Telwin 41 - Инструкция по эксплуатации - Страница 16

Плазморезы Telwin 41 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 108
Загружаем инструкцию
background image

Stromquelle vom Bediener getragen wird (z. B. an Riemen).

wieder im zulässigen Bereich liegt).

-  MÜSSEN  die  Schneidearbeiten  untersagt  werden,  wenn  der 

-  A/V-A/V

:  Angegeben  ist  hier  der  Stellbereich  des  Schneidstroms 

( M i n d e s t - / H ö c h s t s t r o m )   b e i   d e r   z u g e h ö r i g e n  

Bediener über Bodenniveau tätig wird, es sei denn, er benutzt 

Lichtbogenspannung.

eine Sicherheitsbühne.

9 -

  Seriennummer  für  die  Identifizierung  der  Maschine  (unbedingt 

-  ACHTUNG! SICHERHEIT DER PLASMASCHNEIDEANLAGE.

e r fo r d e r l i c h   f ü r   d i e   I n a n s p r u c h n a h m e   d e s   t e c h n i s c h e n  

Nur  das  vorgesehene  Brennermodell  und  die Verbindung  mit 

Kundendienstes,  die  Ersatzteilbestellung  oder  die  Rückverfolgung 

der Stromquelle, wie in den "TECHNISCHEN DATEN" genannt, 

der Produktherkunft).

garantiert, dass die herstellerseits vorgesehenen Sicherungen 

10 - 

  :Wert der trägen Schmelzsicherungen, die zum Schutz der 

wirksam sind (Verriegelungssystem).

Leitung erforderlich sind.

-  ES DÜRFEN KEINE Brenner und zugehörigen Verbrauchsteile 

11-

Symbole  mit  Bezug  auf  Sicherheitsvorschriften,  deren  Bedeutung 

anderer Herkunft benutzt werden.

aus Kapitel 1 “Allgemeine Sicherheit für das Lichtbogenschweißen” 

-  VERSUCHEN SIE NICHT, Brenner MIT DER STROMQUELLE ZU 

hervorgeht.

KOPPELN,  die  für  andere  als  die  in  dieser  Anleitung 

vorgesehenen  SCHNEID-  UND  SCHWEISSVERFAHREN 

Anmerkung:  Das  dargestellte  Typenschild  gibt  die  Bedeutung  der 

hergestellt worden sind.

Symbole und Ziffern unverbindlich wieder. Die genauen Werte aus den 

- D I E   M I S S A C H T U N G   D I E S E R   R E G E L N   k a n n   z u  

technischen  Daten  Ihrer  eigenen  Plasmaschneideanlage  müssen 

SCHWERWIEGENDEN  Gefahren  für  die  physische  Sicherheit 

unmittelbar vom Typenschild der Maschine abgelesen werden.

des Benutzers führen.

SONSTIGE TECHNISCHE DATEN:

-  STROMQUELLE: siehe Tabelle 1 (TAB. 1)

    RESTRISIKEN

-  BRENNER: siehe Tabelle 2 (TAB. 2)

Das Maschinengewicht ist in Tabelle 1 angegeben (TAB. 1).

-  UMKIPPEN:  Stellen  Sie  die  Stromquelle  für  den  Plasmaschnitt 

auf einer waagerechten Fläche ab, die dem Gewicht angemessen 

4. BESCHREIBUNG DER PLASMASCHNEIDEANLAGE

ist;  andernfalls  (z.  B.  bei  abfallenden  oder  holprigen  Böden) 

Die Maschine besteht im Wesentlichen aus Leistungsmodulen auf 

besteht Kippgefahr.

gedruckten Schaltungen, die im Hinblick auf größtmögliche 

Zuverlässigkeit und Wartungsfreundlichkeit optimiert sind.

-  UNSACHGEMÄSSER GEBRAUCH: Der Gebrauch der 

(Abb. B)

Plasmaschneideanlage für andere als die vorgesehenen 

1-

Eingang einphasige Versorgungsleistung, Gleichrichteraggregat und 

Arbeiten ist gefährlich.

Glättungskondensatoren.

2-

Bipolartransistoren  mit  isolierter  Gateelektrode  (IGBT)  und  Drivers. 

