osłonę
(B, rys. 79)
i iskrochron.
• Oczyścić i sprawdzić siatkę iskrochronu. Jeśli siatka iskrochronu jest uszkodzona lub zniszczona, należy ją wymienić.
• Ponownie zamontować części w kolejności odwrotnej niż przy zdejmowaniu i dokręcić śruby momentem dokręcania
4,9 Nm
.
OSTRZEŻENIE: Jeśli siatka iskrochronu jest uszkodzona lub zniszczona, należy wymienić ją lub cały tłumik.
Układ iskrochronu wymaga okresowej i dokładnej konserwacji oraz czyszczenia, a w szczególności należy:
- sprawdzać okresowo siatkę iskrochronu i wymieniać ją w przypadku przedziurawienia, wygięcia lub innego rodzaju zniekształcenia;
- sprawdzać dokładnie, czy z częściami układu iskrochronu nie styka się pył, zanieczyszczenia lub materiał organiczny; oczyszczać często za
pomocą narzędzi lub sprężonego powietrza.
OSTRZEŻENIE: Nie pracować kosą, jeśli tłumik jest uszkodzony, zmodyfikowany lub jeśli go brakuje. Niewłaściwie
konserwowany tłumik zwiększa ryzyko wystąpienia pożaru i utraty słuchu.
Przekładania stożkowa (rys. 80 – BC 260) – (rys. 81 – BC 360)
Napełnić smarem, korzystając z odpowiedniej tuby, do poziomu dolnej krawędzi otworu dostępowego
(A)
. Nie używać więcej niż 10
gramów.
Tlumič výfuku s lapačem jisker
Při běžném používání se sítko může zanést
(obr.78, strana 82)
. Každý týden jej prohlédněte a podle potřeby vyčistěte.
čištění:
• Nechte tlumič vychladnout.
• Odstraňte dva (2) šrouby deflektoru
(A)
.
• Odstraňte deflektor
(B, obr. 79)
a lapač jisker.
• Vyčistěte a zkontrolujte sítko lapače jisker. Je-li sítko lapače jisker poškozené, vadné nebo opotřebované, musí se vyměnit.
• Díly opět sestavte v opačném pořadí, než jste je demontovali, a utáhněte šrouby na
4,9 Nm
.
UPOZORNĚNÍ: Je-li sítko lapače jisker poškozené, vadné nebo opotřebované, musí se vyměnit sítko nebo celá sestava
tlumiče.
Systém lapače jisker vyžaduje periodickou a přesnou údržbu a čištění, zejména:
- pravidelnou kontrolu sítka lapače jisker a v případě zjištění děr, ohnutí nebo deformací jeho výměnu.
- pečlivě zkontrolujte, zda není v dílech systému lapače jisker prach, nečistoty nebo organické zbytky; často jej čistěte vhodným nástrojem
nebo vzduchem.
UPOZORNĚNÍ: Křovinořez nepoužívejte, je-li tlumič poškozený, chybí, nebo je nějak upravený. Nesprávně udržovaný
tlumič zvyšuje riziko požáru a ztráty sluchu.
Kuželové soukolí (obr. 80 - BC 260) - (obr. 81 - BC 360)
Naplňte jej mazivem s použitím plnicí trubičky příslušného průměru k okraji dolní obruby plnicího otvoru
(A)
. Nepoužívejte více než
10 gramů.
CZ
RUS
PL
UK
Содержание
- 3 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ; дилеру или дистрибьютору.; Предостережение; материального ущерба.; Внимание; RUS; ВВЕДЕНИЕ
- 5 POPIS KŘOVINOŘEZU; Díly křovinořezu; ÜRÜN TANIMI; Компоненты мотокосы; IDENTYFIKACJA PRODUKTU; Elementy kosy spalinowej
- 7 VýZNAM BEZPEčNOSTNÍCh SYMBOLů; ОбОЗНАчЕНИЕ СИмВОЛОВ бЕЗОПАСНОСТИ; ZNACZENIA SYMBOLI BEZPIECZEńSTWA
- 11 Надевайте; приспособления или режущие органы.; se s žádostí o opravu na autorizované servisní středisko.
