Видеокамеры Sony CCD-TR618E - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

13
G
et
ting s
tart
ed
Подготовка к эксплуатации
[ a ]
[ b ]
[ c]
Usi n g t h i s m a n u a l
Pr e ca u t i o n s o n ca m co r d e r ca r e
Le n s a n d LCD scr e e n /f i n d e r
( o n m o u n t e d m o d e l s o n l y )
•
The LCD screen and t he f inder are
manuf act ured using ext remely high-
precision t echnology so over 99,99% of t he
pixels are operat ional f or ef f ect ive use.
How ever, t here may be some t iny black
point s and/ or bright point s (w hit e, red, blue
or green in colour) t hat const ant ly appear on
t he LCD screen and t he f inder. These point s
are normal in t he manuf act uring process and
do not af f ect t he recording in any w ay.
• Do not let your camcorder get wet. Keep your
camcorder away from rain and sea water.
Letting your camcorder get wet may cause your
camcorder to malfunction. Sometimes this
malfunction cannot be repaired
[a ]
.
• Never leave your camcorder exposed to
temperatures above 60°C (140°F ), such as in a
car parked in the sun or under direct sunlight
[b ]
.
• Be careful when placing the camera near a
window or outdoors. Exposing the LCD screen,
the finder or the lens to direct sunlight for long
periods may cause malfunctions
[c]
.
• Do not directly shoot the sun. Doing so might
cause your camcorder to malfunction. Take
pictures of the sun in low light conditions such
as dusk
[d ]
.
Использование данного
руководства
Меры предосторожности при
уходе за видеокамерой
Объектив и экран ЖКД/видоискатель
(только на определенных моделях)
•
Экран ЖКД и искатель изготовлены с
помощью чрезвычайно
высокопрецизионной технологии таким
образом, что свыше 99,99% пикселей
предназначено для эффективного
использования.
Однако, на экране ЖКД и искателя могут
постоянно появляться мелкие черные и/
или яркие точки (белого, красного,
синего или зеленого цвета). Появление
этих точек вполне нормально для
процесса съемки и никоим образом не
влияет на записываемое изображение.
• Не допускайте, чтобы видеокамера
становилась влажной. Предохраняйте
видеокамеру от дождя и морской воды. Если
Вы намочите видеокамеру, то это может
привести к неисправности аппарата, которая
не всегда может быть устранена
[a ]
.
• Никогда не оставляйте видеокамеру в
месте с температурой выше 60
°
С (140
°
F),
как, например, в автомобиле, оставленном
на солнце или под прямым солнечным
светом
[b ]
.
•
Будьте осторожны, оставляя видеокамеру
вблизи окна или вне помещения.
Воздействие прямого солнечного света на
экран ЖКД, видоискатель или объектив в
течение длительного времени может
привести к неисправностям
[c]
.
•
Не выполняйте съемку солнца
непосредственно. Это может привести к
неисправности Вашей видеокамеры.
Выполняйте съемку изображений солнца в
условиях слабой освещенности, как
например, в сумерках
[d ]
.
[ d ]
Содержание
- 2 En g l i sh; W ARNING; Русский; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ; or
- 4 Функции для использования при монтаже (в режиме записи); Основные функции
- 6 Оглавление; Подготовка к эксплуатации
- 10 Подсоединение провода электропитания; Сетевой адаптер; Установка кассеты; на кассетном; Руководство по быстрому запуску
- 11 Запись изображения; ПРИМЕЧАНИЕ; Видоискатель
- 12 — Ge t t i n g st a r t e d —; Usi n g t h i s m a n u a l; — Подготовка к эксплуатации —; Ty p e s o f d i f f e r e n ce s/; Цифровой вариообъектив; N o t e o n TV co l o u r sy st e m s
- 13 • Do not let your camcorder get wet. Keep your
- 14 I n st a l l i n g t h e b a t t e r y p a ck; Slide the battery pack down until it clicks.; To r e m o v e t h e b a t t e r y p a ck; St e p 1 Pre p a r i n g t h e; Установка батарейного блока; Для снятия батарейного блока; Пункт 1 Подготовка; BATT RELEASE
- 15 St e p 1 Pr e p a r i n g t h e p o w e r; Connect the mains lead to the mains.; Пункт 1 Подготовка источника; был направлен вверх.
