Варочная панель Hansa BHI 68638 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

51
Eine richtige Topfqualität gilt als Grundlage für Sicherstellung einer guten Heizleistung des
Gerätes.
BEDIENUNG
● Es sollten immer Töpfe hoher Qualität, mit ideal flachem Boden verwendet werden: Bei
der Verwendung solcher Töpfe wird die Entstehung von Stellen von zu hoher Temperatur
verhindert, an denen die Speisen beim Kochen anhaften könnten. Die Töpfe und Pfannen
mit dicken Metallwänden garantieren für eine perfekte Wärmeverteilung.
● Es ist darauf zu achten, dass die Topfböden stets sauber bleiben: Beim Auffüllen eines
Topfes oder bei der Verwendung eines aus dem Kühlschrank genommenen Topfes ist es
vor dem Aufstellen des Topfes auf dem Kochfeld zu überprüfen, ob die Oberfläche des
Topfbodens ganz trocken ist. Dadurch lässt sich die Verschmutzung der Oberfläche des
Kochfeldes vermeiden.
● Der Topfdeckel verhindert, dass die Wärme aus dem Topf unnötig entweicht, wodurch die
Auswahl der Kochtöpfe zum induktiven Kochen
Werden zum Kochen Töpfe eingesetzt, die einen kleineren Durchmesser als
jene mit dem Mindestdurchmesser aufweisen, kann das Induktionskochfeld
nicht funktionieren.
Die Energie wird am besten weitegeleitet, wenn die Topfgröße der Größe der Kochzone
entspricht.
Die minimalen und maximalen möglichen Durchmesser sind der nachstehenden Tabelle zu
entnehmen und hängen von der Qualität des Kochgeschirrs ab.
Zur Sicherstellung einer optimalen Kontrolle der Temperatur durch das Induk-
tionsmodul muss der Topfboden flach sein.
Ein konvexer Topfboden oder ein Topfboden mit einem tief geprägten Logo
des Herstellers beeinträchtigen die Kontrolle der Temperatur durch das Induk-
tionsmodul und können zur Überhitzung des Kochgeschirrs führen.
Kein beschädigtes Kochgeschirr verwenden - z.B. mit einem Kochboden, der
durch übermäßige Temperatur verformt wurde.
Induktionskochzone
Durchmesser des Topfbodens für induktives Kochen
Durchmesser (mm)
Minimal (mm)
Maximal (mm)
220
140
220
180
90
180
160
80
160
Содержание
- 3 СОДЕРЖАНИЕ
- 4 УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ЭКСПЛУАТАЦИИ
- 5 Если на поверхности имеется трещина,
- 7 или пластик острым скребком. Берегите руки от ожёгов и травм!; привести к некорректной работе сенсорного управления.
- 9 ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ; Описание варочной поверхности; booster; booster; Индукционная конфорка; booster; Индукционная конфорка; booster
- 10 Индикатор часов для соответствующей конфорки.; Панель управления
- 11 УСТАНОВКА И МОНТАЖ; Подготовка столешницы мебели для монтажа; и предохранить столешницу от попадания влаги со стороны стены.
- 12 УСТНОВКА И МОНТАЖ
- 13 УСТАНОВКА И МОНТАЖ; Монтаж плиты
- 14 УСТАНОВКА И МОНТАЖ; Подключение плиты к электричеству
- 15 СХЕМА ВОЗМОЖНЫХ СОЕДИНЕНИЙ; Внимание! Напряжение нагревательных элементов 230 V
- 16 ЭКСПЛУАТАЦИЯ; Принципы действия индукционного поля; Защитное оборудование:; Перед первым включением плиты
- 17 Детектор присутствия кастрюли в индукционном поле; экономию электроэнергии.
- 18 производительности работы варочной поверхности.; отличное распределение тепла.; Выбор посуды для приготовления пищи на индукционных конфорках; онная конфорка может не работать.; зависят от качества посуды.; ще посуды должно быть плоским.
- 19 Подбор кастрюль к индукционному полю
- 20 включаются; Включение зоны нагрева; поверхность выключается.
- 21 буквы „P” на дисплее конфорки.; Для конфорки Ø 220 и Ø 180 время работы функции Booster ограничива-; Настройка уровня мощности нагрева индукционной зоны; В момент указания на индикаторе конфорки (; будет нажат ни один сенсор, конфорка выключится.; Управление функцией Booster; Две вертикальные конфорки создают пару.
- 22 Блокировка варочной поверхности; ность не заблокируется.; Разблокирование варочной поверхности; запрещается нажимать какие-либо другие сенсоры.
- 23 Индикатор остаточного нагрева; это время нельзя касаться кон-; Ограничение времени работы
- 24 Функция автоматического ускорения приготовления
- 25 Функция таймера
- 26 Выключение часов; ● затем в течение 3 сек. нужно выбрать сенсор активации часов (; Контроль истечения времени приготовления; Включение часов; ” но с той разницей, что после выбора конфорки сенсором (
- 27 Выключение таймера
- 28 Функция подогрева; Функция Stop’n go; включить функцию stop’n go
- 29 Функция Bridge; Bridge; Выключение всей варочной поверхности; Примерно через 3 секунды конфорка перестает быть активной.
- 30 ЧИСТКА И КОНСЕРВАЦИЯ; Скребок для чистки плиты; Чистка пятен
- 31 Периодический контроль; В случае неправильных действий с
- 32 ДЕЙСТВИЯ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ; ПРОБЛЕМА
- 33 ПРОБЛЕМЫ
- 34 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