Варочная панель Kaiser KCT 4795 FI AD - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

39
На
дисплее минутника
3
замигает
показание
01
или
3
0
(минут).
Должно работать хотя бы одно
поле.
Функция таймер в качестве
минутника
Е с л и э т а ф у н к ц и я н е
используется для определенного
поля нагрева, она может быть
и с п о л ь з о в а н а в к а ч е с т в е
обычного минутника.
По истечении установленного
в р е м е н и р а зд а ет с я з ву к о в о й
с и г н а л , к от о р ы й м о ж ет б ы т ь
отключен к асанием до любой
кнопки.
Таймер можно устанавливать
д л я н е с к о л ь к и х п о л е й
о д н о в р е м е н н о . П р и э т о м н а
д и с п л е е буд ет п о к а з ы в ат ь с я
наименьшее из установленных
время. Сигнальная точка
1
этого
поля мигает. На других полях, у
которых активирована функция
таймера, сигнальные точки горят
не мигая.
Е с л и у с т а н о в л е н н о е н а
минутнике время истекает, поле
нагрева не выключается.
Установка
минутника
• В к л ю ч и т е м и н у т н и к
к а с а н и е м д о к н о п к и
2
(
пропустите этот шаг
для моделей с круговым
слайдерным управлением
).
• К н о п к а м и
4
(
+
)
и
5
(
–
)
у с т а н о в и т е
ж е л а е м о е
время.
Дисплей минутника
3
мигает 5
раз, показывая, что время было
установлено.
После окончания установленного
в р е м е н и м и н у т н и к и з д а е т
звуковой сигнал в течении 30
секунд.
• В ы к л ю ч и т е с и г а л
м и н у т н и к а к а с а н и е м д о
любой кнопки.
D e r T i m e r k a n n f ü r m e h r e r e
Kochzonen gleichzeitig eingestellt
werden. Dabei wird in der Anzeige
die kürzere von den eingestellten
Zeiten angezeigt. Der Signalpunkt
1
der betroffenen Kochzone blinkt.
Bei den anderen Kochzonen, bei
deren der Timer auch aktiviert ist,
l e u c h t e n d i e P u n k t e o h n e z u
blinken.
Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen
ist, ertönt ein etwa 30 Sekunden
langes Signal.
W e n n d i e e i n g e s t e l l t e Z e i t
a b g e l a u f e n i s t , s c h a l t e t d i e
Kochzone nicht ab.
Funktion Timer als Küchenuhr
Nach Ablauf der eingestellten Zeit
erklingt ein Signalton, das durch
Berührung einer beliebigen Taste
abgeschaltet werden kann.
Einstellen der Kurzzeitweker
• S c h a l t e n S i e d e n
K u r z z e i t w e c k e r e i n d u r c h
Berühren die Taste
2
(
diesen
Schritt (überspringen für die
Modelle mit Ring-Regler
).
Wenn das Gerät ausgeschaltet ist:
• Mit Hilfe der Kurzzeitwecker-
Tasten
4
(
+
) und
5
(
–
) stellen
Sie die gewünschte Zeit ein.
Wenn diese Funktion für keine
Kochzone gewählt ist , kann sie als
gewöhnliche Küchenuhr verwendet
werden.
D i e M i n u t e n a n z e i g e
3
b l i n k t
fünfmal und zeigt damit an, dass die
Uhrzeit eingestellt wurde.
• Zum vorzeitigen Abschalten
des Signals berühren Sie
einfach beliebige Taste.
Auf dem Kurzzeitwecker-Display
3
b l i n k t d i e A n z e i g e
0 1
o d e r
3 0
(Minuten).
Après que le temps se soit écoulé,
l’appareil émet un signal sonore, qui
peut être désactivé en touchant
n'importe quelle touche.
Une durée de minuterie différente
peut être définie pour chacune des
zones de cuisson simultanément.
L’écran affichera dans un premier
temps, la plus petite des durées
réglées. Le point de décimal
1
clignote près de l’indicateur de la
zone de cuisson correspondante.
Près des autres indicateurs de
z o n e s d e c u i s s o n e n f o n c t i o n
mutinerie, seront affichés les points
de décimal correspondant 7, mais
ne clignotant pas.
