Janome Clio 325 - Инструкция по эксплуатации - Страница 27

Швейная машина Janome Clio 325 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 48
Загружаем инструкцию
background image

24

ПРИМЕЧАНИЕ: 
По окончании пришивания пуговиц подключите
транспортёр ткани.

Пришивание пуговиц

Установки машины

q

 Выбор строчки: 

C

w

 Ширина зигзага: 

измените при необходимости

e

 Длина стежка: 

любая

r

 Натяжение нити: 

3 – 7

t

 Прижимная лапка:  Лапка В для петли

y

 Транспортёр ткани: отключен

Удалите нить из иглы. Измените ширину зигзага так,
чтобы игла сквозь прорезь на лапке попадала 
в отверстия пуговицы. Поверните маховое колесо 
и проверьте, входит ли игла в отверстия пуговицы.
Опустите прижимную лапку, чтобы закрепить
пуговицу на месте.
Отверстия в пуговице должны совпадать с прорезью
на лапке.

Сверху на лапку положите булавку, чтобы 
сформировать ножку.
Проверьте, чтобы игла смогла пройти сквозь оба
отверстия в пуговице.

q

 Булавка

Заправьте нить в иглу и прошейте 10 стежков.
Обрежьте обе нити в начале.
Поднимите лапку и снимите ткань. Обрежьте
игольную и шпульную нити, оставляя хвостики 
по 20 см. Выведите игольную нить между пуговицей 
и тканью через отверстие в пуговице.
Потяните за игольную нить и подхватите шпульную,
выведите их на лицевую сторону ткани.
Замотайте нити вокруг ножки и завяжите их вместе.

q

 Игольная нить

w

 Шпульная нить

24

Button Sewing

q

  Stitch pattern: 

C

w

  Stitch width:  

Adjust as necessary

e

  Stitch length: 

Any

r

  Thread tension: 

3 – 7

t

  Presser foot:  

Buttonhole foot B

y

  Feed dog:  

Lowered

y

q

w

e

q

w

e

r

t

z

x

c

z

  Unthread the needle. Adjust the stitch width 

to match it with the span of the holes in the 

button. Turn the handwheel to check if the 

needle enters into each hole in the button. 

Lower the foot to hold the button in place. 

The holes in the button should align with the 

slot of the foot.

x

  A pin can be placed on the foot to form a 

shank. 

Make sure to check if the needle enters into 

both holes in the button. 

 

q

  Pin

 

Re-thread the needle and sew about 10 

stitches and cut the needle and bobbin 

threads at the beginning.

c

  Raise the presser foot and remove the fabric. 

Cut the needle and bobbin threads leaving 8˝ 

(20 cm) tails. 

Bring the needle thread between the button 

and fabric through the holes in the button. 

Pull the needle thread to pick bobbin thread 

up to the right side of the fabric. 

Wind the threads to from a shank and tie 

them together. 

 

w

  Needle thread 

 

e

  Bobbin thread

NOTE:

Raise the feed dog after sewing.

24

Button Sewing

q

  Stitch pattern: 

C

w

  Stitch width:  

Adjust as necessary

e

  Stitch length: 

Any

r

  Thread tension: 

3 – 7

t

  Presser foot:  

Buttonhole foot B

y

  Feed dog:  

Lowered

y

q

w

e

q

w

e

r

t

z

x

c

z

  Unthread the needle. Adjust the stitch width 

to match it with the span of the holes in the 

button. Turn the handwheel to check if the 

needle enters into each hole in the button. 

Lower the foot to hold the button in place. 

The holes in the button should align with the 

slot of the foot.

x

  A pin can be placed on the foot to form a 

shank. 

Make sure to check if the needle enters into 

both holes in the button. 

 

q

  Pin

 

Re-thread the needle and sew about 10 

stitches and cut the needle and bobbin 

threads at the beginning.

c

  Raise the presser foot and remove the fabric. 

Cut the needle and bobbin threads leaving 8˝ 

(20 cm) tails. 

Bring the needle thread between the button 

and fabric through the holes in the button. 

Pull the needle thread to pick bobbin thread 

up to the right side of the fabric. 

Wind the threads to from a shank and tie 

them together. 

 

w

  Needle thread 

 

e

  Bobbin thread

NOTE:

Raise the feed dog after sewing.

