Утюги Zelmer 28Z017 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

22
A víz betöltése
Húzza ki a hálózati dugót a konnektorból.
–
A
–
gőzszabályozó tolókapcsolóját (7)
ál-
lítsa a
pozícióba.
Nyissa fel a
–
víztartály fedelét (5)
és
a vízbetöltő nyíláson keresztül öntse be
a vizet.
A víztartályt a falán található „
–
MAX
” jelzés
alatti szintig töltse meg.
Zárja be a
–
víztartály fedelét (5)
.
A legjobb eredmény elérése céljából mindig használjon lágyított
vagy desztillált vizet. Ne használjon vegyileg mésztelenített vizet
vagy más folyadékot.
A vasaló használata előtti előkészületek – az első vasalás
Húzza le a védőfóliákat és címkéket a
–
vasalótalpról (1)
és a készülék
oldaláról.
Tekerje szét és egyenesítse ki a hálózati kábelt.
–
A víztartályt töltse meg lágyított vagy desztillált vízzel. Ld. „A víz betöl-
–
tése” pontot.
A vasalót csatlakoztassa a megfelelő áramforráshoz.
–
Fordítsa el a
–
hőfo kszabályozó gombját (2)
az óramutató járásával
megegyező irányban a pozícióba – a vízmelegítő működésére uta-
ló
jelzőlámpa (4)
felgyullad.
A kívánt hőmérséklet elérése után a jelzőlámpa kialszik.
–
A
–
gőzszabályozó tolókapcsolóját (7)
állítsa a
pozícióba.
A vasaló vízszintes helyzetbe való állítása valamint a
–
gőzlövetgomb
(9)
benyomása után a gőz elkezd kiáramlani a készülék talpán találha-
tó lyukakon keresztül.
Az első vasalást egy „használt” törülközővel kezdje.
–
A víztartály kiürülése után tovább már nem képződik gőz. Az előkészü-
–
letek ezzel befejeződnek.
A vasalás befejezése után
Fordítsa el a
–
hőfokszabályozó gombját (2)
az óramutató járásával
ellentétes irányban a „
MIN
” pozícióba; a vasaló kikapcsol.
Tolja el a
–
gőzszabályozó tolókapcsolóját (7)
a
pozícióba.
Kapcsolja le a vasalót az elektromos hálózatról.
–
A vasaló teljes kihűlése után függőleges helyzetben, biztonságos he-
–
lyen tárolja.
Permetezés
Ez a funkció bármelyik pillanatban
–
használható és egyik beállításra
sincs hatással.
Töltse meg a víztartályt „A víz betöl-
–
tése” c. pontban leírtaknak megfele-
lően.
A
–
fúvóka (6)
nyílását egyenesen
a ruhára irányítsa.
Nyomja meg a
–
permetezőgombot (8).
Ennek a funkciónak a beindítása céljából szükséges lehet a gomb
–
többszöri benyomása.
Száraz vasalás
– a vasalást mindig a ruha gyártója által a ruha
címkéjén megadott utasítások szerint végezze.
Tekerje szét és egyenesítse ki a hálózati kábelt.
–
A
–
gőzszabályozó tolókapcsolóját (7)
állítsa a
pozícióba.
A vasalót csatlakoztassa a megfelelő áramforráshoz.
–
Fordítsa el a
–
hőfokszabályozó gombját (2)
az óramutató járásával
megegyező irányban; válassza ki az alábbi beállítások egyikét: ,
vagy
.
A vízmelegítő működésére és a vasaló bekapcsolására utaló
–
jelző
-
lámpa (4)
felgyullad.
A kívánt hőmérséklet elérése után a jelzőlámpa kialszik. A vasaló
–
használatra kész.
Fordítsa el a
–
hőfokszabályozó gombját (2)
az óramutató járásával
ellentétes irányban a „
MIN
” pozícióba; a vasaló ki van kapcsolva.
Kapcsolja le a vasalót az elektromos hálózatról.
–
A készülék teljes kihűlése után függőleges helyzetben, biztonságos
–
helyen tárolja.
Содержание
- 32 температура подошвы очень высокая!
 - 33 Рекомендации по глажению; Внимательно прочитайте ярлык на изделии, которое Вы собира; Техническая характеристика
 - 34 Наполнение резервуара водой; Подготовка утюга к работе – первое глажение; Разбрызгивание; Глажение с паром
 - 35 Выброс пара; Вертикальное отпаривание
 - 36 Самоочищение утюга
 - 37 Очистка и консервация
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 











