Триммеры Oleo-Mac ВС 260 4S - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

42
P
GR
TR
37
38A
2.
Agarre bem o punho
(Fig.34, página 40)
da roçadora quando o motor estiver a funcionar. Os dedos devem ficar à volta do guiador e o
polegar sobreposto por baixo do guiador.
Montagem do sistema de suporte simples
(BC 260 4S - BC 260 4T - BC 360 4S)
ou duplo
(BC 360 4T)
A regulação correcta do sistema de suporte permite que a roçadora fique devidamente equilibrada e a uma altura do solo adequada (
Fig.36 A-B
):
• Coloque o sistema de suporte simples ou duplo.
• Engate a roçadora no suporte utilizando o gancho (
A, Fig.37
).
• Coloque o gancho (
B, Fig.37
) de forma a obter o melhor equilíbrio da roçadora.
• Coloque a fivela
(Fig.38 A-B
) de forma a obter a altura correcta da roçadora.
AVISO: Quando utilizar as lâminas de corte de madeira (22-60 dentes) (BC 360 4T), deve usar um sistema de suporte
duplo com um mecanismo de desengate rápido.
Precauções na área de trabalho
AVISO: Corte apenas relva ou ervas daninhas. Corte a madeira apenas quando utilizar a lâmina de serra adequada. Não
corte metal, plástico, alvenaria ou materiais de construção que não sejam de madeira.
• Não deixe as crianças trabalhar com a roçadora. Permita apenas que outras pessoas usem a roçadora se tiverem lido este Manual do
Operador ou recebido instruções adequadas para uma utilização correcta e segura da máquina.
• Corte sempre com ambos os pés em solo firme, para evitar desequilibrar-se.
2.
Διατηρείστε ένα γερό κράτημα
(Εικ.34, ∑ελίδα 40)
στο θαμνοκοπτικό όποτε λειτουργεί ο κινητήρας. Τα δάκτυλα πρέπει να
περιβάλουν το τιμόνι και ο αντίχειρας να είναι τυλιγμένος κάτω από το τιμόνι.
Τοποθέτηση του απλού ιμάντα
(BC 260 4S - BC 260 4T - BC 360 4S)
ή του διπλού ιμάντα
(BC 360 4T)
Η σωστή ρύθμιση του ιμάντα επιτρέπει τη σωστή ισορρόπηση του θαμνοκοπτικού και σε κατάλληλο ύψος από το έδαφος (
Εικ.36 A-B
):
•
Φορέστε τον απλό ή το διπλό ιμάντα.
•
Αγκιστρώστε το θαμνοκοπτικό στον ιμάντα με το άγκιστρο (
A
,
Εικ.37
).
•
Τοποθετήστε το άγκιστρο (
B, Εικ.37
) έτσι ώστε να πετύχετε την καλύτερη ισορροπία θαμνοκοπτικού.
•
Τοποθετήστε την αγκράφα (
Εικ.38 A-B
) έτσι ώστε να πετύχετε το σωστό ύψος θαμνοκοπτικού.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Όταν χρησιμοποιείτε δίσκους κοπής ξύλου (22-60 δόντια) (BC 360 4T) πρέπει να φοράτε διπλό
ιμάντα με μηχανισμό ταχείας απελευθέρωσης.
Προφυλάξεις περιοχής εργασίας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κόβετε μόνο χόρτα και ζιζάνια. Κόβετε ξύλο μόνο με την κατάλληλη λεπίδα ξύλου. Μην κόβετε
μέταλλα, πλαστικά, τοιχοποιία ή μη ξύλινα οικοδομικά υλικά.
•
Μην επιτρέπετε ποτέ σε παιδιά να χειριστούν το θαμνοκοπτικό. Επιτρέπετε σε άλλους να χρησιμοποιούν το θαμνοκοπτικό μόνο εφόσον
διάβασαν αυτό το εγχειρίδιο χρήσης ή έλαβαν επαρκείς οδηγίες σχετικά με την ασφαλή και σωστή χρήση του θαμνοκοπτικού.
•
Πάντοτε κόβετε και με τα δύο σας πόδια σε σταθερό έδαφος για να μη χάσετε την ισορροπία σας.
2.
Motor ne zaman çalışırsa çalışsın,
fırça tipi kesici üzerinde
düzgün bir kulp bulundurunuz
(Şekil 34, Sayfa 40)
. Parmaklar gidonu
çevrelemeli ve baş parmak gidonun altına doğru sarılmalıdır.
Tekli askı veya
(BC 260 4S - BC 260 4T - BC 360 4S)
çiftli askının takılması
(BC 360 4T)
Askının doğru ayarlanması, fırça tipi kesicinin iyice dengelenmesine zeminden yüksekliğinin uygun olmasına olanak verir (
Şekil 36A-B
):
• Tekli veya çiftle askıyı yerine yerleştiriniz.
• Kancayı kullanarak fırça tipi kesiciyi askıya kancalayınız (
A, Şekil 37
).
• Kanca pozisyonunu, fırça tipi kesicinin en iyi şekilde dengede duracağı biçimde ayarlayınız.(
B, Şekil 37
).