2. EINFÜHRUNG UND ALLGEMEINE BESCHREIBUNG

Die  IGBT  wandelt  die  gleichgerichtete  Leitungsspannung  in 

Diese  Stromquellen  werden  mit  der  neuesten  Invertertechnik  und 

hochfrequente  Wechselspannung  um  und  regelt  die  Leistung  nach 

Bipolartransistoren  mit  isolierter  Gateelektrode  (IGBT)  hergestellt.  Sie 

dem abgerufenen Wert des Schneidstroms / der Schneidspannung.

sind  zum  manuellen  Trennen  aller  Arten  von  Metallblechen  und  zum 

3-

Hochfrequenz-Transformator:  Die  Primärwicklung  wird  mit  der  vom 

Trennen  gegitter ter  Lochbleche  vorgesehen  (falls  entsprechend 

Block  2  gewandelten  Spannung  gespeist.  Er  hat  die  Aufgabe, 

ausgerüstet).

Spannung und Strom an die für das Schneidverfahren erforderlichen 

Die  stufenlose  Stromregelung  im  Bereich  zwischen  dem  Mindest-  und 

Werte anzupassen und gleichzeitig den Schneidkreislauf galvanisch 

dem  Höchstwer t  gewährleistet  eine  hohe  Schnittqualität  bei 

von der Versorgungsleitung zu isolieren.

Veränderungen der Materialstärke und der Metallart.

4-

Sekundäre Gleichrichterbrücke mit Glättungsdrossel: Wandelt die von 

Der Schneidvorgang wird von einem Pilotbogen eingeleitet, der je nach 

d e r   S e k u n d ä r w i ck l u n g   b e r e i t g e s t e l l t e   We c h s e l s p a n nu n g   /  

Modell durch den Kurzschluss zwischen Elektrode und Düse oder durch 

Wechselstrom  in  Gleichstrom  /  Gleichspannung  mit  geringster 

eine Hochfrequenzentladung (HF) gezündet wird. 

Welligkeit um.

5-

Überwachungs- und Regelungselektronik: Überwacht fortlaufend den 

HAUPTEIGENSCHAFTEN

Schneidstromwert und gleicht ihn mit dem Sollwert des Bedieners ab. 

-  Kontrolleinrichtung für Brennerspannung, Druckluft,  

Die  Elektronik  moduliert  die  Steuerimpulse  der  regelnden  IGBT-

Brennerkurzschluss (falls vorhanden).

Driver.

-  Thermostatischer Schutz.

Sie  bestimmt  die  dynamische  Stromreaktion  während  des 

-  Druckluftanzeige (falls vorhanden).

Schneidvorgangs und überwacht die Sicherheitssysteme.

SERIENMÄSSIGES ZUBEHÖR

ÜBERWACHUNGS-; REGELUNGS- UND

-  Plasmaschneidbrenner.

ANSCHLUSSEINRICHTUNGEN

-  Satz Verbindungsstücke für den Druckluftanschluss.

Rückwärtiges Paneel (Abb. C)

1- 

Hauptschalter 

SONDERZUBEHÖR

I  (ON)  Generator  betr iebsbereit,  der  Brenner  ist  nicht 

- Satz Austauschelektroden / -düsen.

spannungsführend. Generator im Stand-by.

-  Satz  Elektroden  /  Düsen  mit  Überlänge  (bei  entsprechender 

O   ( O F F )   A l l e   B e t r i e b s f u n k t i o n e n   s i n d   g e s p e r r t ;  d i e  

Ausrüstung).

Hilfseinrichtungen und die Leuchtsignalgeber sind aus.

2-

Versorgungskabel

3. TECHNISCHE DATEN

3-

Druckluftanschluss  (in  der  Kompressorversion  nicht  vorhanden) 

KENNDATENSCHILD

Schließen  Sie  die  Maschine  an  einen  Druckluftkreislauf  mit 

Die  wichtigsten  Daten  zum  Gebrauch  und  zu  den  Leistungen  der 

mindestens 5 bar und maximal 8 bar an (TAB. 2).

Plasmaschneideanlage  sind  auf  dem  Typenschild  mit  der  folgenden 

4-

Druckminderer für Druckluftanschluss (falls vorhanden).

Bedeutung zusammengefasst.

Abb. A

Vorderes Paneel (Abb. D1)

1 -

  Einschlägige EUROPÄISCHE Norm zur Sicherheit und zur Bauart 

1- Reglerknopf für den Schneidstrom.

von Maschinen für das Lichtbogenschweißen und den 

Ermöglicht  die  Vorgabe  der  von  der  Maschine  bereitgestellten 

Plasmaschnitt.

