Шлифмашины Bosch 0.601.214.300 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

30
| Español
1 609 92A 1FC | (1.12.15)
Bosch Power Tools
Datos técnicos
Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el
producto descrito en los “Datos técnicos” cumple con todas
las disposiciones correspondientes de las directivas
2011/65/UE, hasta el 19 de abril de 2016: 2004/108/CE,
desde el 20 de abril de 2016: 2014/30/UE, 2006/42/CE in-
clusive sus modificaciones y está en conformidad con las si-
guientes normas: EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 50581.
Expediente técnico (2006/42/CE) en:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Leinfelden, 01.12.2015
Montaje
Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléc-
trica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
Montaje de los dispositivos de protección
Ajuste la caperuza protectora de manera que las chis-
pas producidas no sean proyectadas contra Ud.
Caperuza protectora para amolar (GGS 8 SH)
(ver figura A)
Monte la caperuza protectora
2
sobre el cuello del husillo.
Adapte la posición de la caperuza protectora
2
a los requeri-
mientos del trabajo a realizar. Sujete la caperuza protectora
2
con el tornillo de fijación
13
apretando el mismo con un par
mínimo de 10 Nm.
Caperuza protectora para amolar (GGS 8 H) (ver figura E)
Monte la caperuza protectora
10
sobre el cuello del husillo.
Adapte la posición de la caperuza protectora
10
a los requeri-
mientos del trabajo a realizar. Fije la caperuza protectora
10
con ambas tuercas de sujeción
18
apretando las mismas con
un par mínimo de 10 Nm.
Una vez montado el útil cierre la caperuza protectora
10
y
apriete ambas tuercas de mariposa.
Montaje de los útiles de amolar
Las muelas deben girar perfectamente concéntricas. Sustitu-
ya aquellas muelas que giren descentradas, o bien, confórme-
las con una piedra para rectificar (accesorio opcional).
Partiendo de las formas básicas de las muelas es posible con-
formarlas de acuerdo a sus requerimientos con la piedra para
rectificar.
Si utiliza útiles de amolar de fijación a rosca preste atención a
que ésta tenga una longitud suficiente para que el extremo del
husillo portamuelas
3
no asiente contra el fondo de la misma.
GGS 8 SH (ver figura B)
– Vaya girando el husillo
3
hasta conseguir que el taladro del
husillo
3
quede alineado con las aberturas de la carcasa.
Inserte el vástago de sujeción
14
por las aberturas de la
carcasa haciéndolo pasar por el taladro del husillo
3
.
– Afloje la tuerca de fijación
1
con la llave de dos pivotes
15
adjunta, y retire la tuerca.
– Limpie el husillo
3
y todas las demás piezas a montar.
– Monte la muela y apriete firmemente la tuerca de fijación
1
con la llave de dos pivotes
15
. Preste atención a que la
muela pueda girar en la caperuza protectora
2
sin rozar en
ningún lado.
Utilice muelas cónicas solamente en combinación con
la caperuza protectora abierta 2 y el sistema de fijación
adecuado (tuerca de fijación 1 o tuerca de fijación rápi-
da 7 y brida de apoyo 4).
Amoladora recta
GGS 8 SH
Nº de artículo
3 601 B14 ...
Potencia absorbida nominal
W
1 200
Potencia útil
W
700
Revoluciones máx.
min
-1
8 000
Rosca del husillo
M 14
Longitud del husillo, máx.
mm
31
Alojamiento del útil
mm
20
Grosor del disco de amolar, máx.
mm
32
Diámetro máximo de la muela
mm
125
Peso según EPTA-Procedure 01:2014
kg
4,4
Protección contra rearranque
Clase de protección
/
II
Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para cier-
tos países.
Los procesos de conexión provocan una breve caída de la tensión. Si las condiciones de la red fuesen desfavorables, ello puede llegar a afectar a otros
aparatos. En redes con impedancias inferiores a 0,36 ohmios es improbable que lleguen a perturbarse otros aparatos.
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
OBJ_BUCH-1050-006.book Page 30 Tuesday, December 1, 2015 9:45 AM
Содержание
- 120 Описание продукта и услуг; Применение по назначению; Технические данные
- 121 Заявление о соответствии; Сборка; Установка защитных устройств
- 122 Быстрозажимная гайка; Работа с инструментом; Включение электроинструмента
- 123 Указания по применению; Техобслуживание и сервис; Техобслуживание и очистка; Утилизация
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)