Telwin 41 - Инструкция по эксплуатации - Страница 15

Плазморезы Telwin 41 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 108
Загружаем инструкцию
background image

- Vérifier l’état et l’étanchéité des conduites et raccords du circuit d’air 

d i e   P l a s m a s c h n e i d e a n l a g e   a u s g e s c h a l t e t   u n d   v o m  

comprimé.

Versorgungsnetz genommen werden.

- Après  avoir  effectué  ces  opérations,  remonter  les  panneaux  de  la 

-  Die  Elektroanlage  ist  im  Einklang  mit  den  einschlägigen 

machine et serrer à fond les vis de fixation.

Vorschriften und Unfallverhütungsbestimmungen auszuführen.

- Éviter  rigoureusement  d’effectuer  des  opérations  de  coupe  avec  la 

-  Die  Plasmaschneideanlag e  darf  ausschließlich  an  ein 

machine ouverte.

Versorgungssystem  mit  geerdetem  Nullleiter  angeschlossen 

werden.

8. DÉTECTION DES PANNES

- Stellen Sie sicher, dass die Strombuchse korrekt mit Schutzerde 

EN  CAS  DE  FONCTIONNEMENT  INCORRECT,  ET  AVANT  DE 

verbunden ist.

PROCÉDER  À  TOUT  CONTRÔLE  SYSTÉMATIQUE  OU  DE 

- Die  Plasmaschneideanlage  darf  weder  in  feuchter  oder  nasser 

S'ADRESSER  AU  CENTRE  D'ASSISTANCE,    CONTRÔLER  LES 

Umgebung, noch im Regen benutzt werden.

POINTS SUIVANTS :

- Keine  Kabel  mit  abgenutzter  Isolierung  oder  gelockerten 

- La DEL jaune signalant l’intervention de la protection thermique pour 

Verbindungen benutzen.

sous-tension, surtension ou court-circuit n’est pas allumée.

-  S’assurer d’avoir respecté le rapport d’intermittence nominal ; en cas 

d’inter vention  dela  protection  ther mostatique,  attendre  le 

 

refroidissement  de  la  machine  et  vérifier  le  fonctionnement  du 

-  Nicht  auf  Containern,  Gefäßen  oder  Rohrleitungen  schneiden, 

ventilateur.

die  entflammbare  Flüssigkeiten  oder  Gase  enthalten  oder 

- Contrôler la tension de ligne : si la valeur est trop basse ou trop élevée, 

enthalten haben.

la machine se bloque.

-  Arbeiten  Sie  nicht  auf  Werkstoffen,  die  mit  chlorier ten 

- Contrôler  qu’aucun  court-circuit  ne  s’est  produit  en  sortie  de  la 

Lösungsmitteln gereinigt worden sind. Arbeiten Sie auch nicht in 

machine : dans ce cas, résoudre le problème.

der Nähe dieser Lösungsmittel.

-  Les connexions du circuit de coupe sont correctes et la pince du câble 

- Nicht an Behältern schneiden, die unter Druck stehen.

de  masse  est  connectée  à  la  pièce  sans  interposition  de  matériau 

isolant (ex. peintures).

- Entfernen  Sie  alle  entflammbaren  Stoffe  (z.  B.  Holz,  Papier, 

Stofffetzen).

DÉFAUTS DE COUPE LES PLUS COURANTS

- Sorgen  Sie  für  ausreichenden  Luftaustausch  oder  geeignete 

Durant  les  opérations  de  coupe,  des  défauts  d’exécution  peuvent  se 

Hilfsmittel  zur  Abführung  der  beim  Plasmaschnitt  frei 

présenter  et  sont  généralement  entraînés  par  des  anomalies  de 

werdenden  Rauchgase.  Es  ist  systematisch  zu  untersuchen, 

fonctionnement de l’installation ou par les problèmes suivants :

welche  Expositionsgrenzwerte  für  die  Zusammensetzung, 

a- Pénétration insuffisante ou formation de laitier excessive :

Konzentration  und  Dauer  der  beim  Schneiden  frei  werdenden 

-  Vitesse de coupe trop élevée.

Rauchgase gelten.

-  Torche trop inclinée.

-  Épaisseur excessive de la pièce ou courant de coupe trop bas.

-  Pression-débit d’air comprimé incorrecte.

-  Électrode et buse torche usées.

 

 

-  Pointe porte-buse non adaptée.

b- Absence de transfert de l’arc de coupe :

- Sorgen  Sie  für  eine  sachgerechte  elektrische  Isolierung  der 

,

*

 

)

-  Électrode usée.

Schneidbrennerdüse,  des  Werkstücks  sowie  nahegelegener 

-  Mauvais contact de la borne du câble de retour.

(und zugänglicher) geerdeter Metallteile.

c- Interruption de l’arc de coupe :

Dazu  reicht  es  im  Normalfall  aus,  zweckentsprechende 

-  Vitesse de coupe trop basse.

Handschuhe,  Schuhwerk,  Kopfbedeckung  und  Kleidung  zu 

-  Distance excessive torche-pièce.

tragen, sowie Trittbretter und Isoliermatten zu benutzen.

-  Électrode usée.

- Schützen Sie stets die Augen mit Blendglas, das an Masken oder 

-  Intervention d’une protection.