- 16 A f t e r ch a r g i n g t h e b a t t e r y p a ck; Not es; • Prevent metallic objects from coming into; После зарядки батарейного блока; Примечания; • Не допускайте контакта металлических
- 17 Ch a r g i n g t i m e /; Батарейный блок
- 18 Pl a y i n g t i m e /; W hat is ”Inf oLITHIUM ”?
- 19 на; Co n n e ct i n g t o t h e m a i n s
- 20 PRECAUTION; • The AC power adaptor can supply power even; Using a car bat t ery; • Питание от сетевого адаптера переменного
- 21 St e p 2 Se t t i n g t h e; Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select; Пункт 2 Установка
- 22 To ch e ck t h e p r e se t d a t e a n d t i m e; The year changes as f ollow s:; This function works only once a day.; Not e on t he t ime indicat or; back to ON in the menu settings.; Год изменяется следующим образом:; Переустановка даты и времени
- 23 Закройте отсек для кассеты, нажав метку; Для извлечения кассеты; mark on the cassette compartment.; To e j e ct a ca sse t t e; St e p 3 I n se r t i n g a
- 24 • Do not press the cassette compartment down.; To prevent accident al erasure; St e p 3
- 25 — Re co r d i n g – Ba si cs —; Re co rd i n g a p i ct u re; Your camcorder automatically focuses for you.; Микрофон; Лампочка
- 26 A f t e r r e co r d i n g; Attach the lens cap; Af t er using your camcorder; После записи; Прикрепите крышку объектива; После пользования видеокамерой
- 28 Usi n g t h e zo o m f e a t u r e; Zoom greater than 20
- 29 The indicators are not recorded on tape.; Индикатор формата Hi8; • Digital zoom starts to function when zoom
- 30 indicator appears in the viewfinder.; BACK LIGHT; Функция задней подсветки будет отменена.
- 31 and “NIGHTSHOT” indicators flash in the; Usi n g t h e N i g h t Sh o t Li g h t; Night Shot Light emit t er/; и “NIGHTSHOT” начнут
- 32 • Do not use the NightShot function in bright; Night Shot Light; • Не используйте функцию ночной съемки в; Подсветка для ночной съемки
- 33 Not e; Примечание
- 34 Передача сигнала; Желтый
- 35 If your TV has an S video jack; TV; Co n n e ct i o n s f o r p l a y b a ck
- 36 Pl a y i n g b a ck a t a p e; Воспроизведение ленты; To st o p p l a y b a ck; Для остановки воспроизведения
- 37 V a r i o u s p l a y b a ck m o d e s; To a d v a n ce t h e t a p e; DISPLAY
- 38 In t he various playback modes
- 39 CI N EM A; back on a normal TV; — A d v a n ce d Re co r d i n g Op e r a t i o n —; Usi n g t h e w i d e m o d e; — Усовершенствованные операции съемки —; CINEM A
- 40 To ca n ce l t h e w i d e m o d e; Set 16:9WIDE to OFF in the menu settings.; In t he w ide mode
- 41 M ONOTONE
- 42 Usi n g t h e f a d e r f u n ct i o n; To ca n ce l t h e f a d e r f u n ct i o n; Использование функции фейдера; При введении изображения; Для отмены функции фейдера; без индикатора
- 43 Not e on t he bounce f unct ion; the menu settings; Примечание по функции перескакивания
- 44 The picture is sepia.; SEPIA; : Яркость света будет
- 45 In CAMERA mode, select P EFFECT in; W hen you t urn t he pow er of f
- 47 Usi n g t h e PROGRA M A E f u n ct i o n; In CAMERA mode, select PROGRAM AE in; M ENU
- 48 • In the spotlight, sports lesson and beach & ski; • В режимах прожекторного освещения,
- 49 faithfully; ночных сцен) с большой достоверностью; NIGHTSHOT в положение ON
- 50 To r e t u r n t o t h e a u t o f o cu s m o d e; Fo cu si n g m a n u a l l y; FOCUS
- 51 To f ocus precisely; Для точной фокусировки; близко для выполнения фокусировки.; Фокусировка вручную
- 52 Su p e r i m p o si n g a t i t l e; Наложение титра; VACATION
- 55 To ch a n g e a t i t l e y o u h a v e st o r e d; To delet e t he t it le; M a k i n g y o u r o w n t i t l e s; Если Вы выбрали команду [; вернуться к предыдущему экрану.; Для удаления титра
- 56 To t u r n o f f t h e b u i l t -i n l i g h t; Press LIGHT until the; Для выключения встроенной подсветки; не появится в; LIGHT
- 57 CA UTI ON; W hen you press LIGHT; ВНИМАНИЕ; Если Вы нажмете кнопку LIGHT; Usi n g t h e b u i l t -i n l i g h t
- 58 • Встроенная подсветка может выключаться; Замена лампы накаливания; • The built-in light may be turned off when; Re p l a ci n g t h e b u l b; Replace the bulb using a dry cloth.