34

ПРИМЕЧАНИЕ: 
Если игла уйдет далеко влево, стежки будут видны
на лицевой стороне ткани.

Потайная строчка

Установки машины

q

 Выбор строчки: 

Е или F

w

 Ширина зигзага: 

2 – 3

e

 Длина стежка: 

2 – 3

r

 Натяжение нити: 

1 – 4

t

 Прижимная лапка:  Лапка G для потайного шва

z

  При работе с тяжёлыми тканями, края которых 

могут распускаться, сначала обработайте край. 
При работе с лёгкими и средними тканями 
заложите складку как показано на рисунке. 
Заложите складку и отверните её назад 
с припуском в 0.5 см.

q

 Изнаночная сторона ткани

w

 0.5 см

e

 Тяжёлая ткань

r

 Лёгкие и средние ткани

x

  Разместите ткань так, чтобы игла только 

прихватывала ткань с левой стороны. Опустите 
прижимную лапку.

c

  Ослабьте винт и сопоставьте направитель 

на лапке со складкой ткани. Игла должна только 
слегка прихватывать складку. 
Если игла уходит слишком далеко влево, 
передвиньте немного направитель влево. 
Если игла не захватывает складку, передвиньте 
направитель вправо. 
Работайте медленно, направляя ткань вдоль 
направителя на лапке.

t

 Винт

y

 Направитель

u

 Складка

v

  По окончании работы раскройте и прогладьте 

ткань.

i

 Лицевая сторона ткани

34

Blind Hemming

q

  Stitch pattern: 

E or F

w

  Stitch width:  

2 – 3

e

  Stitch length: 

2 – 3

r

  Thread tension: 

1 – 4

t

  Presser foot:  

Blind hemming foot G

q

w

e

r

t

y

u

i

q

w

z

x

c

v

q

w

e

r

t

z

  On heavy weight fabrics that ravel, the raw 

edge should be overcast first.

 

Fold the hem under the fabric as illustrated 

for fine or medium fabrics.

 

Fold a hem with the wrong side up forming a 

1/8˝ (0.5 cm) allowance.

 

 

q

 Wrong side of the fabric 

 

w

 1/8˝ (0.5 cm)

 

 

e

 Heavy weight fabric 

 

r

 Fine and medium weight fabric

x

  Place the fabric so that the needle just 

pierces the folded edge when the needle 

comes over the extreme left side. 

Lower the presser foot.

c

  Turn the screw to align the guide on the foot 

with the folded edge so that the needle just 

pierces the fold. 

If the needle pierces too far left, move the 

guide slightly to the left. 

If the needle misses the fold, move the guide 

slightly to the right. 

Sew slowly while guiding the folded edge 

along the guide. 

 

t

 Screw 

 

y

 Guide 

 

u

 Folded edge

v

  Open and press the fabric after sewing is 

finished.

 

 

i

 Right side of the fabric

NOTE:

If the needle drops too far left, the stitches 

will be apparent on the right side of the fabric.

34

Blind Hemming

q

  Stitch pattern: 

E or F

w

  Stitch width:  

2 – 3

e

  Stitch length: 

2 – 3

r

  Thread tension: 

1 – 4

t

  Presser foot:  

Blind hemming foot G

q

w

e

r

t

y

u

i

q

w

z

x

c

v

q

w

e

r

t

z

  On heavy weight fabrics that ravel, the raw 

edge should be overcast first.

 

Fold the hem under the fabric as illustrated 

for fine or medium fabrics.

 

Fold a hem with the wrong side up forming a 

1/8˝ (0.5 cm) allowance.

 

 

q

 Wrong side of the fabric 

 

w

 1/8˝ (0.5 cm)

 

 

e

 Heavy weight fabric 

 

r

 Fine and medium weight fabric

x

  Place the fabric so that the needle just 

pierces the folded edge when the needle 

comes over the extreme left side. 

Lower the presser foot.

c

  Turn the screw to align the guide on the foot 

with the folded edge so that the needle just 

pierces the fold. 

If the needle pierces too far left, move the 

guide slightly to the left. 

If the needle misses the fold, move the guide 

slightly to the right. 

Sew slowly while guiding the folded edge 

along the guide. 

 

t

 Screw 

 

y

 Guide 

 

u

 Folded edge

v

  Open and press the fabric after sewing is 

finished.

