Швейная машина Jaguar 139 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

8
ПОДГОТОВКА МАШИНЫ К РАБОТЕ
П р еж д е ч е м п р и с т у п и т ь к р а б оте , уд а л и те
избыточную смазку с игольной пластинки.
НОЖНАЯ ПЕДАЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
Вставьте штепсель педали управления в гнездо
(1) машины и в розетку (2) в стене, как показано
на рисунке.
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПИТАНИЯ/
ОСВЕЩЕНИЯ
Для приведения в действие машины включите
переключатель питания/освещения. Включение/
в ы к л юч е н и е эл е к т р о п и т а н и я и о с в е щ е н и я
производится одним и тем же переключателем.
В случае профилактического обслуживания
машины, замены иглы или лампы, необходимо
отсоединять машину от электросети.
Переключатель питания/освещения
Hauptschalter
Power/light switch
2
1
DAS AUFSTELLEN DER
MASCHINE
S t e l l e n S i e d i e M a s c h i n e a u f e i n e
gerade, feste Unterlage. Bevor Sie die
M a s c h i n e z u m e r s t e n M a l b e n u t z e n ,
w i s c h e n S i e b i t t e ü b e r s c h ü s s i g e s Ö l
ab, das sich während des Transports im
Stichplattenbereich ansammeln kann.
FUSSANLASSER
Verbinden Sie das Hauptkabel mit der
Maschine (1) und der Steckdose (2)
)
wie
abgebildet.
DER HAUPTSCHALTER
Ihre Maschine näht nur, wenn der Schalter
für Licht und Maschine eingeschaltet ist.
B e i W a r t u n g s a r b e i t e n o d e r b e i m
Auswechseln von Nadel oder Glühlampe
m u s s d i e M a s c h i n e d u r c h Z i e h e n
d e s N e t z s t e c k e r s a u s d e r S t e c k d o s e
abgeschaltet werden.
SETTING UP YOUR
MACHINE
Be sure to wipe off any surplus
oil from needle plate area before
using your machine the first time.
FOOT CONTROL
C o n n e c t t h e p l u g o f t h e f o o t
control into the machine socket
( 1 )
)
a n d y o u r w a l l o u t l e t ( 2 )
)
a s
illustrated.
POWER/LIGHT SWITCH
Your machine will not operate until
the power/light switch is turned
on. The same switch controls both
the power and the light.
When servicing the machine, or
changing needles or Iamps, etc.,
machine must be disconnected
from the wall outlet.
(ВКЛЮЧЕНО)
(AUS)
(OFF)
(ВЫКЛЮЧЕНО)
(EIN)
(ON)
Переключатель питания/освещения
Hauptschalter
Power/light switch
Ножная педаль управления
Fußanlasser
Foot control
Содержание
- 10 ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПИТАНИЯ/; DAS AUFSTELLEN DER; FUSSANLASSER; SETTING UP YOUR; FOOT CONTROL
- 12 ГОРИЗОНТАЛЬНЫЙ
- 15 ЗАПРАВКА ВЕРХНЕЙ НИТИ; EINFÄDELN DES OBERFADENS
- 16 КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ; УСТРОЙСТВОМ ВДЕВАНИЯ
- 20 СХЕМА НАСТРОЙКИ МАШИНЫ; селектор строчки; Строчка
- 27 ТАБЛИЦА ИГЛ, НИТОК И МАТЕРИАЛОВ; DIE NADEL-UND GARNTABELLE
- 30 ЗИГЗАГООБРАЗНАЯ СТРОЧКА; Регулировка натяжения нити; АТЛАСНАЯ СТРОЧКА
- 36 УХОД ЗА МАШИНОЙ; Чистка транспортера и места Установки челнока; PFLEGE UND REINIGUNG IHRER MASCHINE; Reinigung des Transporteurs und Spulenkapsel; CARING FOR YOUR MACHINE; Cleaning the feed dogs and hook area
- 38 РУКОВОДСТВО ПО УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ; NÜTZLICHE TIPPS BEI STÖRUNGEN