Синтезаторы Yamaha CLP-480 Clavinova - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA* and Switzerland
English
Wichtiger Hinweis: Garantie-Information für Kunden in der EWR* und der Schweiz
Deutsch
Remarque importante: informations de garantie pour les clients de l’EEE et la Suisse
Français
Belangrijke mededeling: Garantie-informatie voor klanten in de EER* en Zwitserland
Nederlands
Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes del EEE* y Suiza
Español
Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti residenti nell’EEA* e in Svizzera
Italiano
Aviso importante: informações sobre as garantias para clientes da AEE* e da Suíça
Português
Viktigt: Garantiinformation för kunder i EES-området* och Schweiz
Svenska
Viktig merknad: Garantiinformasjon for kunder i EØS* og Sveits
Norsk
Vigtig oplysning: Garantioplysninger til kunder i EØO* og Schweiz
Dansk
Suomi
Polski
Magyar
Eesti keel
http://europe.yamaha.com/warranty/
URL_3
Important Notice: Guarantee Information for customers in European
Economic Area (EEA) and Switzerland
For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is available at our
website) or contact the Yamaha representative office for your country (next page). * EEA: European Economic Area
Für nähere Garantie-Information über dieses Produkt von Yamaha, sowie über den Pan-EWR*- und Schweizer Garantieservice, besuchen Sie bitte entweder die folgend angegebene Internetadresse
(eine druckfähige Version befindet sich auch auf unserer Webseite), oder wenden Sie sich an den für Ihr Land zuständigen Yamaha-Vertrieb (nächste Seite). *EWR: Europäischer Wirtschaftsraum
Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de garantie applicable dans l’ensemble de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à l’adresse
ci-dessous (le fichier imprimable est disponible sur notre site Web) ou contactez directement Yamaha dans votre pays de résidence (page suivante). * EEE : Espace Economique Européen
Voor gedetailleerde garantie-informatie over dit Yamaha-product en de garantieservice in heel de EER* en Zwitserland, gaat u naar de onderstaande website (u vind een afdrukbaar bestand op
onze website) of neemt u contact op met de vertegenwoordiging van Yamaha in uw land (volgende pagina). * EER: Europese Economische Ruimte
Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía en la zona EEE* y Suiza, visite la dirección web que se incluye más abajo (la version del archivo para
imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en contacto con el representante de Yamaha en su país (página siguiente). * EEE: Espacio Económico Europeo
Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yamaha e l’assistenza in garanzia nei paesi EEA* e in Svizzera, potete consultare il sito Web all’indirizzo riportato di seguito (è
disponibile il file in formato stampabile) oppure contattare l’ufficio di rappresentanza locale della Yamaha (pagina seguente). * EEA: Area Economica Europea
Para obter uma informação pormenorizada sobre este produto da Yamaha e sobre o serviço de garantia na AEE* e na Suíça, visite o site a seguir (o arquivo para impressão está disponível no
nosso site) ou entre em contato com o escritório de representação da Yamaha no seu país (próxima página). * AEE: Área Econômica Européia
För detaljerad information om denna Yamahaprodukt samt garantiservice i hela EES-området* och Schweiz kan du antingen besöka nedanstående webbaddress (en utskriftsvänlig fil finns på
webbplatsen) eller kontakta Yamahas officiella representant i ditt land (nästa sida). * EES: Europeiska Ekonomiska Samarbetsområdet
Detaljert garantiinformasjon om dette Yamaha-produktet og garantiservice for hele EØS-området* og Sveits kan fås enten ved å besøke nettadressen nedenfor (utskriftsversjon finnes på våre