 

 

i

 Right side of the fabric

NOTE:

If the needle drops too far left, the stitches 

will be apparent on the right side of the fabric.

34

ПРИМЕЧАНИЕ: 
Если игла уйдет далеко влево, стежки будут видны
на лицевой стороне ткани.

Потайная строчка

Установки машины

q

 Выбор строчки: 

Е или F

w

 Ширина зигзага: 

2 – 3

e

 Длина стежка: 

2 – 3

r

 Натяжение нити: 

1 – 4

t

 Прижимная лапка:  Лапка G для потайного шва

z

  При работе с тяжёлыми тканями, края которых 

могут распускаться, сначала обработайте край. 
При работе с лёгкими и средними тканями 
заложите складку как показано на рисунке. 
Заложите складку и отверните её назад 
с припуском в 0.5 см.

q

 Изнаночная сторона ткани

w

 0.5 см

e

 Тяжёлая ткань

r

 Лёгкие и средние ткани

x

  Разместите ткань так, чтобы игла только 

прихватывала ткань с левой стороны. Опустите 
прижимную лапку.

c

  Ослабьте винт и сопоставьте направитель 

на лапке со складкой ткани. Игла должна только 
слегка прихватывать складку. 
Если игла уходит слишком далеко влево, 
передвиньте немного направитель влево. 
Если игла не захватывает складку, передвиньте 
направитель вправо. 
Работайте медленно, направляя ткань вдоль 
направителя на лапке.

t

 Винт

y

 Направитель

u

 Складка

v

  По окончании работы раскройте и прогладьте 

ткань.

i

 Лицевая сторона ткани

34

Blind Hemming

q

  Stitch pattern: 

E or F

w

  Stitch width:  

2 – 3

e

  Stitch length: 

2 – 3

r

  Thread tension: 

1 – 4

t

  Presser foot:  

Blind hemming foot G

q

w

e

r

t

y

u

i

q

w

z

x

c

v

q

w

e

r

t

z

  On heavy weight fabrics that ravel, the raw 

edge should be overcast first.

 

Fold the hem under the fabric as illustrated 

for fine or medium fabrics.

 

Fold a hem with the wrong side up forming a 

1/8˝ (0.5 cm) allowance.

 

 

q

 Wrong side of the fabric 

 

w

 1/8˝ (0.5 cm)

 

 

e

 Heavy weight fabric 

 

r

 Fine and medium weight fabric

x

  Place the fabric so that the needle just 

pierces the folded edge when the needle 

comes over the extreme left side. 

Lower the presser foot.

c

  Turn the screw to align the guide on the foot 

with the folded edge so that the needle just 

pierces the fold. 

If the needle pierces too far left, move the 

guide slightly to the left. 

If the needle misses the fold, move the guide 

slightly to the right. 

Sew slowly while guiding the folded edge 

along the guide. 

 

t

 Screw 

 

y

 Guide 

 

u

 Folded edge

v

  Open and press the fabric after sewing is 

finished.

 

 

i

 Right side of the fabric

NOTE:

If the needle drops too far left, the stitches 

will be apparent on the right side of the fabric.

34

Blind Hemming

q

  Stitch pattern: 

E or F

w

  Stitch width:  

2 – 3

e

  Stitch length: 

2 – 3

r

  Thread tension: 

1 – 4

t

  Presser foot:  

Blind hemming foot G

q

w

e

r

t

y

u

i

q

w

z

x

c

v

q

w

e

r

t

z

  On heavy weight fabrics that ravel, the raw 

edge should be overcast first.

 

Fold the hem under the fabric as illustrated 

for fine or medium fabrics.

 

Fold a hem with the wrong side up forming a 

1/8˝ (0.5 cm) allowance.

 

 

q

 Wrong side of the fabric 

 

w

 1/8˝ (0.5 cm)

 

 

e

 Heavy weight fabric 

 

r

 Fine and medium weight fabric

x

  Place the fabric so that the needle just 

pierces the folded edge when the needle 

comes over the extreme left side. 

Lower the presser foot.

c

  Turn the screw to align the guide on the foot 

with the folded edge so that the needle just 

pierces the fold. 

If the needle pierces too far left, move the 

guide slightly to the left. 

If the needle misses the fold, move the guide 

slightly to the right. 

Sew slowly while guiding the folded edge 

along the guide. 