• Kopçanın pozisyonunu, fırça tipi kesicinin doğru yükseklikte bulunacağı biçimde ayarlayınız (
C, Şekil 38A-B
).
UYARI: Ahşap kesme bıçakları kullanırken (22-60 dişli) (BC 360 4T), çabuk çözülebilir mekanizmalı çiftli askı
giyilmelidir.
Çalışma Alanı Önlemleri
UYARI: Sadece çim veya ot kesiniz. Ahşabı sadece uygun testere bıçağıyla kesiniz. Metal, plastik, taş veya ahşap olmayan
yapı materyallerini kesmeyiniz.
• Çocukların fırça tipi kesicinizi çalıştırmalarına asla izin vermeyiniz. Bu fırça tipi kesiciyi sadece bu Operatör Kılavuzu'nu okumuş veya bu
kesicinin güvenli ve doğru kullanımıyla ilgili uygun bilgilere sahip kişilerin kullanmasına izin veriniz.
• Dengenizin kaybolmasını önlemek için, toprak zemin üzerinde daima iki ayağınız üzerinde durarak kesme işlemi yapınız.
Содержание
- 3 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ; дилеру или дистрибьютору.; Предостережение; материального ущерба.; Внимание; RUS; ВВЕДЕНИЕ
- 5 POPIS KŘOVINOŘEZU; Díly křovinořezu; ÜRÜN TANIMI; Компоненты мотокосы; IDENTYFIKACJA PRODUKTU; Elementy kosy spalinowej
- 7 VýZNAM BEZPEčNOSTNÍCh SYMBOLů; ОбОЗНАчЕНИЕ СИмВОЛОВ бЕЗОПАСНОСТИ; ZNACZENIA SYMBOLI BEZPIECZEńSTWA
- 11 Надевайте; приспособления или режущие органы.; se s žádostí o opravu na autorizované servisní středisko.
- 13 odsunąć się na min. 3 metry od miejsca dolewania paliwa; Manipulace s palivem; velké množství paliva by se mohlo rozlít na zem.; Правила обращения с топливом; отходите от места заправки на 3 м
- 15 Эксплуатация и техника безопасности; . При транспортировке; Použití a bezpečnost; odpowiednią osłonę na ostrze
- 17 • Křovinořez neobsluhujte jednou rukou.; přihlížejících osob, někdy i všech najednou.; Křovinořez; • Nesekejte v blízkosti elektrického vedení.; • При работе не держите мотокосу одной рукой!; operatora, pomocników lub osób znajdujących się w pobliżu.; Kosa spalinowa jest przeznaczona do obsługi oburęcznej.; łatwopalnym bądź w zamkniętych pomieszczeniach
- 19 • Należy dbać o to, aby ostrze było ostre.; Opatření proti odskočení nástroje; • Nikdy nedovolte, aby se běžící nůž dotkl nějakého předmětu.; меры предосторожности против отскока; Не допускайте касания какого-либо предмета с движущимся ножом.
- 22 Рекомендованные режущие насадки; Металлический щиток для ножа с 60 зубьями; Zalecane przystawki tnące
- 23 меры по снижению вибрации; Надевайте перчатки и не давайте рукам замерзнуть.; Προφυλάξεις για τη μείωση του κινδύνου κραδασμών; Φοράτε γάντια για να διατηρούνται ζεστά τα χέρια σας.; Precauções para reduzir o risco de vibrações; • Use luvas e mantenha as mãos quentes.; Titreşim Riskini Azaltmak için Önlemler; • Eldiven giyiniz ve ellerinizi sıcak tutunuz.; Opatření ke snížení vibrací; • Noste rukavice a udržujte ruce v teple.; Środki zmniejszające zagrożenia wynikające z wibracji; • Należy nosić rękawice i utrzymywać ciepło rąk.
- 25 и не эксплуатируйте машину до выполнения ремонта.; Środki bezpieczeństwa podczas konserwacji; • Nie wolno w żaden sposób modyfikować kosy spalinowej.; Opatření k údržbě; • Nikdy žádným způsobem křovinořez neupravujte.
- 27 Установка Т-образной рукоятки; рассчитывается на основании требований оператора.; Установка щитка ограждения режущей насадки; Przymocować uchwyt do trzonu przy użyciu śrub
- 29 Прикрепите щиток ограждения ножа; привести к серьезной травме.
- 31 Сборка режущей насадки
- 33 operatora lub osoby znajdującej się w pobliżu.
- 35 предназначенной для хранения бензина; РЕКОмЕНДОВАННОЕ ТОПЛИВО:; ДАННЫЙ ДВИГАТЕЛЬ СЕРТИФИЦИРОВАН ДЛЯ РАБОТЫ С НЕЭТИЛИРОВАННЫМ; EKSPLOATACJA; na benzynę
- 37 или воды в топливный бак.; Заправка бака топливом; Медленно открутите крышку топливного бака.; Napełnianie zbiornika paliwa; Powoli poluzować korek wlewu.; potrzeby należy się skontaktować z punktem serwisowym.