Lorsque le temps affiché s'écoule,
la zone de cuisson ne s’éteindra
pas.
Utilisation de la minuterie en
tant que compteur de minute
Lorsque la fonction de minuterie
n'est pas programmée, la minuterie
l ' a f f i c h a g e p e u t ê t r e u t i l i s é e
simplement comme compteur de
minute.
Réglage du compteur de minute
Lorsque une zone de cuisson est
éteint.
• A l l u m e z l e c o m p t e u r d e
minute en appuyant sur la
touche
2
(
ignorez cette étape
p o u r l e s m o d è l e s a v e c
anneau r
é
gulateur
).
L'affichage des minutes
3
clignote 5
fois, indiquant que l'heure a été
réglée.
À la fin du compte à rebours, le
compteur de minute émet un son
signal pendant 30 secondes.
Sur l'affichage du compteur de
minute 3 clignote l'instruction
01
ou
30
(minutes).
•
4
(
+
) et
5
Utilisez les touches
(
–
) pour définir la durée que
vous souhaité compter.
•
Arrêtez le signal du compteur
d e m i n u t e e n t o u c h a n t
n’importe quelle touche.
D
E
RU
FR
Содержание
- 3 УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ; благодарим Вас за приобретение нашей техники.; Berlin Allemagne; Merci d’avoir acheté ce produit Kaiser.
- 5 ПО МОНТАЖУ 7; ОГЛАВЛЕНИЕ; ИНСТРУКЦИЯ
- 7 EINBAU DES KOCHFELDES; FÜR DEN; или; ИНСТРУКЦИЯ ПО; Перед монтажом; A t t e n t i o n !; П р и м о н та ж е
- 9 з е л е н ы й к а б е л ь; STROMANSCHLUSS; Изготовитель не; CONNEXION ÉLECTRIQUE
- 11 RÈGLES DE SÉCURITÉ; ВЫКЛ; SICHERHEITSHINWEISE; AUS; Benutzen Sie das; , f a l l s d a s; N ' u t i l i s e z p a s
- 13 Вызовите ремонтную службу.
- 17 FUNKTIONSPRINZIP; BESCHREIBUNG; ПРИНЦИП ДЕЙСТВИЯ; создает вихревые токи в дне; DESCRIPTION
- 21 GESAMTANSICHT; Bedienblende; ВНЕШНИЙ ВИД; il n'y a pas de flammes; SCHEMA DU DISPOSITIF
- 23 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ; BEDIENBLENDE
- 27 Блокировка; В К Л; режим; ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; BENUTZUNG; KOCHFELDERSTEUERUNG; Lo
- 29 Система; Système; Confort; Activation et désactivation d'une
- 31 Индикатор остаточного тепла
- 35 Снятие блокировки; Автоматическое отключение; A u t o m a t i s c h e A b s c h a l t u n g; Tastensperre aufheben; Arrêt de sécurité
- 37 п р о п у с т и т е э то т ш а г; Функция таймер; Включение функции таймер; diesen Schritt (überspringen; Funktion Timer; ignorez cette étape pour les
- 39 пропустите этот шаг; Funktion Timer als Küchenuhr; Einstellen der Kurzzeitweker; diesen; Utilisation de la minuterie en; Réglage du compteur de minute; ignorez cette étape
- 41 а р б е к ю; пропустите; Режим Барбекю
- 43 Teppan
- 45 diamètre de la zone de cuisson.
- 47 Periodische Besichtigung; • Periodische Überprüfung und; Instandhaltung; • N a c h A b l a u f d e r; Периодический осмотр; V é r i f i c a t i o n e t e n t r e t i e n; Remarque. Les entretiens et les; É l i m i n a t i o n d e s d é f a u t s
- 51 Утилизация упаковки; Такой символ н; UMWELTVERTRÄGLICH; Verpackungs; RESPECT DE; Élimination de l'emballage
- 55 конструктивным изменениям или подключалось; ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ:; право на гарантийное обслуживание.
- 58 The Service Solution Company; om; Service Center – Haushaltsgeräte; SFG; Societe Francaise de Garantie; USP
- 60 ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН; Вітаємо Вас з придбанням побутової техніки відмінної якості!; ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)