 

t

 Screw 

 

y

 Guide 

 

u

 Folded edge

v

  Open and press the fabric after sewing is 

finished.

 

 

i

 Right side of the fabric

NOTE:

If the needle drops too far left, the stitches 

will be apparent on the right side of the fabric.

34

ПРИМЕЧАНИЕ: 
Если игла уйдет далеко влево, стежки будут видны
на лицевой стороне ткани.

Потайная строчка

Установки машины

q

 Выбор строчки: 

Е или F

w

 Ширина зигзага: 

2 – 3

e

 Длина стежка: 

2 – 3

r

 Натяжение нити: 

1 – 4

t

 Прижимная лапка:  Лапка G для потайного шва

z

  При работе с тяжёлыми тканями, края которых 

могут распускаться, сначала обработайте край. 
При работе с лёгкими и средними тканями 
заложите складку как показано на рисунке. 
Заложите складку и отверните её назад 
с припуском в 0.5 см.

q

 Изнаночная сторона ткани

w

 0.5 см

e

 Тяжёлая ткань

r

 Лёгкие и средние ткани

x

  Разместите ткань так, чтобы игла только 

прихватывала ткань с левой стороны. Опустите 
прижимную лапку.

c

  Ослабьте винт и сопоставьте направитель 

на лапке со складкой ткани. Игла должна только 
слегка прихватывать складку. 
Если игла уходит слишком далеко влево, 
передвиньте немного направитель влево. 
Если игла не захватывает складку, передвиньте 
направитель вправо. 
Работайте медленно, направляя ткань вдоль 
направителя на лапке.

t

 Винт

y

 Направитель

u

 Складка

v

  По окончании работы раскройте и прогладьте 

ткань.

i

 Лицевая сторона ткани

34

Blind Hemming

q

  Stitch pattern: 

E or F

w

  Stitch width:  

2 – 3

e

  Stitch length: 

2 – 3

r

  Thread tension: 

1 – 4

t

  Presser foot:  

Blind hemming foot G

q

w

e

r

t

y

u

i

q

w

z

x

c

v

q

w

e

r

t

z

  On heavy weight fabrics that ravel, the raw 

edge should be overcast first.

 

Fold the hem under the fabric as illustrated 

for fine or medium fabrics.

 

Fold a hem with the wrong side up forming a 

1/8˝ (0.5 cm) allowance.

 

 

q

 Wrong side of the fabric 

 

w

 1/8˝ (0.5 cm)

 

 

e

 Heavy weight fabric 

 

r

 Fine and medium weight fabric

x

  Place the fabric so that the needle just 

pierces the folded edge when the needle 

comes over the extreme left side. 

Lower the presser foot.

c

  Turn the screw to align the guide on the foot 

with the folded edge so that the needle just 

pierces the fold. 

If the needle pierces too far left, move the 

guide slightly to the left. 

If the needle misses the fold, move the guide 

slightly to the right. 

Sew slowly while guiding the folded edge 

along the guide. 

 

t

 Screw 

 

y

 Guide 

 

u

 Folded edge

v

  Open and press the fabric after sewing is 

finished.

 

 

i

 Right side of the fabric

NOTE:

If the needle drops too far left, the stitches 

will be apparent on the right side of the fabric.

34

Blind Hemming

q

  Stitch pattern: 

E or F

w

  Stitch width:  

2 – 3

e

  Stitch length: 

2 – 3

r

  Thread tension: 

1 – 4

t

  Presser foot:  

Blind hemming foot G

q

w

e

r

t

y

u

i

q

w

z

x

c

v

q

w

e

r

t

z

  On heavy weight fabrics that ravel, the raw 

edge should be overcast first.

 

Fold the hem under the fabric as illustrated 

for fine or medium fabrics.

 

Fold a hem with the wrong side up forming a 

1/8˝ (0.5 cm) allowance.

 

 

q

 Wrong side of the fabric 

 

w

 1/8˝ (0.5 cm)

 

 

e

 Heavy weight fabric 

 

r

 Fine and medium weight fabric

x

  Place the fabric so that the needle just 

pierces the folded edge when the needle 

comes over the extreme left side. 

Lower the presser foot.

c

  Turn the screw to align the guide on the foot 

with the folded edge so that the needle just 

pierces the fold. 