- 13 odsunąć się na min. 3 metry od miejsca dolewania paliwa; Manipulace s palivem; velké množství paliva by se mohlo rozlít na zem.; Правила обращения с топливом; отходите от места заправки на 3 м
- 15 Эксплуатация и техника безопасности; . При транспортировке; Použití a bezpečnost; odpowiednią osłonę na ostrze
- 17 • Křovinořez neobsluhujte jednou rukou.; přihlížejících osob, někdy i všech najednou.; Křovinořez; • Nesekejte v blízkosti elektrického vedení.; • При работе не держите мотокосу одной рукой!; operatora, pomocników lub osób znajdujących się w pobliżu.; Kosa spalinowa jest przeznaczona do obsługi oburęcznej.; łatwopalnym bądź w zamkniętych pomieszczeniach
- 19 • Należy dbać o to, aby ostrze było ostre.; Opatření proti odskočení nástroje; • Nikdy nedovolte, aby se běžící nůž dotkl nějakého předmětu.; меры предосторожности против отскока; Не допускайте касания какого-либо предмета с движущимся ножом.
- 22 Рекомендованные режущие насадки; Металлический щиток для ножа с 60 зубьями; Zalecane przystawki tnące
- 23 меры по снижению вибрации; Надевайте перчатки и не давайте рукам замерзнуть.; Προφυλάξεις για τη μείωση του κινδύνου κραδασμών; Φοράτε γάντια για να διατηρούνται ζεστά τα χέρια σας.; Precauções para reduzir o risco de vibrações; • Use luvas e mantenha as mãos quentes.; Titreşim Riskini Azaltmak için Önlemler; • Eldiven giyiniz ve ellerinizi sıcak tutunuz.; Opatření ke snížení vibrací; • Noste rukavice a udržujte ruce v teple.; Środki zmniejszające zagrożenia wynikające z wibracji; • Należy nosić rękawice i utrzymywać ciepło rąk.
- 25 и не эксплуатируйте машину до выполнения ремонта.; Środki bezpieczeństwa podczas konserwacji; • Nie wolno w żaden sposób modyfikować kosy spalinowej.; Opatření k údržbě; • Nikdy žádným způsobem křovinořez neupravujte.
- 27 Установка Т-образной рукоятки; рассчитывается на основании требований оператора.; Установка щитка ограждения режущей насадки; Przymocować uchwyt do trzonu przy użyciu śrub
- 29 Прикрепите щиток ограждения ножа; привести к серьезной травме.
- 31 Сборка режущей насадки
- 33 operatora lub osoby znajdującej się w pobliżu.
- 35 предназначенной для хранения бензина; РЕКОмЕНДОВАННОЕ ТОПЛИВО:; ДАННЫЙ ДВИГАТЕЛЬ СЕРТИФИЦИРОВАН ДЛЯ РАБОТЫ С НЕЭТИЛИРОВАННЫМ; EKSPLOATACJA; na benzynę
- 37 или воды в топливный бак.; Заправка бака топливом; Медленно открутите крышку топливного бака.; Napełnianie zbiornika paliwa; Powoli poluzować korek wlewu.; potrzeby należy się skontaktować z punktem serwisowym.
- 39 масляного бака; за собой сокращение срока службы двигателя.; Zbiornik oleju silnikowego; Odstraňte uzávěr plnicího otvoru oleje (
- 43 Dbejte na správné uchopení; Крепление одинарного ремня; Gdy silnik jest uruchomiony, należy zawsze prawidłowo trzymać
- 45 осторожны при работе на наклонных участках.; • Nie wolno ciąć stojąc na drabinie — jest to bardzo niebezpieczne.; zwiększyć ryzyko wystąpienia nagłego szarpnięcia.; • Je velmi nebezpečné stát při řezání na žebříku.; • Před položením křovinořezu vypněte motor.; zkontrolovali, zda někdo nestojí v bezpečnostní zóně.
- 47 Нажмите на кнопку праймера от 6 до 8 раз (; • Nie wolno owijać linki rozrusznika wokół ręki.; ) dejte do polohy , a pak uvolněte páčku plynu; • Nikdy si neomotávejte lanko startéru okolo ruky.
