HP LaserJet Enterprise M635h - Инструкция по эксплуатации - Страница 6

МФУ HP LaserJet Enterprise M635h - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 28
Загружаем инструкцию
background image

6

EN

CAUTION:

 Do not extend more than one paper tray at a time. 

Do not use paper tray as a step. Keep hands out of paper trays 

when closing. All trays must be closed when moving the printer.

FR

ATTENTION:

 N’utilisez pas plus d’un bac à papier à la fois. N’utilisez 

pas le bac à papier comme marchepied. Écartez vos mains des bacs 

à papier lors de la fermeture. Lorsque vous déplacez l’imprimante, 

tous les bacs doivent être fermés.

DE

ACHTUNG:

 Ziehen Sie jeweils nur ein Papierfach heraus. Benutzen 

Sie das Papierfach nicht als Stufe. Achten Sie darauf, dass Sie Ihre 

Hände beim Schließen der Papierfächer nicht einklemmen. Wenn 

Sie den Drucker bewegen, müssen alle Fächer geschlossen sein.

IT

ATTENZIONE:

 non estendere più di un vassoio della carta alla volta. 

Non utilizzare il vassoio della carta come gradino. Tenere le mani 

lontane dai vassoi della carta quando vengono chiusi. Tutti i vassoi 

devono essere chiusi durante il trasporto della stampante.

ES

PRECAUCIÓN:

 No extienda más de una bandeja para papel 

cada vez. No utilice la bandeja para papel como apoyo para subirse 

encima. Mantenga las manos alejadas de las bandejas para papel 

cuando las cierre. Todas las bandejas deben estar cerradas para 

mover la impresora.

CA

PRECAUCIÓ:

 no obriu més d’una safata per a paper a la vegada. 

No utilitzeu la safata per a paper com a suport. No poseu les mans 

a les safates per a paper quan les tanqueu. S’han de tancar totes 

les safates en desplaçar la impressora.

HR

OPREZ:

 Nemojte istodobno otvarati više ladica za papir. Nemojte se 

koristiti ladicama za papir kao stepenicama. Izvadite ruke iz ladica 

za papir kada ih zatvarate. Sve ladice moraju biti zatvorene kada 

pomičete pisač.

CS

UPOZORNĚNÍ:

 Nevytahujte současně více než jeden zásobník 

papíru. Na zásobníky papíru nikdy nestoupejte. Při zavírání 

zásobníků papíru do nich nevkládejte ruce. Při přenášení tiskárny 

musí být všechny zásobníky zavřené.

DA

ADVARSEL:

 Træk ikke mere end én papirbakke ud ad gangen. 

Brug ikke papirbakken til at stå på. Hold hænderne væk fra 

papirbakkerne, når du lukker. Alle bakker skal være lukket, 

når du flytter printeren.

NL

PAS OP:

 Trek niet meer dan één papierlade tegelijk uit. Gebruik een 

papierlade niet als een opstapje. Houd uw handen uit de papierladen 

wanneer deze worden gesloten. Alle laden moeten zijn gesloten als 

u de printer verplaatst.

FI

VAROITUS:

 Avaa enintään yksi paperilokero kerrallaan. Älä käytä 

paperilokeroa askelmana. Pidä kädet paperilokeroiden ulkopuolella, 

kun suljet ne. Kaikkien lokeroiden on oltava kiinni, kun siirrät 

tulostinta.

EL

ΠΡΟΣΟΧΉ:

 Μην ανοίγετε περισσότερους από έναν δίσκους χαρτιού 

ταυτόχρονα. Μην πατάτε επάνω στον δίσκο χαρτιού. Κρατήστε τα 

χέρια σας μακριά από τους δίσκους χαρτιού όταν τους κλείνετε. 

Όλοι οι δίσκοι πρέπει να είναι κλειστοί όταν μετακινείτε τον 

εκτυπωτή.

HU

FIGYELEM:

 Ne húzzon ki több papírtálcát egyszerre. Ne használja 

a papírtálcát lépcsőként. Ne hagyja a kezét a papírtálcákban, amikor 

becsukja őket. A nyomtató mozgatásakor minden tálcának zárva 

kell lennie.

KK

ЕСКЕРТУ:

 бір уақытта бір қағаз науасын ғана ұзартыңыз. Қағаз 

науасын қадам ретінде пайдаланбаңыз. Жабу кезінде қағаз 

науаларын қолмен ұстамаңыз. Принтерді жылжытқанда барлық 

науалар жабық болуы қажет.

NO

FORSIKTIG:

 Du må ikke dra ut mer enn én papirskuff om gangen. 

Ikke bruk papirskuffen som trappetrinn. Hold hender unna 

papirskuffene når de lukkes. Alle skuffer må være lukket når 

skriveren skal flyttes.

PL

OSTRZEŻENIE:

 Nie należy otwierać więcej niż jednego podajnika 

papieru jednocześnie. Nie należy używać podajnika papieru 

jako stopnia. Podczas zamykania podajników papieru nie należy 

wkładać do nich rąk. Podczas przenoszenia drukarki należy 

zamknąć wszystkie podajniki.

PT

CUIDADO:

 Não estenda mais de uma bandeja de papel ao mesmo 

tempo. Não use a bandeja de papel como um degrau. Afaste suas 

mãos da bandeja de papel ao fechá-la. Todas as bandejas devem 

estar fechadas quando transportar a impressora.

RO

ATENŢIE:

 Nu extindeţi mai mult de o tavă de hârtie la un moment 

dat. Nu utilizaţi tava de hârtie ca pe o treaptă de scară. Feriţi-vă 

mâinile de tăvile de hârtie când le închideţi. Toate tăvile trebuie să 

fie închise când se mută imprimanta.

RU

ВНИМАНИЕ:

 Не выдвигайте более одного лотка одновременно. 

Не используйте лоток для бумаги в качестве ступеньки. 

Убирайте руки при закрытии лотков для бумаги. При 

перемещении принтера все лотки должны быть закрыты.

SK

UPOZORNENIE:

 Nikdy naraz nerozkladajte viac než jeden zásobník 

papiera. Nepoužívajte zásobník papiera ako schodík. Pri zatváraní 

zásobníkov papiera do nich neklaďte ruky. Pri presúvaní tlačiarne 

musia byť všetky zásobníky zatvorené.

SL

OPOZORILO:

 Naenkrat lahko razširite samo en pladenj za papir. 

Pladnja za papir ne uporabljajte za stopnico. Pri zapiranju pladnjev 

za papir v pladnje ne segajte z rokami. Med premikanjem tiskalnika 

morajo biti vsi pladnji zaprti.

SV

VARNING:

 Dra inte ut fler än ett pappersfack åt gången. Stå inte på 

pappersfacket och använd det inte som ett trappsteg. Se till så att 

du inte klämmer fingrarna i pappersfacken när du stänger dem. 

Alla fack måste vara stängda när du flyttar skrivaren.

TR

DIKKAT:

 Bir seferde birden fazla kağıt tepsisi uzatmayın. Kağıt 

tepsisini basamak olarak kullanmayın. Kağıt tepsilerini kapatırken 

ellerinizi sıkıştırmayın. Yazıcıyı taşırken tüm tepsilerin kapalı olması 

gerekir.

UK

ПОПЕРЕДЖЕННЯ:

 Не висувайте кілька лотків для паперу 

водночас. Не використовуйте лоток для паперу як підніжку. 

Бережіть руки під час закривання лотків із папером. Під час 

переміщення принтера всі лотки мають бути закриті.

AR

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к HP LaserJet Enterprise M635h?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"