If the needle pierces too far left, move the 

guide slightly to the left. 

If the needle misses the fold, move the guide 

slightly to the right. 

Sew slowly while guiding the folded edge 

along the guide. 

 

t

 Screw 

 

y

 Guide 

 

u

 Folded edge

v

  Open and press the fabric after sewing is 

finished.

 

 

i

 Right side of the fabric

NOTE:

If the needle drops too far left, the stitches 

will be apparent on the right side of the fabric.

24

ПРИМЕЧАНИЕ: 
По окончании пришивания пуговиц подключите
транспортёр ткани.

Пришивание пуговиц

Установки машины

q

 Выбор строчки: 

C

w

 Ширина зигзага: 

измените при необходимости

e

 Длина стежка: 

любая

r

 Натяжение нити: 

3 – 7

t

 Прижимная лапка:  Лапка В для петли

y

 Транспортёр ткани: отключен

Удалите нить из иглы. Измените ширину зигзага так,
чтобы игла сквозь прорезь на лапке попадала 
в отверстия пуговицы. Поверните маховое колесо 
и проверьте, входит ли игла в отверстия пуговицы.
Опустите прижимную лапку, чтобы закрепить
пуговицу на месте.
Отверстия в пуговице должны совпадать с прорезью
на лапке.

Сверху на лапку положите булавку, чтобы 
сформировать ножку.
Проверьте, чтобы игла смогла пройти сквозь оба
отверстия в пуговице.

q

 Булавка

Заправьте нить в иглу и прошейте 10 стежков.
Обрежьте обе нити в начале.
Поднимите лапку и снимите ткань. Обрежьте
игольную и шпульную нити, оставляя хвостики 
по 20 см. Выведите игольную нить между пуговицей 
и тканью через отверстие в пуговице.
Потяните за игольную нить и подхватите шпульную,
выведите их на лицевую сторону ткани.
Замотайте нити вокруг ножки и завяжите их вместе.

q

 Игольная нить

w

 Шпульная нить

24

Button Sewing

q

  Stitch pattern: 

C

w

  Stitch width:  

Adjust as necessary

e

  Stitch length: 

Any

r

  Thread tension: 

3 – 7

t

  Presser foot:  

Buttonhole foot B

y

  Feed dog:  

Lowered

y

q

w

e

q

w

e

r

t

z

x

c

z

  Unthread the needle. Adjust the stitch width 

to match it with the span of the holes in the 

button. Turn the handwheel to check if the 

needle enters into each hole in the button. 

Lower the foot to hold the button in place. 

The holes in the button should align with the 

slot of the foot.

x

  A pin can be placed on the foot to form a 

shank. 

Make sure to check if the needle enters into 

both holes in the button. 

 

q

  Pin

 

Re-thread the needle and sew about 10 

stitches and cut the needle and bobbin 

threads at the beginning.

c

  Raise the presser foot and remove the fabric. 

Cut the needle and bobbin threads leaving 8˝ 

(20 cm) tails. 

Bring the needle thread between the button 

and fabric through the holes in the button. 

Pull the needle thread to pick bobbin thread 

up to the right side of the fabric. 

Wind the threads to from a shank and tie 

them together. 

 

w

  Needle thread 

 

e

  Bobbin thread

NOTE:

Raise the feed dog after sewing.

24

Button Sewing

q

  Stitch pattern: 

C

w

  Stitch width:  

Adjust as necessary

e

  Stitch length: 

Any

r

  Thread tension: 

3 – 7

t

  Presser foot:  

Buttonhole foot B

y

  Feed dog:  

Lowered

y

q

w

e

q

w

e

r

t

z

x

c

z

  Unthread the needle. Adjust the stitch width 

to match it with the span of the holes in the 

button. Turn the handwheel to check if the 

needle enters into each hole in the button. 

Lower the foot to hold the button in place. 

The holes in the button should align with the 

slot of the foot.

x

  A pin can be placed on the foot to form a 

shank. 

Make sure to check if the needle enters into 

both holes in the button. 

 

q

  Pin

 

Re-thread the needle and sew about 10 

stitches and cut the needle and bobbin 

threads at the beginning.

c

  Raise the presser foot and remove the fabric. 

Cut the needle and bobbin threads leaving 8˝ 

(20 cm) tails. 

