Шлифмашины Bosch 0.601.214.300 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

Français |
23
Bosch Power Tools
1 609 92A 1FC | (1.12.15)
Caractéristiques techniques
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le pro-
duit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en confor-
mité avec toutes les dispositions des directives 2011/65/UE,
2004/108/CE (jusqu’au 19 avril 2016), 2014/30/UE (à par-
tir du 20 avril 2016), 2006/42/CE et leurs modifications
ainsi qu’avec les normes suivantes : EN 60745-1,
EN 60745-2-3, EN 50581.
Dossier technique (2006/42/CE) auprès de :
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Leinfelden, 01.12.2015
Montage
Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta-
tif, retirez la fiche de la prise de courant.
Montage des capots de protection
Orientez les capots de protection de telle sorte que les
projections d’étincelles en direction de l’utilisateur
puissent être évitées.
Capot de protection pour le meulage (GGS 8 SH)
(voir figure A)
Montez le capot de protection
2
sur la broche. Adaptez la po-
sition du capot de protection
2
aux exigences des travaux à ef-
fectuer. Bloquez le capot de protection
2
à l’aide de la vis de
serrage
13
et serrez la vis avec au moins 10 Nm.
Capot de protection pour le meulage (GGS 8 H)
(voir figure E)
Montez le capot de protection
10
sur la broche d’entraîne-
ment. Adaptez la position du capot de protection
10
aux exi-
gences des travaux à effectuer. Bloquez le capot de protec-
tion
10
à l’aide des deux écrous de blocage
18
et serrez les
écrous de blocage avec au moins 10 Nm.
Après avoir monté l’outil, fermez le capot de protection
10
et
serrez les deux écrous papillon.
Montage des outils de meulage
Les outils de meulage doivent pouvoir tourner parfaitement
sans balourds. N’utilisez pas d’outils de meulage qui ne sont
pas ronds, mais remplacez ces outils de meulage ou affûtez-
les au moyen d’une pierre à aiguiser (accessoire).
A l’aide de la pierre à aiguiser, il est également possible d’usi-
ner des outils de meulage afin d’obtenir, à partir des formes
de base, toutes les formes particulières désirées.
Si vous utilisez des outils de meulage avec insert de filetage,
veillez à ce que l’extrémité de la broche d’entraînement
3
ne
touche pas le sol perforé de l’outil de meulage.
GGS 8 SH (voir figure B)
– Tournez la broche d’entraînement
3
jusqu’à ce que l’alé-
sage de la broche d’entraînement
3
et les encoches du car-
ter se trouvent sur une rangée. Faites passer la tige de blo-
cage
14
à travers les encoches du carter et l’alésage de la
broche d’entraînement
3
.
– Desserrez l’écrou de serrage
1
à l’aide de la clé à ergots
15
fournie avec l’appareil et l’enlever.
– Nettoyez la broche d’entraînement
3
ainsi que toutes les
pièces à monter.
Meuleuses droites
GGS 8 SH
N° d’article
3 601 B14 ...
Puissance nominale absorbée
W
1 200
Puissance utile débitée
W
700
Vitesse de rotation max.
tr/min
8 000
Filetage de broche
M 14
Longueur max. de la broche
mm
31
Porte-outil
mm
20
Epaisseur max. outil de meulage
mm
32
Diamètre max. outil de meulage
mm
125
Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014
kg
4,4
Protection contre un démarrage intempestif
Classe de protection
/
II
Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des
versions spécifiques à certains pays.
Les processus de mise en fonctionnement provoquent des baisses de tension momentanées. En cas de conditions défavorables de secteur, il peut y
avoir des répercussions sur d’autres appareils. Pour des impédances de secteur inférieures à 0,36 ohms, il est assez improbable que des perturbations
se produisent.
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
OBJ_BUCH-1050-006.book Page 23 Tuesday, December 1, 2015 9:45 AM
Содержание
- 120 Описание продукта и услуг; Применение по назначению; Технические данные
- 121 Заявление о соответствии; Сборка; Установка защитных устройств
- 122 Быстрозажимная гайка; Работа с инструментом; Включение электроинструмента
- 123 Указания по применению; Техобслуживание и сервис; Техобслуживание и очистка; Утилизация
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)