Schneidstromstärke,  die  anhand  der  Anwendung  gewählt  wird 

2 -

  Symbol für den inneren Aufbau der Maschine.

(Materialstärke / Geschwindigkeit). Für die korrekte Einschaltdauer, 

3 -

  Symbol für das Plasmaschneidverfahren.

also  das  Arbeits-Pausen-Verhältnis,  das  sich  nach  der  gewählten 

4 -

 Symbol S: Es bedeutet, dass Schneidarbeiten in Umgebungen mit 

Stromstärke richtet, siehe die TECHNISCHEN DATEN.

erhöhter  Stromschlaggefahr  ausgeführt  werden  können  (etwa  in 

2- Gelbe Led-Anzeige - Allgemeiner Alarm:

nächster Nähe zu großen Metallmassen).

- W e n n   s i e   a u f l e u c h t e t ,   i s t   e i n e   K o m p o n e n t e   d e s  

5 -

  Symbol der Versorgungsleitung:

L e i s t u n g s s c h a l t k r e i s e s   ü b e r h i t z t   o d e r   d i e  

1~: Einphasige Wechselspannung

Eingangsversorgungsspannung  ist  nicht  korrekt  (Über-  und 

3~: Dreiphasige Wechselspannung

Unterspannung). Sicherung gegen Über- und Unterspannung der 

6 -

  Schutzart der Hülle.

Leitung:  Störabschaltung  der  Maschine  -  die  Speisespannung 

7 -

  Kenndaten der Versorgungsleitung:

weicht  um  mehr  als  +/-  15%  vom  Wert  laut  Typenschild  ab. 

- U

 

: Wechselspannung und Versorgungsfrequenz der Maschine 

ACHTUNG:  Wenn  der  vorgenannte  obere  Spannungswert 

1

(zulässige Grenzwerte ±10%):

überschritten wird, nimmt das Gerät ernsthaften Schaden.

-  I

:Maximale Stromaufnahme von der Leitung.

- Während dieser Phase ist die Maschine für den Betrieb gesperrt.

1 max

 

- Die  Rückstellung  erfolgt  selbsttätig  (die  gelbe  Led  erlischt), 

-  I

: Tatsächlicher Betriebsstrom

1eff 

  

nachdem  eine  der  vorgenannten  Störungen  behoben  und  der 

8 -

 Leistungsmerkmale des Schneidstromkreises:

Wert wieder in den zulässigen Bereich eingetreten ist.

- U  

  :  Maximale  Leer laufspannung  (Schneidstromkreis 

0

3- Gelbe Led-Anzeige für anliegende Brennerspannung.

geöffnet).

- Wenn  sie  aufleuchtet,  ist  der  Schneidkreislauf  aktivier t: 

- I /U

:  Normalisierter  Strom  und  die  zugehörige  Spannung,  die 

2

2

Pilotlichtbogen oder Schneidlichtbogen "ON".

von  der  Maschine  während  des  Schneidvorgangs 

- Sie  ist  bei  NICHT  betätigtem  Brennerknopf  (Stand-by) 

bereitgestellt werden können.

normalerweise erloschen (Schneidkreislauf deaktiviert).

- X

:  Einschaltdauer:  Für  diese  Dauer  kann  die  Maschine  den 

- Bei  betätigtem  Brennerknopf  ist  sie  unter  den  folgenden 

zugehörigen  Strom  bereitstellen  (gleiche  Spalte).  Sie  wird 

Bedingungen erloschen:

auf  der  Grundlage  eines  zehnminütigen  Zyklus  in  % 

- Während der LUFTNACHSTRÖMUNGSPHASE.

angegeben (Bsp: 60% = 6 Minuten Arbeit, 4 Minuten Pause 

- Wenn  der  Pilotlichtbogen  nicht  innerhalb  von  höchstens   

usw.).

Sekunden auf das Werkstück übergeht.

Ein  Überschreiten  der  Betriebsfaktoren  (laut  Typenschild, 

Wenn der Schneidlichtbogen wegen eines zu großen Abstandes 

bezogen  auf  40°C  Umgebungstemperatur)  hat  die 

z w i s c h e n   B r e n n e r   u n d   W e r k s t ü c k ,   z u   s t a r k e n  

Auslösung  der  thermischen  Absicherung  zur  Folge  (die 

Elektrodenverschleißes oder gewollter Entfernung des Brenners 

Maschine  bleibt  solange  im  Stand-by,  bis  die  Temperatur 

- 16 -

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Telwin 41?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"