Bring the needle thread between the button 

and fabric through the holes in the button. 

Pull the needle thread to pick bobbin thread 

up to the right side of the fabric. 

Wind the threads to from a shank and tie 

them together. 

 

w

  Needle thread 

 

e

  Bobbin thread

NOTE:

Raise the feed dog after sewing.

24

ПРИМЕЧАНИЕ: 
По окончании пришивания пуговиц подключите
транспортёр ткани.

Пришивание пуговиц

Установки машины

q

 Выбор строчки: 

C

w

 Ширина зигзага: 

измените при необходимости

e

 Длина стежка: 

любая

r

 Натяжение нити: 

3 – 7

t

 Прижимная лапка:  Лапка В для петли

y

 Транспортёр ткани: отключен

Удалите нить из иглы. Измените ширину зигзага так,
чтобы игла сквозь прорезь на лапке попадала 
в отверстия пуговицы. Поверните маховое колесо 
и проверьте, входит ли игла в отверстия пуговицы.
Опустите прижимную лапку, чтобы закрепить
пуговицу на месте.
Отверстия в пуговице должны совпадать с прорезью
на лапке.

Сверху на лапку положите булавку, чтобы 
сформировать ножку.
Проверьте, чтобы игла смогла пройти сквозь оба
отверстия в пуговице.

q

 Булавка

Заправьте нить в иглу и прошейте 10 стежков.
Обрежьте обе нити в начале.
Поднимите лапку и снимите ткань. Обрежьте
игольную и шпульную нити, оставляя хвостики 
по 20 см. Выведите игольную нить между пуговицей 
и тканью через отверстие в пуговице.
Потяните за игольную нить и подхватите шпульную,
выведите их на лицевую сторону ткани.
Замотайте нити вокруг ножки и завяжите их вместе.

q

 Игольная нить

w

 Шпульная нить

24

Button Sewing

q

  Stitch pattern: 

C

w

  Stitch width:  

Adjust as necessary

e

  Stitch length: 

Any

r

  Thread tension: 

3 – 7

t

  Presser foot:  

Buttonhole foot B

y

  Feed dog:  

Lowered

y

q

w

e

q

w

e

r

t

z

x

c

z

  Unthread the needle. Adjust the stitch width 

to match it with the span of the holes in the 

button. Turn the handwheel to check if the 

needle enters into each hole in the button. 

Lower the foot to hold the button in place. 

The holes in the button should align with the 

slot of the foot.

x

  A pin can be placed on the foot to form a 

shank. 

Make sure to check if the needle enters into 

both holes in the button. 

 

q

  Pin

 

Re-thread the needle and sew about 10 

stitches and cut the needle and bobbin 

threads at the beginning.

c

  Raise the presser foot and remove the fabric. 

Cut the needle and bobbin threads leaving 8˝ 

(20 cm) tails. 

Bring the needle thread between the button 

and fabric through the holes in the button. 

Pull the needle thread to pick bobbin thread 

up to the right side of the fabric. 

Wind the threads to from a shank and tie 

them together. 

 

w

  Needle thread 

 

e

  Bobbin thread

NOTE:

Raise the feed dog after sewing.

24

Button Sewing

q

  Stitch pattern: 

C

w

  Stitch width:  

Adjust as necessary

e

  Stitch length: 

Any

r

  Thread tension: 

3 – 7

t

  Presser foot:  

Buttonhole foot B

y

  Feed dog:  

Lowered

y

q

w

e

q

w

e

r

t

z

x

c

z

  Unthread the needle. Adjust the stitch width 

to match it with the span of the holes in the 

button. Turn the handwheel to check if the 

needle enters into each hole in the button. 

Lower the foot to hold the button in place. 

The holes in the button should align with the 

slot of the foot.

x

  A pin can be placed on the foot to form a 

shank. 

Make sure to check if the needle enters into 

both holes in the button. 

 

q

  Pin

 

Re-thread the needle and sew about 10 

stitches and cut the needle and bobbin 

threads at the beginning.

c

  Raise the presser foot and remove the fabric. 

Cut the needle and bobbin threads leaving 8˝ 

(20 cm) tails. 

Bring the needle thread between the button 

and fabric through the holes in the button. 

Pull the needle thread to pick bobbin thread 

up to the right side of the fabric. 

Wind the threads to from a shank and tie 

them together. 

