Музыкальные центры JVC MX-K10R - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

8
Alapvető Működtetések
Ma
gy
ar
Egyedüli hallgatáshoz
Kapcsoljon egy fejhallgatót a PHONES csatlakozólyukába. A
hangszóróból nem jön ki hang.
B i z o n y o s o d j o n m e g , h o g y l e v e g y e a h a n g e r ő t , m i e l ő t t
csatlakoztattja, Āvagyfelrakjaafejhallgatókat.
Elnémítás (FADE MUTING)
El tudja némítani a kimenetet egyérintéses működtetéssel.
A kimenet elnémításához,
nyomja meg a FADE MUTING
gombot a Távkapcsolón. A kimenet elnémul.
Az elnémítás feloldásához,
nyomja meg a FADE MUTING
gombot mégegyszer. A kimetet visszaáll az előző hangszintre.
• Elnémítás után, a VOLUME szabályozó forgatásával az
e g y s é g e n , v a g y a V O L U M E g o m b m e g n y o m á s á v a l a
Távkapcsolón, a hangerő növekedni fog a MIN. beállításról.
A Basszus Hangzás Megerősítése
(ACTIVE BASS EX.)
A basszus hangzás gazdagsága és teljessége nem függ attól, hogy
milyen alacsonyra állítja a hangerőt.
Ezt a hatást csak lejátszásnál tudja alkalmazni.
A hatás eléréséhez,
nyomja meg az ACTIVE BASS EX.
(EX=Meghosszabbítás) gombot.
A “ B A S S ” k i j e l z ő f e l g y u l l a d , é s a z “ A C T I V E B A S S
EXTENSION” kiírás megjelenik a kijelzőn.
A hatás törléséhez,
nyomja meg a gombot újra.
A “BASS” kijelző kialszik, és az “OFF” kiírás megjelenik a
kijelzőn.
A H a n g z á s m ó d K i v á l a s z t á s a
(SOUND MODE)
Ki tud választani egyet, a 3 SEA (Sound Effect Amplifier/
Hanghatás Erősítő) módok közül.
Ezt a hatást csak lejátszásnál tudja alkalmazni.
Az Egységen
A hatás eléréséhez,
nyomja meg az egyik Hangzásmód
gombot, ROCK, POP, vagy CLASSIC.
A k i v á l a s z t o t t H a n g z á s m ó d n e v e “ R O C K ” , “ P O P ” , v a g y
“CLASSIC” megjelenik a kijelzőn. Az “S.MODE” kijelző is
kigyullad a kijelzőn.
A hatás törléséhez,
nyomja meg az aktuális kiválasztott mód
gombját mégegyszer.
Amikor a hatás törölve van, az “S.MODE” kijelző is kialszik.
Például, ha az aktuális Hangzásmód ROCK, nyomja meg a ROCK
gombot mégegyszer. A “FLAT” kiírás jelenik meg a kijelzőn,
mutatva, hogy nincs hanghatás kiválasztva.
ROCK
E r ő s í t i a z a l a c s o n y é s m a g a s
frekvenciákat. Akusztikus zenéhez jól illik.
POP
Vokális zenéhez jól illik.
CLASSIC
S z é l e s é s d i n a m i k u s s z t e r e o h a n g
rendszerekre állíva.
FLAT
Nincs hanghatás kiválasztva.
A Távkapcsolón
Nyomja a SOUND MODE gombot, amíg megjelenik a kívánt
Hangzásmód a kijelzőn.
Az “S.MODE” kijelző felgyullad a kijelzőn.
Minden alkalommal, amikor megnyomja a gombot, a Hangzásmód
a következő képpen változik:
ROCK
=
POP
=
CLASSIC
=
FLAT
=
(vissza az elejére)
A hatás törléséhez,
nyomja meg a SOUND MODE gombot,
amíg a “FLAT” kiírás megjelenik a kijelzőn.
Az “S.MODE” kijelző kialszik.
Számok beütése a Távkapcsolóval
(Számozott Gombok)
A Távirányítón lévő számozott gombokat használni fogja, hogy
előre beállítsa az állomásokat, előhívjon egy beállított állomást,
vagy beprogramozza a lejátszandó CD számokat.
Itt a magyarázat, hogyan kell beütni a számokat a számozott
gombokkal.
Példák:
• Az 5 –ös szám beütéséhez, nyomja meg az 5–öt.
• A 15 –ös szám beütéséhez, nyomja meg a +10–et, majd az
5–öt.
• A 20–as szám beütéséhez, nyomja meg a +10–et, majd a
10–et.
• A 25–ös szám beütéséhez, nyomja meg a +10–et, +10–et,
majd az 5–öt.
MXK30_10_15R-Hu
02.3.18, 9:08 PM
8
Содержание
- 5 Označení štítky
- 96 Введение; Функции системы; Установка Системы
- 97 Слюержание
- 98 Начало Работы; Принадлежности; Пользование пультом дистанционного управления (ДУ)
- 99 Ру; Подсоединение антенны FM; Пользуясь входящей в комплект поставки проводковой антенной
- 100 Задняя панель прибора; Подсоединение колонок
- 101 Подсоединение внешнего оборудования; Режим COMPU; На приборе; На пульте дистанционного управления
- 102 Основные Опнрации; Включение и выключение питания; Включение системы; Нажмите на кнопку; Выключение Системы; Повторно нажмите на кнопку; Регулировка громкости
- 103 Для персонального прослушивания; д и с т а н ц и о н н о г о
- 104 Работа с тюнером; Включение радио одним нажатием; Настройка на станции; В ы б е р и т е с т а н ц и ю , п ол ь з у я с ь о д н и м и з
- 106 Выведение сигналов RDS на дисплей
- 107 Поиск программ по кодам PTY; Во время прослушивания станции FM, oдин раз
- 108 Дважды нажмите на кнопку PTY/EON во время; ВНИМАНИЕ
- 109 Работа с проигрывателем компакт-дисков; Об индикаторе диска
- 110 Воспроизведение одним нажатием; Установка компакт-дисков; Выемка компакт-дисков
- 111 Для воспроизведения компакт-дисков; Нажмите на одну из дисковых кнопок (CD1-; Выбор трека
- 112 Составление программы; Воспроизведение созданной программы
- 113 Произвольное воспроизведение; Повтор треков; Фиксирование дисковой тарелки
- 114 Пользование кассетной декой (прослушивание аудиокассет); Воспроизведение кассеты; Быстрая перемотка кассеты
- 115 Что нужно знать перед началом записи
- 116 Стандарная запись; Настройтесь на станцию АМ и начните запись.; Нажмите на кнопку ТАРЕ
- 117 Работа с внешним оборудованием; У с т а н о в и т е у р о в е н ь г р о м ко с т и з в у к а н а; Н а ч н и т е в о с п р о и з в е д е н и е н а в н е ш н е м
- 118 Работа с таймерами; Установка часов
- 122 В о в р е м я в о с п р о и з в е д е н и я и с т о ч н и к а; Установите промежуток времени, в течение; Приоритет таймеров
- 123 Уход и обслуживание; Общие замечания; Аудиокассеты; Кассетная дека
- 124 Диагностика неисправностей
- 125 Усилитель