Бензопилы Hitachi CS45EМ - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

FI-5
F
I
18. Ole erittäin varovainen, kun leikkaat
p i e n t ä k a s v u s t o a , k o s k a o h u t
materiaali voi tarttua teräketjuun ja
heilahtaa sinua kohti tai saada sinut
horjahtamaan.
19. Kun sahaat jännittynyttä oksaa, varo
sen laukeamista, kun puun kuitujen
jännitys vapautuu.
20. Älä sahaa kovalla tuulella, huonolla
säällä, kun näkyvyys on huono tai sää
o n e r i t t ä i n k y l m ä . Ta r k a s t a , o n k o
puussa kuolleita oksia, jotka voivat
pudota kaadettaessa.
21. Pidä kahvat kuivina ja puhtaina, ja
poista öljy tai polttoaineseos.
22. Käytä vain hyvin tuuletetussa tilassa.
Ä l ä k ä y n n i s t ä t a i k ä y t ä m o o t t o r i a
suljetussa tilassa. Pakokaasuissa on
vaarallista hiilimonoksidia.
23. Suojaudu sumuavalta teräketjuöljyltä ja
sahanpurulta hengityssuojaimella.
24. Älä sahaa puussa, ellei sinulla ole
erikoiskoulutusta.
25. Va r o t a k a p o t k u a . Ta k a p o t k u l l a
tarkoitetaan terälaipan odottamatonta
n o u s e v a a l i i k e t t ä , k u n s e o s u u
esteeseen. Takapotku voi johtaa sahan
hallinnan menettämiseen.
26. Ta r k i s t a , e t t ä t e r ä n s u o j u s o n
p a i k a l l a a n , k u n k u l j e t a t s a h a a t a i
varastoit sen.
27. Puhdista laite huolellisesti ja säilytä
kuivassa paikassa.
OHJEITA TAKAPOTKUN
VÄLTTÄMISEKSI
•
T a k a p o t k u o n m a h d o l l i n e n , k u n
terälaipan kärki osuu esteeseen, tai
kun puu puristaa teräketjun kiinni.
T e r ä l a i p a n k ä r j e n v o i s a a d a
t e r ä l a i p a n l i i k k u m a a n s a l a m a n
n o p e a s t i y l ö s j a t a a k s e p ä i n .
Teräketjun juuttuminen terälaipan
y l ä o s a a n v o i m y ö s s a a d a l a i p a n
liikkumaan nopeasti taaksepäin.
Tällöin saatat menettää sahan hall-
innan, mistä voi seurata vakavia
vammoja.
•
Ä l ä l u o t a y k s i n o m a a n s a h a n
turvallaitteisiin. Sahan käyttäjänä
s i n u n o n t o i m i t t a v a n i i n , e t t ä
sahaaminen sujuu turvallisesti.
(1) Yllätyksen vaara on vähäisempi tai
olematon, kun tiedät, mikä takapotku
on. Yllätys johtaa onnettomuuteen.
(2) Tartu oikealla kädellä takakahvaan ja
vasemmalla kädellä etukahvaan. Tartu
p e u k a l o l l a j a s o r m i l l a t u k e v a s t i
k a h v o i h i n . Ta k a p o t k u n v a a r a o n
vähäisempi ja saha pysyy hallinnassa.
(3) Va r m i s t a , e t t ä t y ö s k e n t e l u a l u e o n
esteetön. Älä anna terälaipan kärjen
koskettaa tukkia, oksaa tai muuta
estettä, joka voi lennähtää, kun sahaat.
(4) Käytä suurta nopeutta.
(5) Älä kurkottele tai leikkaa olkapään
yläpuolelta.
(6) N o u d a t a t e r ä k e t j u n v a l m i s t a j a n
teroittamis- ja huolto-ohjeita.
(7) Käytä vain valmistajan suosittelemia
vaihtolaippoja ja -ketjuja tai vastavia.
VAROITUS
Содержание
- 83 РИСK ПОВРEЖДEНИЯ СЛУХA; МОДEЛЬ
- 84 Соде жание
- 85 Для безопасной эксплуатации
- 86 ПРEДОСТEРEЖEНИE
- 87 Пояснение символов на устpойстве
- 88 0 . Напpавляющая шина
- 89 Монтаж напpавляющей шины и пильной цепи
- 90 Топливо и масло для цепи
- 91 Эксплуатация двигателя
- 94 ПРИМЕЧАНИЕ
- 95 Техобслуживание пильной цепи и напpавляющей шины
- 96 Руководство по устpанению неполадок
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)