 

w

  Needle thread 

 

e

  Bobbin thread

NOTE:

Raise the feed dog after sewing.

24

ПРИМЕЧАНИЕ: 
По окончании пришивания пуговиц подключите
транспортёр ткани.

Пришивание пуговиц

Установки машины

q

 Выбор строчки: 

C

w

 Ширина зигзага: 

измените при необходимости

e

 Длина стежка: 

любая

r

 Натяжение нити: 

3 – 7

t

 Прижимная лапка:  Лапка В для петли

y

 Транспортёр ткани: отключен

Удалите нить из иглы. Измените ширину зигзага так,
чтобы игла сквозь прорезь на лапке попадала 
в отверстия пуговицы. Поверните маховое колесо 
и проверьте, входит ли игла в отверстия пуговицы.
Опустите прижимную лапку, чтобы закрепить
пуговицу на месте.
Отверстия в пуговице должны совпадать с прорезью
на лапке.

Сверху на лапку положите булавку, чтобы 
сформировать ножку.
Проверьте, чтобы игла смогла пройти сквозь оба
отверстия в пуговице.

q

 Булавка

Заправьте нить в иглу и прошейте 10 стежков.
Обрежьте обе нити в начале.
Поднимите лапку и снимите ткань. Обрежьте
игольную и шпульную нити, оставляя хвостики 
по 20 см. Выведите игольную нить между пуговицей 
и тканью через отверстие в пуговице.
Потяните за игольную нить и подхватите шпульную,
выведите их на лицевую сторону ткани.
Замотайте нити вокруг ножки и завяжите их вместе.

q

 Игольная нить

w

 Шпульная нить

24

Button Sewing

q

  Stitch pattern: 

C

w

  Stitch width:  

Adjust as necessary

e

  Stitch length: 

Any

r

  Thread tension: 

3 – 7

t

  Presser foot:  

Buttonhole foot B

y

  Feed dog:  

Lowered

y

q

w

e

q

w

e

r

t

z

x

c

z

  Unthread the needle. Adjust the stitch width 

to match it with the span of the holes in the 

button. Turn the handwheel to check if the 

needle enters into each hole in the button. 

Lower the foot to hold the button in place. 

The holes in the button should align with the 

slot of the foot.

x

  A pin can be placed on the foot to form a 

shank. 

Make sure to check if the needle enters into 

both holes in the button. 

 

q

  Pin

 

Re-thread the needle and sew about 10 

stitches and cut the needle and bobbin 

threads at the beginning.

c

  Raise the presser foot and remove the fabric. 

Cut the needle and bobbin threads leaving 8˝ 

(20 cm) tails. 

Bring the needle thread between the button 

and fabric through the holes in the button. 

Pull the needle thread to pick bobbin thread 

up to the right side of the fabric. 

Wind the threads to from a shank and tie 

them together. 

 

w

  Needle thread 

 

e

  Bobbin thread

NOTE:

Raise the feed dog after sewing.

24

Button Sewing

q

  Stitch pattern: 

C

w

  Stitch width:  

Adjust as necessary

e

  Stitch length: 

Any

r

  Thread tension: 

3 – 7

t

  Presser foot:  

Buttonhole foot B

y

  Feed dog:  

Lowered

y

q

w

e

q

w

e

r

t

z

x

c

z

  Unthread the needle. Adjust the stitch width 

to match it with the span of the holes in the 

button. Turn the handwheel to check if the 

needle enters into each hole in the button. 

Lower the foot to hold the button in place. 

The holes in the button should align with the 

slot of the foot.

x

  A pin can be placed on the foot to form a 

shank. 

Make sure to check if the needle enters into 

both holes in the button. 

 

q

  Pin

 

Re-thread the needle and sew about 10 

stitches and cut the needle and bobbin 

threads at the beginning.

c

  Raise the presser foot and remove the fabric. 

Cut the needle and bobbin threads leaving 8˝ 

(20 cm) tails. 

Bring the needle thread between the button 

and fabric through the holes in the button. 

Pull the needle thread to pick bobbin thread 

up to the right side of the fabric. 

Wind the threads to from a shank and tie 

them together. 

 

w

  Needle thread 

 

e

  Bobbin thread

NOTE:

Raise the feed dog after sewing.

Содержание

Полезные видео

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Janome Clio 325?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"