- 49 После того, как двигатель запустится, нажмите на рычаг дросселя (; ПРИмЕчАНИЕ - ЗАПУСК ПРОГРЕТОГО ДВИГАТЕЛЯ:; • Po rozběhnutí motoru, stiskněte páčku plynu (; POZNÁMKA - SPUŠTĚNÍ TEPLÉhO MOTORU; Po celou dobu práce nechte motor běžet na plný plyn.; UWAGA – URUChAMIANIE NAGRZANEGO SILNIKA
- 51 Praca na dużych wysokościach; modyfikacji gaźnika, spadek mocy będzie znacznie większy.; Docieranie silnika; Silnik osiąga maksymalną moc po 5–8 godzinach pracy.; Trudności z rozruchem (lub uruchamianie zalanego silnika); rozruch może wymagać wielu pociągnięć linki rozrusznika.; Silnik jest zalany; Motor dosáhne maximálního výkonu za 5-8 hodin provozu.
- 55 kierunek przewracania się drzew itp.
- 57 Всегда используйте острозаточенные ножи.; Проверка состояния машины перед началом работы; трещин замените нож.; oczyszczania należy zawsze wyłączyć silnik.
- 59 Vyřezávání dřevin; • Vyčistěte asi 75 m dlouhý pás.; Při vyřezávání dřevin používejte pilový nůž (pouze pro BC 360 4T).; plyn, a pak teprve přibližte pilový nůž.; maszyny bez wałka przekładni.; оператора удобную рабочую зону.; Расчистка подлеска с помощью дисковой пилы (только для BC 360 4T)
- 61 осторожно высвободите машину.; Использование циркулярной дисковой пилы (только для BC 360 4T); Пытайтесь спилить несколько стволов одним движением.; • Pokud jsou kmeny těsně u sebe, přizpůsobte tomu tempo chůze.; Použití kotoučového pilového nože (pouze pro BC 360 4T); • Zkuste přeříznout několik kmínků najednou.; Używanie ostrzy tarczowych (tylko model BC 360 4T); • Należy starać się ścinać kilka pni w pojedynczym ruchu piłowania.
- 63 Расчистка с использованием ножа для травы; возврата ножа и снова встаньте в устойчивое положение.; Стрижка травы с помощью головки триммера; ponownie pewnie stanąć.; Przycinanie trawy za pomocą przycinarki; • Nožové kotouče na trávu se nesmí používat na dřeviny.; Zastřihování trávy pomocí vyžínací hlavy
- 65 Стрижка; собственным темпом. Никогда не прижимайте леску к земле.; Расчистка; работать с полностью открытым дросселем.
- 67 к износу и повреждению головки триммера.; Уборка; vyžínací hlavu proti zemi, mohli byste poškodit trávník i vyžínač.; Zametání; plochou a nástrojem pohybujte ze strany na stranu.; Przycinanie; uszkodzenie i zużycie przycinarki.; Zamiatanie; który ma być zamieciony, i poruszać urządzeniem wahadłowo.
- 72 Таблица технического обслуживания; ТЕХНИчЕСКОЕ ОбСЛУЖИВАНИЕ
- 75 • Používejte jen řezné nástroje s doporučenými ochrannými štíty.
- 77 напильник с одинарной насечкой.; Заточка дисковой пилы (только для BC 360 4T); Инструкции по заточке режущих органов Вы найдете на их упаковке.
- 79 a odstraňte kryt a vnitřní cívku.
- 81 nemělo být potřeba. Karburátor umožňuje jen seřízení šroubu
- 87 • Zdjąć osłonę; Tlumič výfuku s lapačem jisker; • Nechte tlumič vychladnout.; tlumič zvyšuje riziko požáru a ztráty sluchu.
- 89 Установите на место крышку масляного бака.; Osłona
- 91 нагара и осадка в топливной системе.; PRZEChOWYWANIE; przeciwoblodzeniowych.; SKLADOVÁNÍ; zahradní chemikálie nebo rozmrazovací soli.
- 93 DANE TEChNICZNE; ТЕХНИчЕСКИЕ ДАННЫЕ
- 97 Сайт техники и электроники; Наш сайт
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)