nettsider) eller kontakte kontakte Yamaha-kontoret i landet der du bor (neste side). *EØS: Det europeiske økonomiske samarbeidsområdet
Podrobné informácie o záruke týkajúce sa tohto produktu od spoločnosti Yamaha a garančnom servise v EHP* a Švajčiarsku nájdete na webovej stránke uvedenej nižšie (na našej webovej stránke
je k dispozícii súbor na tlač) alebo sa obráťte na zástupcu spoločnosti Yamaha vo svojej krajine (nasledujúca strana). * EHP: Európsky hospodársky priestor
Jei reikia išsamios informacijos apie šį „Yamaha“ produktą ir jo techninę priežiūrą visoje EEE* ir Šveicarijoje, apsilankykite mūsų svetainėje toliau nurodytu adresu (svetainėje yra spausdintinas
failas) arba kreipkitės į „Yamaha“ atstovybę savo šaliai (kitas puslapis). *EEE – Europos ekonominė erdvė
Za podrobnejše informacije o tem Yamahinem izdelku ter garancijskem servisu v celotnem EGP in Švici, obiščite spletno mesto, ki je navedeno spodaj (natisljiva datoteka je na voljo na našem
spletnem mestu), ali se obrnite na Yamahinega predstavnika v svoji državi (naslednja stran). * EGP: Evropski gospodarski prostor
За подробна информация за гаранцията за този продукт на Yamaha и гаранционното обслужване в паневропейската зона на ЕИП* и Швейцария или посетете посочения по-долу уеб сайт (на
нашия уеб сайт има файл за печат), или се свържете с представителния офис на Yamaha във вашата страна (следваща страница). * ЕИП: Европейско икономическо пространство
Pentru informaţii detaliate privind acest produs Yamaha şi serviciul de garanţie Pan-SEE* şi Elveţia, vizitaţi site-ul la adresa de mai jos (fişierul imprimabil este disponibil pe site-ul nostru) sau contactaţi
biroul reprezentanţei Yamaha din ţara dumneavoastră (pagina următoare). * SEE: Spaţiul Economic European
Lai saņemtu detalizētu garantijas informāciju par šo Yamaha produktu, kā arī garantijas apkalpošanu EEZ* un Šveicē, lūdzu, apmeklējiet zemāk norādīto tīmekļa vietnes adresi (tīmekļa vietnē ir
pieejams drukājams fails) vai sazinieties ar jūsu valsti apkalpojošo Yamaha pārstāvniecību (nākamā lappuse). * EEZ: Eiropas Ekonomikas zona
Täpsema teabe saamiseks selle Yamaha toote garantii ning kogu Euroopa Majanduspiirkonna ja Šveitsi garantiiteeninduse kohta, külastage palun veebisaiti alljärgneval aadressil (meie saidil on
saadaval prinditav fail) või pöörduge Teie regiooni Yamaha esinduse poole (järgmine lehekülg). * EMP: Euroopa Majanduspiirkond
A jelen Yamaha termékre vonatkozó részletes garancia-információk, valamint az EGT*-re és Svájcra kiterjedő garanciális szolgáltatás tekintetében keresse fel webhelyünket az alábbi címen (a
webhelyen nyomtatható fájlt is talál), vagy pedig lépjen kapcsolatba az országában működő Yamaha képviseleti irodával (következő oldal). * EGT: Európai Gazdasági Térség
Podrobné záruční informace o tomto produktu Yamaha a záručním servisu v celém EHS* a ve Švýcarsku naleznete na níže uvedené webové adrese (soubor k tisku je dostupný na našich
webových stránkách) nebo se můžete obrátit na zastoupení firmy Yamaha ve své zemi (další stránka). * EHS: Evropský hospodářský prostor
Aby dowiedzieć się więcej na temat warunków gwarancyjnych tego produktu firmy Yamaha i serwisu gwarancyjnego w całym EOG* i Szwajcarii, należy odwiedzić wskazaną poniżej stronę internetową (Plik
gotowy do wydruku znajduje się na naszej stronie internetowej) lub skontaktować się z przedstawicielstwem firmy Yamaha w swoim kraju (następna strona). * EOG — Europejski Obszar Gospodarczy
Tämän Yamaha-tuotteen sekä ETA-alueen ja Sveitsin takuuta koskevat yksityiskohtaiset tiedot saatte alla olevasta nettiosoitteesta. (Tulostettava tiedosto saatavissa sivustollamme.) Voitte myös
ottaa yhteyttä paikalliseen Yamaha-edustajaan (seuraavalla sivulla). *ETA: Euroopan talousalue