- 39 масляного бака; за собой сокращение срока службы двигателя.; Zbiornik oleju silnikowego; Odstraňte uzávěr plnicího otvoru oleje (
- 43 Dbejte na správné uchopení; Крепление одинарного ремня; Gdy silnik jest uruchomiony, należy zawsze prawidłowo trzymać
- 45 осторожны при работе на наклонных участках.; • Nie wolno ciąć stojąc na drabinie — jest to bardzo niebezpieczne.; zwiększyć ryzyko wystąpienia nagłego szarpnięcia.; • Je velmi nebezpečné stát při řezání na žebříku.; • Před položením křovinořezu vypněte motor.; zkontrolovali, zda někdo nestojí v bezpečnostní zóně.
- 47 Нажмите на кнопку праймера от 6 до 8 раз (; • Nie wolno owijać linki rozrusznika wokół ręki.; ) dejte do polohy , a pak uvolněte páčku plynu; • Nikdy si neomotávejte lanko startéru okolo ruky.
- 49 После того, как двигатель запустится, нажмите на рычаг дросселя (; ПРИмЕчАНИЕ - ЗАПУСК ПРОГРЕТОГО ДВИГАТЕЛЯ:; • Po rozběhnutí motoru, stiskněte páčku plynu (; POZNÁMKA - SPUŠTĚNÍ TEPLÉhO MOTORU; Po celou dobu práce nechte motor běžet na plný plyn.; UWAGA – URUChAMIANIE NAGRZANEGO SILNIKA
- 51 Praca na dużych wysokościach; modyfikacji gaźnika, spadek mocy będzie znacznie większy.; Docieranie silnika; Silnik osiąga maksymalną moc po 5–8 godzinach pracy.; Trudności z rozruchem (lub uruchamianie zalanego silnika); rozruch może wymagać wielu pociągnięć linki rozrusznika.; Silnik jest zalany; Motor dosáhne maximálního výkonu za 5-8 hodin provozu.
- 55 kierunek przewracania się drzew itp.
- 57 Всегда используйте острозаточенные ножи.; Проверка состояния машины перед началом работы; трещин замените нож.; oczyszczania należy zawsze wyłączyć silnik.
- 59 Vyřezávání dřevin; • Vyčistěte asi 75 m dlouhý pás.; Při vyřezávání dřevin používejte pilový nůž (pouze pro BC 360 4T).; plyn, a pak teprve přibližte pilový nůž.; maszyny bez wałka przekładni.; оператора удобную рабочую зону.; Расчистка подлеска с помощью дисковой пилы (только для BC 360 4T)
- 61 осторожно высвободите машину.; Использование циркулярной дисковой пилы (только для BC 360 4T); Пытайтесь спилить несколько стволов одним движением.; • Pokud jsou kmeny těsně u sebe, přizpůsobte tomu tempo chůze.; Použití kotoučového pilového nože (pouze pro BC 360 4T); • Zkuste přeříznout několik kmínků najednou.; Używanie ostrzy tarczowych (tylko model BC 360 4T); • Należy starać się ścinać kilka pni w pojedynczym ruchu piłowania.
- 63 Расчистка с использованием ножа для травы; возврата ножа и снова встаньте в устойчивое положение.; Стрижка травы с помощью головки триммера; ponownie pewnie stanąć.; Przycinanie trawy za pomocą przycinarki; • Nožové kotouče na trávu se nesmí používat na dřeviny.; Zastřihování trávy pomocí vyžínací hlavy
- 65 Стрижка; собственным темпом. Никогда не прижимайте леску к земле.; Расчистка; работать с полностью открытым дросселем.
- 67 к износу и повреждению головки триммера.; Уборка; vyžínací hlavu proti zemi, mohli byste poškodit trávník i vyžínač.; Zametání; plochou a nástrojem pohybujte ze strany na stranu.; Przycinanie; uszkodzenie i zużycie przycinarki.; Zamiatanie; który ma być zamieciony, i poruszać urządzeniem wahadłowo.
- 72 Таблица технического обслуживания; ТЕХНИчЕСКОЕ ОбСЛУЖИВАНИЕ
- 75 • Používejte jen řezné nástroje s doporučenými ochrannými štíty.
- 77 напильник с одинарной насечкой.; Заточка дисковой пилы (только для BC 360 4T); Инструкции по заточке режущих органов Вы найдете на их упаковке.
- 79 a odstraňte kryt a vnitřní cívku.
- 81 nemělo být potřeba. Karburátor umožňuje jen seřízení šroubu
- 87 • Zdjąć osłonę; Tlumič výfuku s lapačem jisker; • Nechte tlumič vychladnout.; tlumič zvyšuje riziko požáru a ztráty sluchu.
- 89 Установите на место крышку масляного бака.; Osłona
- 91 нагара и осадка в топливной системе.; PRZEChOWYWANIE; przeciwoblodzeniowych.; SKLADOVÁNÍ; zahradní chemikálie nebo rozmrazovací soli.
- 93 DANE TEChNICZNE; ТЕХНИчЕСКИЕ ДАННЫЕ
- 97 Сайт техники и электроники; Наш сайт
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)