- 59 • When replacing the bulb, use only the Sony; • При замене лампы накаливания
- 60 — Ed i t i n g —; D u b b i n g a t a p e; Usi n g t h e A /V co n n e ct i n g ca b l e; Set the POWER switch to PLAYER.; —Монтаж —; Перезапись ленты; Если Вы закончили перезапись ленты; Нажмите кнопку; Черный
- 61 mini DV or; mini DV или
- 62 — Cu st o m i zi n g Y o u r Ca m co r d e r —
- 69 Выбор установок режима по каждому пункту; установки по умолчанию.; Предназначение
- 70 Примечание по воспроизведению лент NTSC
- 71 REC MODE; Примечания по режиму LP; записанных в режиме LP на других видеокамерах или КВМ.; Примечания по установке ORC; выполните установку заново.
- 72 Примечания по режиму DEMO MODE
- 73 WORLD TIME
- 80 Поиск и устранение неисправностей; Типы неисправностей и методы их решения; В режиме записи; Возможная неисправность
- 81 В режиме воспроизведения
- 82 Прочее
- 83 Пятизначная индикация; Индикация самодиагностики
- 84 Предупреждающие индикаторы и сообщения; Предупреждающие индикаторы; Загрязнились видеоголовки
- 85 Предупреждающие сообщения
- 86 — A d d i t i o n a l I n f o r m a t i o n —; Se l e ct i n g t h e ca sse t t e t y p e; Fo r e i g n 8 m m v i d e o; — Дополнительная информация —; Выбор типа кассеты; Иностранные 8-мм видеоленты
- 87 Playing back an NTSC-recorded t ape; • During playback, a black band appears on the
- 89 A b o u t “ I n f o LI THI UM ” b a t t e r y; Re m a i n i n g b a t t e r y t i m e i n d i ca t o r; О батарейном блоке “InfoLITHIUM”; Как хранить батарейный блок
- 90 Usi n g y o u r ca m co r d e r a b r o a d; PAL syst em; Brazil; NTSC syst em; Бразилия; Система NTSC
- 91 M o i st u r e co n d e n sa t i o n; I f m o i st u r e co n d e n sa t i o n o ccu r s; Not e on moist ure condensat ion; Конденсация влаги; Если произошла конденсация влаги; Примечание по конденсации влаги
- 92 M a i n t e n a n ce i n f o r m a t i o n; Cl e a n i n g t h e v i d e o h e a d; indicator and “; Not e on video heads; Информация по уходу за аппаратом; Чистка видеоголовок; Примечание по видеоголовкам
- 93 A b o u t ca r e a n d st o r a g e o f t h e l e n s; Caut ion; Удаление пыли изнутри видоискателя; Внимание
- 94 Charging t he rechargeable lit hium cell:; Pr e ca u t i o n s; Ca m co r d e r o p e r a t i o n; Зарядка перезаряжаемого элемента:; Меры предосторожности; Эксплуатация видеокамеры
- 95 Bu i l t -i n l i g h t
- 97 N o t e s o n d r y b a t t e r i e s; using them for a long time.; If bat t eries are leaking; • Wipe off the liquid in the battery compartment; Примечания к сухим батарейкам; – Только модель CCD-TR728E; • Не используйте батарейки, которые потекли.
- 99 Технические характеристики; Видеокамера
- 101 I d e n t i f y i n g t h e p a r t s a n d co n t r o l s; PLAY (воспроизведение
- 102 wa
- 104 Fasten the grip strap firmly.
- 105 Re m o t e Co m m a n d e r; – CCD -TR7 2 8 E o n l y; Transmit t er; To p r e p a r e t h e Re m o t e Co m m a n d e r; Пульт дистанционного управления; Передатчик
- 106 Not es on t he Remot e Commander; • Point the remote sensor away from strong light
- 107 Op e r a t i o n i n d i ca t o r s; V i e w f i n d e r /; qa
- 110 Алфавитный указатель