Για λεπτομερείς πληροφορίες εγγύησης σχετικά με το παρόν προϊόν της Yamaha και την κάλυψη εγγύησης σε όλες τις χώρες του ΕΟΧ και την Ελβετία, επισκεφτείτε την παρακάτω ιστοσελίδα
(Εκτυπώσιμη μορφή είναι διαθέσιμη στην ιστοσελίδα μας) ή απευθυνθείτε στην αντιπροσωπεία της Yamaha στη χώρα σας (επόμενη σελίδα). * ΕΟΧ: Ευρωπαϊκός Οικονομικός Χώρος
De kan finde detaljerede garantioplysninger om dette Yamaha-produkt og den fælles garantiserviceordning for EØO* (og Schweiz) ved at besøge det websted, der er angivet nedenfor (der findes
en fil, som kan udskrives, på vores websted), eller ved at kontakte Yamahas nationale repræsentationskontor i det land, hvor De bor (næste side). * EØO: Det Europæiske Økonomiske Område
Notificare importantă: Informaţii despre garanţie pentru clienţii din SEE* şi Elveţia
Важно съобщение: Информация за гаранцията за клиенти в ЕИП* и Швейцария
Pomembno obvestilo: Informacije o garanciji za kupce v EGP* in Švici
Dôležité upozornenie: Informácie o záruke pre zákazníkov v EHP* a Švajčiarsku
Dėmesio: informacija dėl garantijos pirkėjams EEE* ir Šveicarijoje
Svarīgs paziņojums: garantijas informācija klientiem EEZ* un Šveicē
Oluline märkus: Garantiiteave Euroopa Majanduspiirkonna (EMP)* ja Šveitsi klientidele
Fontos figyelmeztetés: Garancia-információk az EGT* területén és Svájcban élő vásárlók számára
Důležité oznámení: Záruční informace pro zákazníky v EHS* a ve Švýcarsku
Ważne: Warunki gwarancyjne obowiązujące w EOG* i Szwajcarii
Tärkeä ilmoitus: Takuutiedot Euroopan talousalueen (ETA)* ja Sveitsin asiakkaille
Σημαντική σημείωση: Πληροφορίες εγγύησης για τους πελάτες στον ΕΟΧ* και Ελβετία
Содержание
- 4 ЕХ; ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ; Износ или повреждение кабеля питания или вилки.; сточник питания/кабель питания
- 5 ВНИМАНИЕ; Скамейка предназначена только для одного человека.
- 6 УВЕДОМЛЕНИЕ; Сохранение данных; Информация; Авторские права; Инструмент поддерживает следующие форматы:; GM System Level 2
- 7 Благодарим за выбор цифрового фортепиано Yamaha Clavinova.; Описание руководств; Перечень данных
- 8 Основные возможности; Резонансные динамики GP для имитации звучания рояля
- 9 Содержание; ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕ; Введение
- 10 Панель управления и разъемы; Панель управления
- 12 0 greats for the Piano.; Подсоедините кабель питания.; Включение питания
- 13 Закройте крышку клавиатуры.; Выдвиньте пюпитр вверх на себя, насколько это возможно.
- 14 Эти фиксаторы-скобки удерживают страницы нот на месте.; расположенный в левой части панели. Во время настройки нажимайте; она позволяет четко слышать и низкие, и высокие звуки.; Фиксатор для нот; Поднятие скобок
- 15 внутренние динамики автоматически отключаются.; Крючок для наушников; Использование наушников
- 16 Правая педаль; Использование педалей; Функция полупедали
- 17 Регулировка темпа; Реакция на силу нажатия
- 18 Выбор элемента или параметра и изменение его значения; Введение в органы управления
- 19 Уход за инструментом и скамейкой; Регулировка высоты скамейки
- 20 Дополнительные функции; Играйте на клавиатуре.; Список встроенных тембров; Выбор тембров
- 21 Если на шаге 1 выбран тембр XG; Прослушивание демонстрационных композиций тембров
- 23 • Mellow1 — 3; Эта кнопка делает звук теплее и объемнее.
- 24 Выберите тембры для наложения.; Использование тембров из одной группы тембров; Нажмите кнопку требуемой группы тембров.
- 25 Выберите тембр для правой руки.; Войдите в режим Split и выберите тембр для левой руки.
- 26 Одновременное использование режимов Dual и Split; Чтобы выбрать тембр для левой руки, нажмите и удерживайте кнопку
- 27 Воспроизведение композиций; или ESEQ; Выберите композицию для воспроизведения.; Воспроизведение композиции
- 28 • PRESET
- 29 Приостановка
- 30 Полезные функции воспроизведения
- 31 Выберите композицию для упражнения.