Helmen angebracht ist.

d- Coupe inclinée (non perpendiculaire) :

Verwenden  Sie  sachgerechte  feuerhemmende  Schutzkleidung 

-  Position torche incorrecte.

und  vermeiden  Sie  es,  die  Haut  der  vom  Lichtbogen 

-  Usure asymétrique de l’orifice buse et/ou montage incorrect 

   

ausgehenden  UV-  und  IR-Strahlung  auszusetzen;  Schützen 

composants torche.

müssen  sich  mit  Schirmen  und  nicht  reflektierenden 

-  Pression d’air incorrecte.

Schutzvorhängen  auch  Dritte,  die  sich  in  der  Nähe  des 

e- Usure excessive de la buse et de l’électrode :

Lichtbogens aufhalten.

- Pression d’air insuffisante.

- Geräuschemission:  Wenn  aufgrund  von  besonders  intensiven

 

- Air contaminé (humidité-huile).

Schneidearbeiten ein Tageslärmexpositionspegel (LEPd) von 85 

- Porte-buse endommagé.

db(A)  oder  mehr  erreicht  wird,  ist  das  Tragen  persönlicher 

- Excès d’amorçage arc pilote en l’air.

Schutzausrüstung Pflicht.

- Vitesse  excessive  avec  retour  de  particules  en  fusion  sur  les 

composants torche.

 

_______________(D)______________

-  Die  beim  Plasmaschneidprozess  erzeugten  Magnetfelder 

können elektrische und elektronische Geräte stören.

BETRIEBSANLEITUNG

Träger von lebenserhaltenden elektrischen oder elektronischen 

Geräten (Herzschrittmacher, Atemhilfen o. a.) müssen ihren Arzt 

befragen, bevor sie sich in der Nähe solcher Bereiche aufhalten, 

  

in denen mit dieser Plasmaschneideanlage gearbeitet wird.

Tr ä g e r n   v o n   l e b e n s e r h a l t e n d e n   e l e k t r i s c h e n   o d e r  

ACHTUNG! VOR DEM GEBRAUCH DER PLASMASCHNEIDANLAGE 

e l e k t r o n i s c h e n   G e r ä t e n   w i r d   v o m   G e b r a u c h   d i e s e r  

IST DAS BETRIEBSHANDBUCH SORGFÄLTIG DURCHZULESEN!

Plasmaschneideanlage abgeraten.

PLASMASCHNEIDEANLAGEN  FÜR  DEN  GEWERBLICHEN  UND 

INDUSTRIELLEN GEBRAUCH

1 . A L L G E M E I N E   S I C H E R H E I T S VO R S C H R I F T E N   F Ü R   DA S  

PLASMALICHTBOGENSCHNEIDEN

-  Diese  Plasmaschneideanlage  genügt  den  Anforderungen  der 

D e r   B e d i e n e r   m u s s   i m   s i c h e r e n   G e b r a u c h   d e r  

technischen  Produktstandards  für  den  ausschließlichen 

Plasmaschneideanlagen  hinreichend  unterwiesen  sein.  Er  muss 

Gebrauch  im  industriellen  Umfeld  und  zu  gewerblichen 

ü b e r   d i e   R i s i k e n   i n   V e r b i n d u n g   m i t   d e n  

Zwecken.

Lichtbogenschweißverfahren und verwandten Techniken, über die 

Die  elektromagnetische  Verträglichkeit  für  den  Haushalt  wird 

Schutzvorkehrungen  und  das  Verhalten  im  Notfall  unterwiesen 

nicht garantiert.

sein.

(siehe  auch  die  "TECHNISCHE  SPEZIFIKATION  IEC  oder  CLC/TS 

6 2 0 8 1 ” :   I N S T A L L A T I O N   U N D   G E B R A U C H   V O N  

  

ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN

L I C H T B O G E N S C H W E I S S A N L AG E N   U N D   V E R WA N D T E N  

TECHNIKEN).

BEI PLASMASCHNEIDEARBEITEN:

-

 in Umgebungen mit erhöhter Stromschlaggefahr;

-  in beengten Räumen;

-

  dort,  wo  entflammbare  oder  explosionsgefährliche  Stoffe 

- Vermeiden Sie den direkten Kontakt mit dem Schneidstromkreis. 

vorkommen;

D i e   v o n   d e r   P l a s m a s c h n e i d e a n l a g e   b e r e i t g e s t e l l t e  

MUSS  ein “verantwortlicher Fachmann”  eine  Abwägung  der 

L e e r l a u f s p a n nu n g   k a n n   u n t e r   b e s t i m m t e n   U m s t ä n d e n  

Umstände  vornehmen.  Diese  Arbeiten  dürfen  nur  in 

gefährlich sein.

Anwesenheit weiterer Personen durchgeführt werden, die für 

- Der Kabel des Schneidstromkreises dürfen nur angeschlossen, 

ein Eingreifen im Notfall geschult sind.

Prüfungen  und  Reparaturen  nur  ausgeführt  werden,  wenn  die 

MÜSSEN  die  technischen  Schutzausrüstungen  benutzt 

Schneideanlage  ausgeschaltet  und  vom  Versorgungsnetz 

werden,  die  in  5.10;  A.7;  A.9.  der  "TECHNISCHEN 

genommen ist.

SPEZIFIKATION IEC oder CLC/TS 62081” genannt sind.

-  Bevor Verschleißteile des Brenners ausgetauscht werden, muss 

-  MÜSSEN  die  Schneidearbeiten  untersagt  werden,  wenn  die 

- 15 -

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Telwin 41?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"