- 32 Повторное воспроизведение композиции; Задайте диапазон для повтора.
- 33 Запись собственного исполнения; Формат данных MIDI; Способ записи
- 36 Выберите записываемую партию и включите режим записи.
- 37 Выберите существующую композицию.; Можно заново записать определенный диапазон MIDI-композиции.; Выберите способ записи.; Другие методы записи
- 38 После начала записи все прежние данные стираются.; Укажите точку начала повторной записи.; Если вы указываете записываемую партию:
- 39 Выберите композицию, которую нужно изменить.; Данные, которые можно записывать в MIDI-композициях
- 41 Типы композиций и ограничения на операции с файлами
- 42 Подготовьте инструмент к работе с файлами.; Выполните выбранную последовательность действий.; Основная последовательность действий с файлами
- 43 Присвойте композиции имя.; Удаление файлов — «Delete»; Переименование файлов — «Rename»
- 44 Копирование файлов — «Copy»
- 45 Присвойте папке имя.; Перемещение файлов — «Move»; Создание папок на USB-устройстве хранения данных — «MakeFolder»
- 46 Форматирование USB-устройства хранения данных — «Format»
- 47 Установите конечное место; При выборе USB1 или USB AUDIO показывается один и тот же объем.
- 48 Изменение типа символов на экране — «CharacterCode»
- 49 Подключения; Разъемы
- 50 Выходная характеристика звука инструмента
- 51 Подключение USB-устройства хранения данных; Форматирование USB-носителя
- 52 Перед соединением отключите питание инструмента.; Включите питание инструмента.; Подключение к компьютеру; Меры безопасности при использовании разъема USB [TO HOST]
- 53 Просто передает MIDI-данные, полученные через разъем MIDI IN.; Подключение внешних MIDI-устройств
- 54 Список параметров
- 55 Детальная настройка акустических эффектов
- 57 Повторное воспроизведение; SongRepeat
- 58 Настройка точности квантования*; Воспроизведение фразы; PhraseMark; Корректировка музыкального; Quantize
- 59 Начало воспроизведения сразу; Прослушивание каналов*; ChannelListen; Удаление данных из каждого; ChannelClear
- 60 Например, для указания размера 3/4 используйте; Настройка размера для метронома; Настройка громкости метронома; MetronomeVolume; Выбор звука метронома; MetronomeSound
- 61 Высоту ноты можно сдвигать вперед и назад на целые; Громкость можно задать для каждого тембра.; Octave; Volume
- 62 Pan; ReverbSend
- 63 Настройка глубины хоруса*; ChorusSend; Включение и выключение хоруса*; ChorusOnOff; Выбор типа эффекта DSP*; Тип DSP; Установка скорости эффекта; VibeRotorSpeed
- 65 RPedalFunc; CPedalFunc
- 66 RPedalOnOff; LPedalOnOff
- 67 Этот параметр задает глубину функции I.A. Control; Этот параметр задает глубину резонансного; Control; Настройка глубины резонансного; Soundboard Speaker Depth
- 68 Изменение тональности; Выбор чувствительности к силе; TouchResponse
- 69 Тонкая настройка высоты звука; Выбор мелодической кривой для; PianoTuningCurve; Выбор строя; Scale
- 70 AuxPedalType
- 71 PitchBendRange
- 72 MidiOutChannel; LocalControl
- 73 TransmitParameter
- 74 Сохранение изагрузка файла; FullBackup
- 75 Приложение
- 78 Список сообщений
- 81 Устранение неполадок
- 82 Сборка и разборка фортепиано Clavinova; Выньте из пакета комплектующие и убедитесь, что они все в наличии.
- 83 Снимите крепление с педального шнура.; Присоедините компонент В.; Временно вверните тонкие винты 4x14 мм.; Установите компонент A на место.
- 84 Присоедините компонент A.; Снимите крепление с кабеля динамиков.; Подсоедините педальный шнур.
- 85 Присоедините компонент C.; В моделях с переключателем напряжения:; Установите регулятор высоты.; Переключатель напряжения
- 86 Проверьте сборку и исправьте ошибки.
- 87 Технические характеристики
- 88 Стереонаушники HPE-160; (Могут не входить в комплект поставки для конкретного региона.)
- 89 Предметный указатель; A—Z; демонстрационные композиции,
- 90 Резервное копирование, включение